Übersetzung für "Confirm that" in Deutsch
That
discussion
was
held,
and
there
were
other
Members
there
who
will
confirm
that.
Diese
Diskussion
hat
so
stattgefunden,
was
andere
Abgeordnete
gern
bestätigen
werden.
Europarl v8
I
just
want
to
confirm
that
my
prediction
was
correct.
Ich
möchte
nur
bekräftigen,
daß
meine
Voraussage
richtig
war.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
confirm
that
this
has
indeed
been
carried
out.
Ich
bitte
Sie
zu
bestätigen,
daß
dies
auch
wirklich
geschehen
ist.
Europarl v8
I
can
but
confirm
everything
that
was
said,
although
I
would
also
counsel
caution
at
the
same
time.
Ich
kann
das
alles
nur
bestätigen,
möchte
aber
gleichwohl
zur
Vorsicht
raten.
Europarl v8
I
can
only
confirm
that
the
day
after
tomorrow
there
will
be
a
cabinet
meeting.
Ich
kann
nur
bestätigen,
dass
übermorgen
eine
Kabinettsitzung
stattfinden
wird.
Europarl v8
Could
you
confirm
that
specifically?
Könnten
Sie
diesen
konkreten
Punkt
bestätigen?
Europarl v8
Can
the
Commissioner
confirm
that
he
backs
the
view
of
the
Transport
Committee?
Kann
der
Kommissar
bestätigen,
daß
er
sich
der
Aussage
des
Verkehrsausschusses
anschließt?
Europarl v8
Can
you
confirm
that
the
Commissioner
will
be
with
us
today
to
make
a
statement?
Können
Sie
bestätigen,
daß
der
Kommissar
heute
hier
eine
Erklärung
abgeben
wird?
Europarl v8
I
hope
he
is
able
to
confirm
that
to
the
House
this
afternoon.
Ich
hoffe,
daß
er
das
dem
Hause
heute
nachmittag
bestätigen
kann.
Europarl v8
I
can
therefore
confirm
that
the
situation
is
critical.
Somit
kann
ich
bestätigen,
daß
die
Situation
sehr
kritisch
ist.
Europarl v8
Of
course
I
can
confirm
that,
Mr
Lindqvist.
Natürlich,
Herr
Kollege,
das
kann
ich
Ihnen
bestätigen.
Europarl v8
On
behalf
of
the
departments
of
the
Parliament,
I
confirm
that
this
has
been
carried
out.
Ich
bestätige
Ihnen
im
Namen
der
Parlamentsdienste,
daß
dies
geschehen
ist.
Europarl v8
I
have
the
honour
to
confirm
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
this
letter.
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens.
DGT v2019
We
can
confirm
that
the
situation
in
Kosovo
is
improving.
Wir
können
bestätigen,
dass
sich
die
Lage
im
Kosovo
bessert.
Europarl v8
I
confirm
that
the
Commission
does
not
rule
out
solutions
other
than
infringement
procedures.
Ich
bestätige,
dass
die
Kommission
andere
Lösungen
als
Verstoßverfahren
nicht
ausschließt.
Europarl v8
I
can
confirm
for
you
that
it
will
be
based
on
legislation.
Ich
kann
Ihnen
bestätigen,
dass
sie
auf
Rechtsvorschriften
basieren
wird.
Europarl v8
Could
you
confirm
or
deny
that
specifically?
Könnten
Sie
diese
Information
bestätigen
oder
verneinen?
Europarl v8
I
can
confirm
that
I
saw
you
on
several
occasions.
Ich
kann
bestätigen,
daß
ich
Sie
mehrmals
gesehen
habe.
Europarl v8
The
latest
horrifying
data
from
Belgium
confirm
that.
Die
neuesten
abscheulichen
Ereignisse
in
Belgien
bestätigen
es.
Europarl v8
I
should
be
grateful
if
you
would
confirm
that,
Commissioner.
Es
wäre
schön,
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
das
bestätigen
könnten.
Europarl v8
Can
the
Commissioner
confirm
whether
that
is
or
is
not
still
the
case?
Kann
die
Kommissarin
bestätigen,
daß
das
noch
so
ist?
Europarl v8
The
audit
findings
confirm
that
the
financial
management
culture
urgently
needs
to
be
changed.
Die
Prüfungsfeststellungen
bestätigen,
daß
die
Finanzverwaltungskultur
dringend
einer
Änderung
bedarf.
Europarl v8
Please
confirm
that
is
your
view.
Bitte
bestätigen
Sie,
dass
dies
Ihre
Ansicht
ist.
Europarl v8
We
can
confirm
that
there
are
serious
restrictions
on
the
freedom
of
the
press.
Wir
können
bestätigen,
dass
es
ernsthafte
Beschneidungen
der
Pressefreiheit
gibt.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Council,
I
am
pleased
to
confirm
that
promise
today.
Im
Namen
des
Rates
freue
ich
mich,
dieses
Versprechen
heute
zu
bestätigen.
Europarl v8