Übersetzung für "Conclusion date" in Deutsch

The cancellation period is 14 days from the contract conclusion date.
Die Widerrufsfrist beträgt 14 Tage ab dem Tag des Vertragsschlusses.
ParaCrawl v7.1

The maximum delivery time is calculated from the contract conclusion date.
Die maximale Lieferzeit wird ab dem Datum des Vertragsabschlusses berechnet.
ParaCrawl v7.1

In general, we will retain your personal data for a period of 6 months from the conclusion date of the application process, and also beyond this period with your explicit consent (in this case your application will be kept in evidence).
Ihre Daten werden von uns grundsätzlich fÃ1?4r 6 Monate ab dem Zeitpunkt des Abschlusses des Bewerbungsprozesses aufbewahrt, mit Ihrer Zustimmung auch darÃ1?4ber hinaus (Ihre Bewerbung wird dann in Evidenz gehalten).
ParaCrawl v7.1

A number of the details entailed with this form will be the Name, Email address, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date as well as Additional Notes where necessary.
Die details verbundenen auf diesem sind Name, E-Mail, Telefonkontakte, Art der Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, fertig stellen den Abschluss Ziel und Datum und auch Zusätzliche Notizen, in brauchen werden.
ParaCrawl v7.1

A number of the details entailed on this form would be the Name, Email address, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date and also Additional Notes where necessary.
Viele details verbundenen in diesem sind Ihre Name, E-Mail, Telefonkontakte, Form Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, die Ziel und Datum sowie Zusätzliche Notizen, in erforderlich.
ParaCrawl v7.1

After detailed evaluation of the declarations and affidavits filed by the respondent the board arrived at the conclusion that the date on which the information contained in document (8) had been made available to the public could not be unambiguously defined.
Nach gründlicher Prüfung der Erklärungen des Beschwerdegegners und der von ihm vorgelegten eidesstattlichen Erklärung gelangte die Kammer zu der Überzeugung, dass sich nicht zweifelsfrei ermitteln lasse, an welchem Tag die in der Entgegenhaltung (8) enthaltenen Informationen der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurden.
ParaCrawl v7.1

Many of the details entailed in this form are the Name, Email, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date and also Additional Notes where you need to.
Viele details verbundenen mit diesem Formular sind Name, Aktuelle e-mail Adresse, Telefonkontakte, Art Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, Ende Ziel und Datum neben Zusätzliche Notizen, in erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Many of the details entailed on this form will be the Name, Email address contact information, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date along with Additional Notes where necessary.
Die details verbundenen in diesem die Name, Aktuelle e-mail Adresse, Telefonkontakte, Art Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, die final Ziel und Datum zusammen mit Zusätzliche Notizen, in erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The size of the share transfer, the number of shares and the conclusion date of the sale and purchase contract together with its ID or reference number must be provided in the form.
Der Anteil der übertragenen Beteiligung, die Anzahl der Aktien, das Datum des Vertragsabschlusses und das Aktenzeichen oder die Eingangsnummer des Kaufvertrages müssen im Dokument ebenfalls vermerkt werden.
ParaCrawl v7.1

All these provisions in Rule 24 EPC point very strongly towards the conclusion that the date of filing of a European application is always the date on which the documents of the application are actually received, either directly at the EPO or at a competent national authority.
Alle diese Bestimmungen in Regel 24 EPÜ legen den Schluß nahe, daß der Anmeldetag einer europäischen Anmeldung immer der Tag ist, an dem die Anmeldungsunterlagen entweder unmittelbar beim EPA oder bei einer zuständigen nationalen Behörde eingehen.
ParaCrawl v7.1

The Consumer may exercise their right of withdrawal also between the date of contract conclusion and date of receipt of the product.
Der Verbraucher kann von seinem Rücktrittsrecht auch im Zeitraum zwischen dem Tag des Vertragsabschlusses und dem Tag der Übernahme des Produktes Gebrauch machen.
ParaCrawl v7.1

A number of the details entailed on this form are Your Name, Current email address, Phone Contacts, Sort of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date as well as Additional Notes where you need to.
Viele details verbundenen auf diesem sind Name, Aktuelle e-mail Adresse, Telefonkontakte, Art der Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, die Ziel und Datum neben Zusätzliche Notizen, in brauchen werden.
ParaCrawl v7.1

Some of the details entailed within this form are the Name, Email, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date along with Additional Notes where necessary.
Die details verbundenen mit diesem Formular wird der Name, e-Mail Adresse, Telefonkontakte, Art der Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, fertig stellen den Abschluss Ziel und Datum sowie Zusätzliche Notizen, in brauchen werden.
ParaCrawl v7.1

A few of the details entailed on this form are Your Name, Email address, Phone Contacts, Form of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date and also Additional Notes where necessary.
Die details verbundenen mit diesem Formular die Name, e-Mail Adresse, Telefonkontakte, Art der Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, die final Ziel und Datum neben Zusätzliche Notizen, in müssen sie.
ParaCrawl v7.1

The contract must include the identity of both parties, the place of work, job title and description, term of the contract and the duration of probation period, the amount of basic and extended pay and paid holidays, an equal termination period for both parties, the conclusion date contact, duration of work week, and basic remuneration and supplementary remuneration.
Der Vertrag muss die Identität beider Parteien, den Arbeitsort, die Berufsbezeichnung und Beschreibung, Vertragsdauer und Dauer der Probezeit, Höhe der Grund- und Zusatzbezüge und bezahlter Urlaub, gleiche Kündigungsfrist für beide Parteien, Zeitpunkt des Abschlusses, Dauer der Arbeitswoche und Grundvergütung und zusätzliche Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The customer can be updated in real time regarding the conclusion date.
Der Kunde kann in Echtzeit über das Datum der Fertigstellung seiner Maschinen auf dem Laufenden gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

A number of the details entailed in this form would be the Name, Email address, Phone Contacts, Type of vehicle selected, Start Destination and Date, the conclusion Destination and Date along with Additional Notes where necessary.
Viele details verbundenen in diesem sind Name, e-Mail Adresse, Telefonkontakte, Art der Fahrzeug ausgewählt, Start Zielort und Datum, die final Ziel und Datum sowie Zusätzliche Notizen, in brauchen werden.
ParaCrawl v7.1