Übersetzung für "Right between" in Deutsch
A
shared
right
of
initiative
between
the
Member
States
and
the
Commission
is
needed
during
a
transition
period.
Gemeinsames
Initiativrecht
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Kommission
ist
für
einen
Übergangszeitraum
notwendig.
Europarl v8
It
strikes
the
right
balance
between
consumer
protection
and
intellectual
property
rights.
Es
trifft
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Verbraucherschutz
und
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte.
Europarl v8
The
Council
is
right
in
distinguishing
between
mobile
and
non-mobile
workers.
Der
Rat
unterscheidet
zu
Recht
zwischen
mobilen
und
nichtmobilen
Arbeitnehmern.
Europarl v8
They
seek
a
way
between
truth
and
falsehood,
between
right
and
wrong.
Sie
suchen
einen
Mittelweg
zwischen
Wahrheit
und
Unwahrheit,
zwischen
richtig
und
falsch.
Europarl v8
The
aim
is
to
find
the
right
balance
between
two
elements.
Ziel
ist
es,
ein
Gleichgewicht
zwischen
zwei
Aspekten
zu
finden.
Europarl v8
We
have
to
get
the
balance
right
between
sustainability
and
a
successful
industry
on
the
other
hand.
Wir
müssen
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Nachhaltigkeit
und
einer
erfolgreichen
Branche
finden.
Europarl v8
Tom
doesn't
know
the
difference
between
right
and
wrong.
Tom
kennt
nicht
den
Unterschied
zwischen
richtig
und
falsch.
Tatoeba v2021-03-10
The
host
Member
State
may
reserve
the
right
to
choose
between
an
adaptation
period
and
an
aptitude
test.
Der
Aufnahmestaat
kann
sich
die
Wahl
zwischen
dem
Anpassungslehrgang
und
der
Eignungsprüfung
vorbehalten.
JRC-Acquis v3.0
Where
lies
the
right
answer
between
a
Scottish
solution
and
a
Chechen
non-solution?
Wo
liegt
die
richtige
Antwort
zwischen
einer
schottischen
Lösung
und
einer
tschetschenischen
Nicht-Lösung?
News-Commentary v14
Across
Central
Europe
since
1989,
elections
have
oscillated
between
right
and
left.
Seit
1989
schwanken
die
Wahlergebnisse
in
ganz
Mitteleuropa
zwischen
rechts
und
links.
News-Commentary v14
The
future
Programme
will
have
to
strike
the
right
balance
between
these
two
objectives.
Das
zukünftige
Programm
wird
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
diesen
beiden
Zielen
aufweisen
müssen.
TildeMODEL v2018
Finding
the
right
balance
between
cooperation
and
competition
is
vital.
Das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Zusammenarbeit
und
Wettbewerb
zu
finden
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
This
should
strike
the
right
balance
between
transparency
and
liquidity.
Damit
dürfte
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Transparenz
und
Liquidität
hergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
modernisation
should
strike
the
right
balance
between
these
legitimate
positions.
Die
Überarbeitung
sollte
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
diesen
legitimen
Standpunkten
herstellen.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
that
there
should
be
direct
contact
between
right
holders
(i.e.
companies)
and
the
customs
authorities.
Direkte
Kontakte
zwischen
den
Rechtsinhabern
(Unternehmen)
und
den
Zollstellen
sind
unerläßlich.
TildeMODEL v2018
Finding
the
right
balance
between
internal
and
external
staff
is
another
area
open
to
constant
fine-tuning.
Zwischen
internem
und
externem
Personal
ist
ein
ausgewogenes
Verhältnis
anzustreben.
TildeMODEL v2018
You
don't
know
the
difference
between
right
and
wrong.
Du
kennst
nicht
den
Unterschied
zwischen
Recht
und
Unrecht.
OpenSubtitles v2018
If
it
was
a
tiger
I
would've
hit
him
right
between
the
eyes.
Wäre
es
ein
Tiger,
hätte
ich
ihn
zwischen
den
Augen
erwischt.
OpenSubtitles v2018