Übersetzung für "Consequence of an accident" in Deutsch
Around
350.000
workers
were
obliged
to
change
their
job
as
a
consequence
of
an
accident.
Etwa
350
000
Arbeitskräfte
mussten
als
Folge
eines
Arbeitsunfalls
einen
Arbeitsplatzwechsel
vollziehen.
TildeMODEL v2018
The
insurance
referred
to
in
Article
3(1)
of
Directive
72/166/EEC
shall
cover
personal
injuries
and
damage
to
property
suffered
by
pedestrians,
cyclists
and
other
non-motorised
users
of
the
roads
who,
as
a
consequence
of
an
accident
in
which
a
motor
vehicle
is
involved,
are
entitled
to
compensation
in
accordance
with
national
civil
law.
Die
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
72/166/EWG
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist.
DGT v2019
And
I
would
like
to
point
out
that,
as
a
consequence
of
an
accident
similar
to
the
Flash
Airlines
accident,
which
took
place
in
1996
in
Puerto
Plata,
in
the
Dominican
Republic,
on
a
flight
operated
by
a
Turkish
charter
company
on
behalf
of
a
German
travel
agency,
the
Commission
presented
a
proposed
directive
in
1997
on
the
control
of
third-country
aircraft
which
land
at
Community
airports.
Ich
möchte
auch
daran
erinnern,
dass
die
Kommission
im
Jahre
1997
auf
Grund
eines
Flugzeugunglücks,
das
sich
1996
in
Puerto
Plata,
in
der
Dominikanischen
Republik,
auf
dem
Flug
einer
im
Auftrag
eines
deutschen
Reisebüros
operierenden
türkischen
Chartergesellschaft
ereignete
und
dem
Flugzeugunglück
der
ähnelte,
einen
Richtlinienvorschlag
zur
Überwachung
von
auf
Flughäfen
der
Gemeinschaft
landenden
Flugzeugen
aus
Drittländern
vorgelegt
hatte.
Europarl v8
The
insurance
referred
to
in
Article
3
shall
cover
personal
injuries
and
damage
to
property
suffered
by
pedestrians,
cyclists
and
other
non-motorised
users
of
the
roads
who,
as
a
consequence
of
an
accident
in
which
a
motor
vehicle
is
involved,
are
entitled
to
compensation
in
accordance
with
national
civil
law.
Die
in
Artikel
3
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist.
DGT v2019
Tunnel
closure
as
a
consequence
of
an
accident
is
prejudicial
not
only
to
the
regional
economy
but
also
to
the
national
and
in
some
cases
even
to
the
whole
European
economy.
Die
unfallbedingte
Schließung
von
Tunneln
zieht
nicht
nur
die
Wirtschaft
der
betroffenen
Region
in
Mitleidenschaft,
sondern
beeinträchtigt
auch
das
Wirtschaftsleben
auf
nationaler
und
in
einigen
Fällen
sogar
auf
europäischer
Ebene.
TildeMODEL v2018
It
stipulates
that
motor
vehicle
insurance
would
have
to
cover
personal
injuries
suffered
by
pedestrians
and
cyclists
and
other
non-motorised
users
of
the
roads
who,
as
a
consequence
of
an
accident
in
which
a
motor
vehicle
is
involved,
were
entitled
to
compensation
in
accordance
with
national
civil
law.
Demnach
soll
die
Kfz-Versicherung
auch
Personenschäden
decken,
die
von
Fußgängern
und
Radfahrern
und
sonstigen
nicht
motorisierten
Nutzern
von
Straßen
erlitten
werden,
die
als
Folge
eines
Unfalls,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist,
Schadenersatz
gemäß
dem
nationalen
Zivilrecht
beanspruchen
konnten.
TildeMODEL v2018
Also
if,
as
a
consequence
of
an
accident
or
the
like,
the
connecting
rod
is
damaged,
there
is
the
risk
that
the
manual
selector
lever
will
be
impossible
to
unlock
and/or
the
brake
pedal
will
be
impossible
to
actuate.
Wenn
infolge
eines
Unfalles
oder
dergleichen
die
Zugstange
beschädigt
wird,
besteht
bei
der
bekannten
Vorrichtung
die
Gefahr,
daß
der
Handwählhebel
nicht
entriegelbar
und/oder
das
Bremspedal
nicht
mehr
betätigbar
ist.
EuroPat v2
The
first
outlet
of
pollutant
switch
19
leads
to
pollutant
collector
tank
23,
which
collects
water
heavily
polluted
with
oil
or
chemicals
spread
on
the
roadway,
for
example
as
a
consequence
of
an
accident,
for
the
purpose
of
disposal.
Der
erste
Ausgang
der
Schadstoffweiche
19
führt
zu
einem
Schadstoff-Auffangbecken
23,
in
dem
stark
mit
Schadstoffen
wie
Öl
oder
Chemikalien,
die
beispielsweise
durch
einen
Unfall
auf
die
Fahrbahn
gelangt
sind,
gemischtes
Wasser
zum
Zwecke
der
Entsorgung
aufgefangen
wird.
EuroPat v2
This
displacement
body
20
serves
to
keep
an
"effective
water
collection"
volume
of
the
antechamber
30
small,
so
that
little
water
can
be
available
there
as
a
possible
consequence
of
an
accident.
Dieser
Verdrängungskörper
20
dient
dazu,
das
"wasser-sammlungs-wirksame"
Volumen
der
Vorkammer
30
kleinzuhalten,
damit
dort
als
eventuelle
Folge
eines
Störfalls
wenig
Wasser
vorhanden
sein
kann.
EuroPat v2
However,
it
must
be
stressed
that
the
partition
14
in
this
case
is
constructed
in
such
a
way
that
upon
the
outflow
of
the
reactor-meltdown
products
16
it
will
open
reliably
even
if
water,
as
a
consequence
of
an
accident,
has
entered
the
expansion
chamber
12
and
thus
the
danger
of
cooling
of
the
partition
14
could
actually
exist,
thus
cancelling
out
the
melt-through
property
thereof.
Allerdings
muß
betont
werden,
daß
die
Trennwand
14
hier
so
konzipiert
ist,
daß
sie
bei
Austritt
von
Kernschmelze
16
auch
dann
sicher
öffnet,
wenn
-
infolge
eines
Störfalls
-
Wasser
in
die
Ausbreitungskammer
12
gelangt
ist
und
damit
eigentlich
die
Gefahr
bestehen
könnte,
daß
es
zu
einer
Kühlung
und
Außerbetriebsetzung
der
Durchschmelzeigenschaft
der
Trennwand
14
kommt.
EuroPat v2
The
action
by
subrogation
which
may
be
available,
under
the
terms
of
Article
52
of
Regulation
No.
3,
to
a
social
security
institution
in
a
Member
State,
as
the
consequence
of
an
accident
in
the
territory
of
another
Member
State
involving
a
person
insured
with
such
institution
must
be
recognized
on
the
basis
of
the
legislation
applicable
to
the
institution
liable
to
pay
benefits.
Der
etwaige
Forderungsübergang
auf
den
Sozialversicherungsträger
eines
Mitgliedstaats
wegen
eines
Unfalls
eines
seiner
Versicherten
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
im
Sinne
von
Artikel
52
der
Verordnung
Nr.
3
ist
auf
der
Grundlage
der
für
den
ver
pflichteten
Träger
geltenden
Rechtsvorschriften
anzuerkennen.
EUbookshop v2
The
Court
ruled
that
the
action
by
subrogation
which
may
be
available,
under
Article
52
of
Regulation
No.
3,
to
a
social
security
institution
in
a
Member
State,
as
the
consequence
of
an
accident
in
the
territory
of
another
Member
State
involving
a
person
insured
with
such
institution,
must
be
recognized
on
the
basis
of
the
legislation
applicable
to
the
institution
liable
to
pay
benefits.
Der
Gerichtshof
hat
für
Recht
erkannt,
dass
der
etwaige
Forderungsübergang
auf
den
Sozialversicherungsträger
eines
Mitgliedstaates
wegen
eines
Unfalls
eines
seiner
Versicherten
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
gemäss
Artikel
52
der
Verordnung
Nr.
3
auf
der
Grundlage
der
für
den
verpflichteten
Träger
geltenden
Rechtsvorschriften
anzuerkennen
ist.
EUbookshop v2
TECHNICAL
FIELD
The
invention
relates
to
an
operating
device
for
a
locking
device
of
a
motor
vehicle,
comprising
a
movable
handle
on
a
door
of
the
motor
vehicle,
a
dynamic
balancer
that
prevents
the
accelerations
acting
on
the
motor
vehicle
as
a
consequence
of
an
accident
from
causing
the
handle
to
move
out
of
the
door,
and
electronics
that
respond
to
the
approach
of
a
user
and,
in
case
of
engagement,
trigger
a
defined
function
of
the
locking
device.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Handhabe
für
eine
Schließeinrichtung
eines
Kraftfahrzeuges,
mit
einem
an
einer
Tür
des
Kraftfahrzeuges
bewegbaren
Griffteil,
einem
Massenausgleich,
der
in
Folge
von
wirkenden
Beschleunigungen,
die
bei
einem
Unfall
auf
das
Kraftfahrzeug
wirken,
verhindert,
dass
das
Griffteil,
aus
der
Tür
sich
bewegt,
und
einer
Elektronik,
die
auf
eine
Annäherung
eines
Benutzers
anspricht
und
im
Ansprechfall
eine
definierte
Funktion
der
Schließeinrichtung
auslöst.
EuroPat v2
The
operating
device
1
comprises
a
dynamic
balancer
40,
which
prevents
accelerations
acting
upon
the
vehicle
as
a
consequence
of
an
accident
from
causing
the
handle
10
to
move
out
of
the
door
3
.
Die
Handhabe
1
verfügt
über
einen
Massenausgleich
40,
der
in
Folge
von
wirkenden
Beschleunigungen,
die
bei
einem
Unfall
auf
das
Kraftfahrzeug
wirken
können,
verhindert,
dass
das
Griffteil
10
aus
der
Tür
3
sich
bewegt.
EuroPat v2
But
such
safety
locking
mechanisms
do
not
lock
reliably,
if
a
series
of
accelerations
and
decelerations
of
different
intensities
occurs,
for
example
in
consequence
of
an
accident
involving
several
vehicles.
Allerdings
verriegeln
derartige
Sicherheitsverriegelungsmechaniken
nicht
zuverlässig,
wenn
beispielsweise
in
Folge
eines
Unfalls,
an
dem
mehrere
Fahrzeuge
beteiligt
sind,
eine
Serie
unterschiedlich
starker
Beschleunigungen
und
Verzögerungen
auftritt.
EuroPat v2
FIG.
4
shows
same
region
of
the
ashtray
2
after
a
sharp
acceleration
process
in
the
direction
of
arrow
E,
for
example,
in
consequence
of
an
accident.
Figur
4
zeigt
den
gleichen
Bereich
des
Ascher
2
nach
einem
starken
Beschleunigungsvorgang
in
Richtung
des
Pfeils
E,
beispielsweise
in
Folge
eines
Unfalls.
EuroPat v2
The
formation
may
also
be
the
consequence
of
an
accident,
especially
for
smaller
dogs
that
jump
from
tall
structures.
Die
Bildung
kann
auch
die
Folge
eines
Unfalls,
vor
allem
für
kleinere
Hunde,
die
von
hohen
Gebäuden
springen.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
accident
insurance
helps
you
and
your
family
cope
with
health
and
financial
problems
that
are
the
immediate
consequence
of
an
accident
at
work
or
occupational
illness.
Die
gesetzliche
Unfallversicherung
hilft
Ihnen
und
Ihrer
Familie
dabei,
gesundheitliche
und
finanzielle
Probleme
zu
lösen,
die
unmittelbare
Folge
von
Arbeitsunfällen
oder
Berufskrankheiten
sind.
ParaCrawl v7.1
All
football
clubs
are
protected
in
cases
of
TTD
as
a
consequence
of
an
accident
suffered
by
their
players
during
the
"operative
time",
which
entirely
prevents
the
football
player
from
playing
for
his
club
for
more
than
28
consecutive
days.
Alle
Klubs
sind
im
Falle
einer
VVI
infolge
eines
Unfalls
geschützt,
die
ihre
Spieler
während
der
"operativen
Zeit"
erleiden
und
die
den
Spieler
länger
als
an
28
aufeinanderfolgenden
Tagen
vollständig
daran
hindern,
für
seinen
Klub
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
In
around
30
percent
of
patients,
the
arthosis
has
developed
as
a
delayed
consequence
of
an
accident
–
for
example
at
home,
in
traffic,
when
playing
sport,
or
at
work.
Bei
ca.
30
Prozent
der
Patienten
hat
sich
die
Arthrose
als
Spätfolge
eines
Unfalls
entwickelt,
zum
Beispiel
im
häuslichen
Bereich,
im
Verkehr,
beim
Sport
oder
am
Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1
He
died
in
1905
at
the
consequences
of
an
unknown
accident.
Er
starb
1905
an
den
Folgen
eines
Arbeitsunfalls.
Wikipedia v1.0
Mr
Romero
is
a
Spanish
citizen
living
in
Spain
whose
father
worked
in
Germany
and
died
in
1969
from
the
consequences
of
an
accident
at
work.
Sein
Vater
arbeitete
in
Deutschland
und
starb
1969
an
den
Folgen
eines
Arbeitsunfalls.
EUbookshop v2
Ideally,
this
will
mitigate
the
consequences
of
an
accident
–
or
even
prevent
it
altogether.
Im
Idealfall
können
so
Unfälle
ganz
vermieden
oder
die
Unfallfolgen
gemildert
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
a
homeowner
fears
the
legal
consequences
of
an
accident
on
his/her
property.
Manch
ein
Hauseigentümer
fürchtet
die
rechtlichen
Konsequenzen
eines
Unfalls
auf
seinem
Grundstück.
ParaCrawl v7.1
Personal
Accident
Insurance
provides
cover
against
the
consequences
of
an
accident.
Die
Personeninsassenversicherung
bietet
einen
Versicherungsschutz
für
die
Folgen
eines
Unfalls.
ParaCrawl v7.1
Its
resistance
can
help
avoid
the
consequences
of
an
accident.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
An
insured
event
constitutes
necessary
medical
treatment
of
an
insured
person
due
to
illness
or
the
consequences
of
an
accident.
Versicherungsfall
ist
die
medizinisch
notwendige
Heilbehandlung
einer
versicherten
Person
wegen
Krankheit
oder
Unfallfolgen.
ParaCrawl v7.1
But
the
financial
consequences
of
an
accident
or
a
disability
can
be
even
more
severe.
Noch
gravierendere
finanzielle
Folgen
kann
ein
Unfall
oder
eine
Invalidität
nachsichziehen.
ParaCrawl v7.1
With
its
resistance,
the
consequences
of
an
accident
can
be
avoided.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
It
also
encompasses
measures
that
help
to
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Sie
umfasst
auch
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
This
can
limit
heavy
consequences
of
such
an
accident.
Hierdurch
können
die
Folgen
eines
solchen
Ereignisses
begrenzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
design
of
the
front
minimises
the
consequences
of
an
accident
and
prevents
more
serious
damage.
Die
entsprechende
Gestaltung
der
Front
minimiert
die
Unfallfolgen
und
verhindert
größere
Schäden.
ParaCrawl v7.1
This
includes
all
measures
which
can
help
reduce
the
consequences
of
an
accident.
Das
umfasst
auch
alle
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
This
also
includes
all
measures
that
help
to
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Das
umfasst
auch
alle
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
Mercedes-Benz
has
ensured
that
the
consequences
of
an
accident
are
as
limited
as
possible.
Mercedes-Benz
hat
dafür
gesorgt,
dass
die
Unfallfolgen
so
gering
wie
möglich
ausfallen.
ParaCrawl v7.1
Its
resistance
can
help
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermindert
werden.
ParaCrawl v7.1
A
combination
of
a
safety
belt
and
an
airbag
is
used
to
minimize
the
consequences
of
an
accident.
Zur
Reduzierung
von
Unfallfolgen
kommt
hierfür
eine
Kombination
aus
Sicherheitsgurt
und
Airbag
zum
Einsatz.
EuroPat v2
The
objective
in
this
case
is
to
avoid
an
accident
or
at
least
to
reduce
the
consequences
of
an
accident.
Hierdurch
wird
angestrebt,
einen
Unfall
zu
vermeiden
oder
zumindest
die
Unfallfolgen
zu
reduzieren.
EuroPat v2
We
advise
you
to
take
out
accident
insurance
to
protect
yourself
against
the
consequences
of
an
accident.
Es
ist
ratsam,
sich
mit
einer
Unfallversicherung
gegen
die
Folgen
eines
Unfalls
abzusichern.
CCAligned v1
The
policyholder
never
gets
received
compensation
for
the
consequences
of
an
accident
or
an
illness
due
to:
Ebenso
erhält
der
Versicherungsnehmer
keine
Entschädigung
für
Folgeerscheinungen
von
Unfällen
und
Krankheiten,
die
hervorgehen
aus:
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
serious
accidents
in
European
Union
waters
is
high
and
Europe
is,
quite
simply,
not
equipped
to
deal
with
the
devastating
consequences
of
such
an
accident.
Das
Risiko
schwerer
Unfälle
in
den
Gewässern
der
EU
ist
hoch,
und
Europa
ist
ganz
einfach
nicht
dafür
gerüstet,
mit
den
verheerenden
Folgen
eines
solchen
Unfalls
fertig
zu
werden.
Europarl v8
Maritime
transport
deserves
special
attention
because,
aside
from
being
the
most
economical
in
relative
terms,
it
is
one
of
the
most
dangerous
in
terms
of
the
environmental
consequences
of
an
accident.
Der
Seeverkehr
verdient
besondere
Aufmerksamkeit,
da
er
nicht
nur
die
relativ
betrachtet
wirtschaftlichste,
sondern
hinsichtlich
der
ökologischen
Unfallfolgen
gleichzeitig
auch
die
gefährlichste
Verkehrsart
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
mention
that
in
my
family
we
are
still
suffering
the
consequences
of
an
accident
which
took
place
in
Belgium
between
a
Dutch
and
a
French
driver.
Ich
weise
darauf
hin,
daß
in
meiner
Familie,
die
in
einen
Unfall
zwischen
einem
niederländischen
und
einem
französischen
Autofahrer
in
Belgien
verwickelt
war,
heute,
mehr
als
zweieinhalb
Jahre
nach
dem
Unfall,
die
Folgen
noch
immer
spürbar
sind.
Europarl v8