Übersetzung für "Concluding observations" in Deutsch
Please
find
the
Concluding
Observations
and
recommendations
here
.
Die
abschließenden
Bemerkungen
und
Empfehlungen
sind
hier
abrufbar.
ParaCrawl v7.1
This
conference
was
the
first
European
event
to
analyse
the
concluding
observations
in
the
area
of
human
rights
issued
by
the
UN
CRPD
Committee.
Diese
Konferenz
war
die
erste
europäische
Veranstaltung
zur
Untersuchung
der
abschließenden
Bemerkungen
des
UNCRPD-Ausschusses
zu
Menschenrechten.
TildeMODEL v2018
The
Committee's
draft
Concluding
Observations
can
be
accessed
here
(only
in
French).
Die
abschließenden
Bemerkungen
des
Ausschusses
können
hier
(nur
auf
Französisch)
eingesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
thank
Mr
Bourlanges
for
his
concluding
remark
which
gives
me
a
welcome
opportunity
now
to
present
my
few
concluding
observations.
Ich
möchte
mich
bei
Herrn
Bourlanges
für
seine
Schlussbemerkung
bedanken,
die
mir
die
willkommene
Gelegenheit
gibt,
meine
abschließenden
Anmerkungen
vorzubringen.
Europarl v8
Taking
note
of
the
concluding
observations
of
the
Human
Rights
Committee,
the
Committee
on
the
Elimination
of
Racial
Discrimination,
the
Committee
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights,
the
Committee
on
the
Rights
of
the
Child
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
on
the
recent
reports
submitted
to
them
by
Iraq,
in
which
these
treaty-monitoring
bodies
point
to
a
wide
range
of
human
rights
problems
and
express
the
view
that
the
Government
of
Iraq
remains
bound
by
its
treaty
obligations,
while
pointing
to
the
adverse
effect
of
sanctions
on
the
daily
life
of
the
population,
in
particular
women
and
children,
Kenntnis
nehmend
von
den
Schlussbemerkungen
des
Menschenrechtsausschusses,
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Rassendiskriminierung,
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte,
des
Ausschusses
für
die
Rechte
des
Kindes
und
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
zu
den
jüngsten
ihnen
von
Irak
vorgelegten
Berichten,
in
denen
diese
Organe
zur
Überwachung
der
Vertragseinhaltung
auf
ein
breites
Spektrum
von
Menschenrechtsproblemen
verweisen
und
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Regierung
Iraks
nach
wie
vor
durch
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden
ist,
und
gleichzeitig
auf
die
negativen
Auswirkungen
von
Sanktionen
auf
das
tägliche
Leben
der
Bevölkerung,
namentlich
der
Frauen
und
Kinder,
hinweisend,
MultiUN v1
Several
also
drew
attention
to
the
potential
linkage
between
an
expanded
core
document
and
focused
periodic
reports
based
on
concluding
observations
which
highlight
priority
concerns.
Mehrere
Teilnehmer
verwiesen
darüber
hinaus
auf
die
möglichen
Verbindungen
zwischen
einem
erweiterten
Basisdokument
und
spezifischen
periodischen
Berichten
auf
der
Grundlage
der
abschließenden
Bemerkungen,
in
denen
vorrangige
Anliegen
hervorgehoben
würden.
MultiUN v1
The
concluding
observations
adopted
by
the
treaty
bodies
often
lack
the
precision
needed
to
guide
reform
efforts
and
are
too
often
given
insufficient
attention
by
States.
Die
von
den
Vertragsorganen
verabschiedeten
Abschließenden
Bemerkungen
sind
häufig
zu
unpräzise,
um
als
Richtschnur
für
Reformbemühungen
zu
dienen,
und
finden
bei
den
Staaten
zu
oft
nur
unzureichende
Beachtung.
MultiUN v1
The
Committee
has
repeatedly
made
clear
in
its
concluding
observations
that
the
use
of
corporal
punishment
does
not
respect
the
inherent
dignity
of
the
child
nor
the
strict
limits
on
school
discipline.
Der
Ausschuss
hat
in
seinen
Abschließenden
Bemerkungen
mehrfach
deutlich
gemacht,
dass
der
Gebrauch
körperlicher
Züchtigung
weder
die
dem
Kind
innewohnende
Würde
noch
die
strengen
Grenzen
für
Disziplin
in
der
Schule
achtet.
MultiUN v1
These
include
the
adoption
by
the
Human
Rights
Committee
and
the
Committee
against
Torture
of
mechanisms
to
follow
up
on
the
adoption
of
concluding
observations.
Dazu
gehören
die
Einführung
von
Mechanismen
zur
Weiterverfolgung
der
Abschließenden
Bemerkungen
durch
den
Menschenrechtsausschuss
und
den
Ausschuss
gegen
Folter.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
concluding
observations
of
the
Human
Rights
Committee,
the
Committee
on
the
Elimination
of
Racial
Discrimination,
the
Committee
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights
and
the
Committee
on
the
Rights
of
the
Child
on
the
recent
reports
submitted
to
them
by
Iraq,
in
which
these
treaty-
monitoring
bodies
point
to
a
wide
range
of
human
rights
problems
and
hold
the
view
that
the
Government
of
Iraq
remains
bound
by
its
treaty
obligations,
while
pointing
to
the
adverse
effect
of
sanctions
on
the
daily
life
of
the
population,
in
particular
children,
Kenntnis
nehmend
von
den
Schlussbemerkungen
des
Menschenrechtsausschusses,
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Rassendiskriminierung,
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
und
des
Ausschusses
für
die
Rechte
des
Kindes
zu
den
jüngsten
ihnen
von
Irak
vorgelegten
Berichten,
in
denen
diese
Organe
zur
Überwachung
der
Vertragseinhaltung
auf
ein
breites
Spektrum
von
Menschenrechtsproblemen
verweisen
und
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Regierung
Iraks
nach
wie
vor
durch
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden
ist,
und
gleichzeitig
auf
die
negativen
Auswirkungen
von
Sanktionen
auf
das
tägliche
Leben
der
Bevölkerung,
namentlich
der
Kinder,
hinweisen,
MultiUN v1
Several
participants
pointed
to
the
emerging
practice
of
treaty
bodies,
particularly
the
Human
Rights
Committee,
to
require
reporting
on
issues
highlighted
in
the
concluding
observations.
Mehrere
Teilnehmer
wiesen
darauf
hin,
dass
sich
eine
Praxis
herausgebildet
habe,
wonach
die
Vertragsorgane,
insbesondere
der
Menschenrechtsausschuss,
eine
Berichterstattung
über
die
in
den
abschließenden
Bemerkungen
hervorgehobenen
Themen
verlangten.
MultiUN v1
Although
a
few
participants
considered
that
concluding
observations
should
not
identify
priority
concerns,
others
indicated
that
guidance
from
treaty
bodies
with
regard
to
future
reports
was
valuable,
and
led
to
sustained
dialogue
between
the
State
party
and
the
individual
treaty
body.
Zwar
waren
einige
wenige
Teilnehmer
der
Auffassung,
dass
in
den
abschließenden
Bemerkungen
keine
vorrangigen
Anliegen
benannt
werden
sollten,
andere
erklärten
jedoch,
dass
eine
Orientierungshilfe
seitens
der
Vertragsorgane
im
Hinblick
auf
künftige
Berichte
nützlich
sei
und
zu
einem
anhaltenden
Dialog
zwischen
dem
Vertragsstaat
und
dem
betreffenden
Vertragsorgan
führe.
MultiUN v1
The
rapporteur
presented
the
background
to
the
opinion
namely,
the
signature
and
ratification
of
the
UNCRPD
by
the
EU
in
2006
and
the
consequent
review
of
EU
policies
and
legislation
by
the
UNCRPD
Committee,
that
had
resulted
in
the
Concluding
Observations
(COs)
of
September
2015.
Der
Berichterstatter
erläutert
den
Hintergrund
der
Stellungnahme,
d.
h.
die
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
durch
die
EU
im
Jahr
2006
und
die
anschließende
Überprüfung
der
Politiken
und
Rechtsvorschriften
der
EU
durch
den
Ausschuss
der
Vereinten
Nationen
für
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen,
aus
der
die
abschließenden
Bemerkungen
vom
September
2015
hervorgegangen
seien.
TildeMODEL v2018
The
EESC
will
lead
the
reflection
on
the
implications
of
the
UN
CRPD
Committee
concluding
observations
and
it
will
provide
a
forum
of
discussion
for
participation
of
civil
society
in
a
key
policy
priority
for
those
working
in
the
area
of
disability.
Der
EWSA
wird
in
der
Debatte
über
die
Auswirkungen
der
abschließenden
Bemerkungen
des
UNCRPD-Ausschusses
eine
führende
Rolle
einnehmen
und
ein
zivilgesellschaftliches
Forum
zur
Diskussion
über
eine
zentrale
politische
Priorität
für
die
Interessenträger
im
Bereich
Behinderungen
bieten.
TildeMODEL v2018
So
far,
the
PSG
had
held
three
meetings,
worked
on
two
opinions
(SOC/527
European
Accessibility
Act,
and
SOC/538,
Concluding
Observations
of
the
UN
CRPD
Committee
to
the
EU,
with
two
respective
hearings),
and
was
planning
to
two
country
visits
(one
in
Latvia,
on
7-8
July,
on
de-institutionalisation,
and
one
in
Greece,
in
October,
on
migrants
with
disabilities).
Die
ständige
Studiengruppe
hat
bislang
drei
Sitzungen
abgehalten,
an
zwei
Stellungnahmen
(SOC/527
–
Europäischer
Rechtsakt
zur
Barrierefreiheit
und
SOC/538
–
Abschließende
Bemerkungen
des
UNCRPD
an
die
EU,
mit
jeweils
zwei
Anhörungen)
gearbeitet
und
plant
zwei
Länderbesuche
(eine
am
7./8.
Juli
in
Lettland
über
die
Deinstitutionalisierung
und
eine
im
Oktober
in
Griechenland
über
Migranten
mit
Behinderungen).
TildeMODEL v2018
In
its
Concluding
observations
on
the
initial
report
of
the
European
Union6,
adopted
on
4
September
2015,
the
United
Nations
Committee
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
has
encouraged
the
Union
to
take
all
appropriate
measures
to
implement
the
Marrakesh
Treaty
as
soon
as
possible.
In
seinen
abschließenden
Bemerkungen
zum
ersten
Bericht
der
Europäischen
Union6,
die
am
4.
September
2015
angenommen
wurden,
ermunterte
der
Ausschuss
der
Vereinten
Nationen
zu
den
Rechten
von
Menschen
mit
Behinderungen
die
Union,
alle
geeigneten
Maßnahmen
zu
ergreifen,
damit
der
Vertrag
von
Marrakesch
so
bald
wie
möglich
umgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
concluding
observations
that
will
be
issued
by
the
UN
CRPD
committee
will
be
utilised
by
all
stakeholders
on
disability
to
contribute
to
the
evolution
of
disability
policy
and
legal
framework
in
the
EU.
Die
abschließenden
Bemerkungen,
die
vom
UN-Ausschuss
für
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
gemacht
werden,
werden
von
allen
Interessenträgern
aus
dem
Behindertenbereich
genutzt
werden,
um
zur
Entwicklung
der
Behindertenpolitik
und
des
EU-Rechtsrahmens
beizutragen.
TildeMODEL v2018
The
Ad
Hoc
Group
on
Disability
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
(EESC)
held
a
conference
in
Thessaloniki,
on
10
September
2015,
on
"The
implementation
of
the
UN
CRPD
by
the
EU:
Assessing
the
impact
of
the
UN
Committee
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities'
concluding
observations
–
The
way
forward".
Die
Ad-hoc-Gruppe
zu
Behinderungen
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
(EWSA)
veranstaltete
am
10.
September
2015
in
Thessaloniki
eine
Konferenz
zum
Thema
"Die
Umsetzung
des
UNCRPD
durch
die
EU:
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
abschließenden
Bemerkungen
des
UN-Ausschusses
für
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
-
weiteres
Vorgehen".
TildeMODEL v2018
In
September
2015,
the
EU,
as
State
Party
of
the
UNCRPD,
received
a
set
of
concluding
observations
by
the
UNCRPD
Committee,
containing
recommendations
on
how
to
improve
its
policies
to
better
implement
the
UN
Convention.
Im
September
2015
hat
die
EU
als
Vertragspartei
des
CRPD
eine
Reihe
von
abschließenden
Bemerkungen
des
CRPD-Ausschusses
erhalten,
die
auch
Empfehlungen
zur
Optimierung
ihrer
Politik
für
eine
bessere
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
umfassen.
TildeMODEL v2018
It
is
proposed
to
produce
an
own-initiative
opinion
on
the
Concluding
observations
of
the
UN
CRPD
Committee
to
the
European
Union
–
A
new
strategy
for
persons
with
disabilities
in
the
European
Union.
Es
wird
vorgeschlagen,
eine
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"An
die
EU
gerichtete
abschließende
Bemerkungen
des
UN-Ausschusses
zu
den
Rechten
von
Menschen
mit
Behinderungen
-
Eine
neue
Strategie
für
Menschen
mit
Behinderungen
in
der
Europäischen
Union"
zu
erarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
proposal
will
focus
on
the
implications
of
the
concluding
observations
for
future
EU
disability
policy.
Im
Mittelpunkt
der
Stellungnahme
werden
die
Auswirkungen
der
abschließenden
Bemerkungen
auf
die
EU-Politik
für
Menschen
mit
Behinderungen
stehen.
TildeMODEL v2018
The
related
UNCRPD
Committee
adopted
the
Concluding
Observations
in
October
2015
and
the
Commission
stated
its
commitment
to
implement
them.
Im
Oktober
2015
nahm
der
entsprechende
UNCRPD-Ausschuss
die
abschließenden
Bemerkungen
an,
und
die
Kommission
verpflichtete
sich,
diese
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
also
announced
that
it
will
undertake
a
mid-term
review
of
the
European
Disability
Strategy
in
2016
as
a
way
to
incorporate
the
concluding
observations
issued
by
the
UN
CRPD
committee.
Die
Europäische
Kommission
hat
auch
angekündigt,
dass
sie
eine
Halbzeitbewertung
der
Europäischen
Strategie
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
2016
vornehmen
wird,
um
die
abschließenden
Bemerkungen
des
UNCRRP
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
own-initiative
opinion
will
be
adopted
in
a
crucial
moment,
when
the
European
Disability
Strategy
will
be
under
a
review
process
and
the
European
Commission
will
have
to
report
to
the
UN
CRPD
Committee
on
the
first
3
measures
taken
on
the
concluding
observations.
Die
Initiativstellungnahme
wird
zu
einem
entscheidenden
Zeitpunkt
verabschiedet
werden,
zu
dem
die
Europäische
Strategie
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
überarbeitet
wird
und
die
Europäische
Kommission
einen
Bericht
an
den
UNCRPD-Ausschuss
über
die
ersten
drei
Maßnahmen
übermitteln
wird,
die
in
Bezug
auf
die
abschließenden
Bemerkungen
ergriffen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
UN
CRPD
committee's
concluding
observations
(COs)
requires
the
EU
institutions
to
meet
their
obligations
since
they
should
organise
and
coordinate
the
implementation
of
the
UN
CRPD
according
to
the
COs.
In
den
abschließenden
Bemerkungen
des
UN-Ausschusses
für
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
werden
die
EU-Organe
aufgerufen,
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen,
da
sie
die
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
gemäß
den
abschließenden
Bemerkungen
organisieren
und
koordinieren
sollten.
TildeMODEL v2018