Translation of "Consider how" in German
We
must
consider
how
we
can
produce
food
and
make
it
available.
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
man
Lebensmittel
herstellen
und
Verfügbarkeit
schaffen
kann.
Europarl v8
We
must
consider
how
we
can
make
the
best
possible
use
of
the
resources
we
have.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
unsere
Mittel
am
Besten
einsetzen.
Europarl v8
Now
we
need
to
consider
how
we
can
take
a
decision
on
this
matter.
Jetzt
müssen
wir
überlegen,
wie
wir
hier
zu
einer
Entscheidung
gelangen
können.
Europarl v8
We
will
have
to
consider
how
it
is
going
to
be
done.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
das
am
besten
bewerkstelligen
können.
Europarl v8
In
future
we
shall
probably
have
to
consider
how
to
consolidate
it.
In
der
Zukunft
geht
es
wahrscheinlich
darum,
wie
wir
diesen
verstärken
können.
Europarl v8
Those
authorities
shall
consider
how
to
cover
any
costs
involved.
Die
Behörden
prüfen
auch
die
Frage
etwa
anfallender
Kosten.
DGT v2019
We
shall
have
to
consider
how
to
handle
this.
Wir
müssen
einmal
überlegen,
wie
wir
das
machen.
Europarl v8
Let
us
consider
how
past
Expos
have
turned
out,
and
what
sort
of
impression
they
have
left
on
us.
Wie
sind
die
bisherigen
Ausstellungen
angekommen,
und
welche
Eindrücke
haben
sie
hinterlassen?
Europarl v8
Then
we
shall
consider
how
to
deal
with
the
Council.
Dann
werden
wir
sehen,
wie
wir
mit
dem
Rat
klarkommen.
Europarl v8
Please
consider
very
carefully
how
you
decide
regarding
these
proposed
amendments.
Bitte
überlegen
Sie
genau,
wie
Sie
bei
diesen
vorgeschlagenen
Änderungen
entscheiden.
Europarl v8
We
have
to
very
carefully
consider
how
we
deal
with
these
substances.
Wir
müssen
sehr
sorgfältig
prüfen,
wie
wir
mit
diesen
Substanzen
umgehen
wollen.
Europarl v8
We
have
to
consider
how
we
are
going
to
respond
in
the
face
of
this
situation.
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
wir
uns
angesichts
dieser
Situation
verhalten.
Europarl v8
This
should
perhaps
cause
us
to
carefully
consider
how
drastic
our
precautionary
measures
should
be.
Vielleicht
sollten
wir
daher
gründlich
überlegen,
wie
drastisch
unsere
Vorbeugemaßnahmen
aussehen
sollten.
Europarl v8
We
now
need
to
consider
together
how
best
to
move
forward.
Nunmehr
müssen
wir
gemeinsam
überlegen,
wie
wir
am
besten
weiter
vorgehen.
Europarl v8
Every
Member
State
should
consider
how
it
wants
these
buffer
strips
regulated.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
selbst
überlegen,
wie
er
das
geregelt
haben
will.
Europarl v8
We
need
to
consider
how
we
can
provide
them
with
practical
assistance.
Wir
müssen
überlegen,
wie
wir
sie
praktisch
unterstützen
können.
Europarl v8
What,
do
they
not
consider
how
the
camel
was
created,
Schauen
sie
denn
nicht
zu
den
Kamelen,
wie
sie
erschaffen
worden
sind,
Tanzil v1
Consider
how
they
create
lies
about
God?
Schau,
wie
sie
gegen
Gott
Lügen
erdichten!
Tanzil v1
Will
they
not
then
consider
the
camels,
how
they
are
created?
Schauen
sie
denn
nicht
zu
den
Kamelen,
wie
sie
erschaffen
wurden,
Tanzil v1
Consider
how
terrible
was
the
end
of
the
unjust
people!
So
siehe,
wie
das
Anschließende
der
Unrecht-Begehenden
war.
Tanzil v1
Consider
how
disastrous
the
end
of
the
criminals
was!
So
schau,
wie
das
Ende
der
Übeltäter
war!
Tanzil v1
Consider
how
terrible
the
end
of
the
evil-doers
was!
Und
schaut,
wie
das
Ende
der
Unheilstifter
war!
Tanzil v1