Übersetzung für "Conclusive proof" in Deutsch
Say:
'Allah
alone
has
the
conclusive
proof.
Sprich:
"Allah
hat
den
überzeugenden
Beweis.
Tanzil v1
Say,
"God
alone
has
the
conclusive
proof.
Sprich:
"Allah
hat
den
überzeugenden
Beweis.
Tanzil v1
It's
the
only
conclusive
proof
we
have
of
defects.
Er
ist
der
einzige
schlüssige
Beweis,
dass
es
Mängel
gab.
OpenSubtitles v2018
Is
there
any
conclusive
proof
of
God?
Gibt
es
einen
abschließenden
Beweis
von
Gott?
ParaCrawl v7.1
The
bloody
encounters
in
Tunisia
over
the
last
few
days
are
conclusive
proof
of
that.
Die
blutigen
Zusammenstöße
in
Tunesien
in
den
letzten
Tagen
bezeugen
dies
in
schlüssiger
Weise.
Europarl v8
We
have
conclusive
proof
that
you
falsified
evidence
of
the
Frank
Party
cannibalism.
Wir
haben
eindeutige
Beweise,
dass
Sie
die
Beweise
des
Kannibalismus
auf
der
Frank-Party
gefälscht
haben.
OpenSubtitles v2018
Conclusive
proof
that
I
am
absolutely
worthless
after
9:00.
Der
schlüssige
Beweis,
dass
ich
völlig
nutzlos
bin,...
nach
9
Uhr
Abends.
OpenSubtitles v2018
Though
we
have
no
conclusive
proof...
there
are
signs
that
Syrrannites
might
be
responsible.
Auch
ohne
schlüssigen
Beweis
gibt
es
Anzeichen,
dass
Syrranniten
dafür
verantwortlich
sein
könnten.
OpenSubtitles v2018
I
want
conclusive
proof,
or
the
thunderbolt
of
my
fury
will
end
your
miserable
life.
Ich
will
schlüssige
Beweise
oder
der
Donner
meines
Zorns
wird
dein
elendes
Leben
beenden.
OpenSubtitles v2018
The
name
itself
was
the
evidence
of
a
common
descent,
and
conclusive
proof,
except
in
cases
of
adoptin.
Der
Name
selbst
war
Beweis
gemeinsamer
Abstammung,
und
endgültiger
Beweis
abgesehn
von
Adoptionsfällen.
ParaCrawl v7.1
We
will
initiate
an
investigation
and
take
action
where
we
find
conclusive
proof
of
infringement.
Wir
werden
eine
Untersuchung
einleiten
und
Schritte
unternehmen,
wenn
wir
schlüssige
Beweise
finden.
ParaCrawl v7.1
To
have
conclusive
proof
of
the
theory
I'm
going
to
fly
again
in
a
few
days.
Um
schlüssige
Beweis
für
die
Theorie
werde
ich
wieder
fliegen
in
ein
paar
Tagen.
ParaCrawl v7.1
Anselm
thought
he
had
found
in
the
ontological
argument
a
conclusive
proof
for
God.
Anselm
glaubte,
in
dem
ontologischen
Argument
einen
schlüssigen
Beweis
für
Gott
gefunden
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Because
they
are
conclusive
proof
that
greed
has
become
a
universal
pandemic.
Weil
sie
eindeutig
ein
Beweis
dafür
sind,
dass
Gier
zu
einer
universellen
Pandemie
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
Geology
provides
no
conclusive
proof
of
evolution
from
jelly
to
man.
Die
Geologie
liefert
keinen
endgültigen
Beweis
für
eine
Evolution
von
gallertartiger
Materie
zum
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
Children
of
Israel
were
not
ready
to
accept
any
miracle
as
conclusive
proof
for
the
mission
of
Moses.
Die
Israeliten
waren
nicht
bereit
irgendein
Wunder
als
Beweis
für
die
Mission
Moses
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
One
argument
that
I
often
hear
is
precisely
that
there
is
no
conclusive
proof.
Ein
Argument,
das
ich
oft
zu
hören
bekomme,
ist
eben,
daß
es
keine
eindeutigen
Beweise
gibt.
Europarl v8
However,
no
conclusive
proof
has
been
provided
that
assets
are
recorded
at
the
real
market
value
and
it
has
not
been
demonstrated
that
all
costs
are
taken
into
account
at
market
value.
Es
wurden
jedoch
keine
schlüssigen
Beweise
dafür
erbracht,
dass
das
Anlagevermögen
buchmäßig
zum
tatsächlichen
Marktwert
erfasst
wird
und
dass
alle
Kosten
auf
Marktwerten
beruhen.
DGT v2019
The
tone
of
the
debate
on
this
report
provides
conclusive
proof
of
what
I
have
just
said.
Ein
schlüssiger
Beweis
dafür,
was
ich
gerade
gesagt
habe,
ist
der
Tonfall
der
Debatte
über
diesen
Bericht.
Europarl v8
Even
though
conclusive
proof
has
not
yet
been
brought
forward,
and
even
if
there
is
no
consensus
among
scientists,
what
we
have
today
is
more
than
mere
suspicion,
as
is
shown
by
the
results
of
various
enquiries.
Auch
wenn
endgültige
wissenschaftliche
Beweise
noch
nicht
vorliegen
und
sich
die
Wissenschaftler
noch
nicht
einig
sind,
besteht
heute
mehr
als
nur
ein
einfacher
Verdacht,
wie
die
Ergebnisse
der
verschiedenen
Untersuchungen
zeigen.
Europarl v8
Until
we
obtain
conclusive
proof,
we
should
apply
the
precautionary
principle
and
impose
a
moratorium
on
the
use
of
such
weapons.
Bis
endgültige
Beweise
vorliegen,
müssen
das
Vorsorgeprinzip
und
ein
Moratorium
für
die
Verwendung
dieser
Waffen
zur
Anwendung
kommen.
Europarl v8