Übersetzung für "Conditional right" in Deutsch
Each
PSU
is
a
conditional
right
to
a
certain
number
of
shares
of
the
company.
Jede
PSU
gibt
ein
bedingtes
Anrecht
auf
eine
bestimmte
Anzahl
Aktien
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
only
restriction
which
does
apply
lies
in
the
fact
that
shares
with
a
limited
or
conditional
voting
right,
as
in
the
case
of
preference
shares,
cannot
account
for
more
than
half
of
the
share
capital
[42].
Die
einzige
effektive
Einschränkung
besteht
darin,
dass
die
Aktien
mit
einem
eingeschränkten
oder
bedingten
Stimmrecht
—
wie
im
Falle
der
Vorzugsaktien
—
nicht
mehr
als
die
Hälfte
des
Gesellschaftskapitals
ausmachen
dürfen
[42].
DGT v2019
Now
she
used
a
small
war
to
avert
a
larger
war,
so
we
stopped
and
had
a
very
good
philosophical
discussion
about
whether
that
was
right,
conditional
good,
or
not
right.
Sie
benutzte
also
einen
kleinen
Krieg,
um
einen
grossen
abzuwenden.
und
so
stoppten
wir
und
hatten
eine
sehr
gute
philosophische
Diskussion
darüber,
ob
das
richtig
war,
bedingt
richtig
oder
nicht
in
Ordnung.
TED2013 v1.1
"In
the
summer
of
1993,
employers
and
employees
in
the
Joint
Industrial
Labour
Council
agreed
that
a
conditional
right
to
part-time
work
would
be
included
in
their
regulations.
Im
Sommer
1993
vereinbarten
die
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
des
Gemeinschaftsrats
für
Industriearbeit,
daß
ein
bedingtes
Recht
auf
Teilzeitarbeit
in
die
Vorschriften
aufgenommen
werden
sollte.
EUbookshop v2
The
buyer
is
obliged
to
reserve
the
conditional
right
of
ownership
of
the
goods
in
respect
to
his
purchasers
until
the
latter
have
fully
paid
the
purchase
price.
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
sich
gegenüber
seinen
Abnehmern
das
ihm
zustehende
bedingte
Eigentum
an
den
Waren
vorzubehalten,
bis
diese
den
Kaufpreis
voll
bezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
restrictions
defined
in
these
terms
of
use,
you
are
granted
a
temporary,
non-exclusive,
non-transferable,
conditional,
limited
right
to
access
and
use
the
web
site
solely
for
the
purpose
for
your
own
non-commercial
use
to
review
information
about
HARMAN
and
HARMAN's
products
and
provide
content
regarding
HARMAN's
product
where
allowed.
Es
wird
Ihnen
unter
Vorbehalt
der
in
diesen
Nutzungsbedingungen
genannten
Einschränkungen
das
zeitweilige,
nichtexklusive,
nicht
übertragbare,
bedingte
und
beschränkte
Recht
gewährt,
auf
Zugang
zur
und
Nutzung
der
Website
für
den
alleinigen
Zweck
Ihrer
eigenen
nichtkommerziellen
Nutzung
erteilt,
um
Informationen
über
Harman
und
Harman-Produkte
einzuholen
und,
wo
dies
gestattet
ist,
Inhalte
zu
Harman-Produkten
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
Will
the
conditions
be
right
in
September?
Werden
im
September
die
richtigen
Umstände
herrschen?
Europarl v8
These
products
can
be
used
safely
industrially
in
the
right
conditions.
Unter
den
richtigen
Bedingungen
können
diese
Produkte
in
der
Industrie
sicher
eingesetzt
werden.
Europarl v8
Let
us
create
jobs
and
the
right
conditions.
Lassen
Sie
uns
Arbeitsplätze
und
die
richtigen
Bedingungen
schaffen.
Europarl v8
This
document
creates
exactly
the
right
conditions
for
all
this.
Dieses
Dokument
schafft
für
all
dies
genau
die
richtigen
Bedingungen.
Europarl v8
They
simply
make
the
conditions
right
for
employment
to
flourish.
Sie
schaffen
einfach
nur
die
richtigen
Bedingungen,
damit
die
Beschäftigung
florieren
kann.
Europarl v8
We
have
to
use
the
research
framework
programme
to
create
the
right
conditions
for
‘serendipity’.
Wir
müssen
das
Forschungsrahmenprogramm
nutzen,
um
die
richtigen
Bedingungen
für
zu
schaffen.
Europarl v8
We
have
to
play
our
part
in
creating
the
right
conditions.
Dafür
müssen
wir
auch
die
Voraussetzungen
schaffen.
Europarl v8
We
need
the
right
conditions
for
a
fair
and
transparent
electoral
process.
Wir
brauchen
die
richtigen
Bedingungen
für
einen
fairen
und
transparenten
Wahlprozess.
Europarl v8
For
this
to
happen,
however,
the
right
conditions
need
to
be
in
place.
Damit
das
geschehen
kann,
müssen
jedoch
die
richtigen
Voraussetzungen
gegeben
sein.
Europarl v8
To
create
the
right
conditions
for
negotiations,
Um
die
richtigen
Bedingungen
für
Verhandlungen
zu
schaffen,
MultiUN v1
This
does
not
create
the
right
conditions
for
improving
scientific
quality.
Dadurch
werden
nicht
die
richtigen
Voraussetzungen
für
die
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
Qualität
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Improved
competitiveness
should
go
hand
in
hand
with
appropriate
working
conditions
and
workers’
rights.
Eine
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
sollte
mit
guten
Arbeitsbedingungen
und
Arbeitnehmerrechten
Hand
in
Hand
gehen.
TildeMODEL v2018
Improved
competitiveness
should
go
hand
in
hand
with
valuable
working
conditions
and
workers’
rights.
Eine
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
sollte
mit
angemessenen
Arbeitsbedingungen
und
Arbeitnehmerrechten
Hand
in
Hand
gehen.
TildeMODEL v2018
We
must
provide
the
right
conditions
for
a
competitive
European
agriculture.
Wir
müssen
die
richtigen
Voraussetzungen
für
eine
wettbewerbsfähige
europäische
Landwirtschaft
schaffen.
TildeMODEL v2018