Übersetzung für "Comprehensive proposal" in Deutsch

In this regard, the Commission will be making a comprehensive legislative proposal.
Hierzu wird die Kommission einen umfassenden Vorschlag für Rechtsvorschriften vorlegen.
TildeMODEL v2018

In the summer of 1989, the Commission presented a further comprehensive proposal.
Im Sommer 1989 unterbreitete die Kommission einen weiteren umfassenden Vorschlag.
EUbookshop v2

Since October 2006, a more comprehensive proposal for expanded historical preservation has existed.
Seit Oktober 2006 lag nun ein umfassender Vorschlag für ein erweitertes Denkmalschutzgesetz vor.
ParaCrawl v7.1

The Commission is ready to come up with a comprehensive proposal after the necessary impact assessment.
Deshalb ist die Kommission darauf vorbereitet, nach einer notwendigen Folgenabschätzungen einen umfassenden Vorschlag auszuarbeiten.
Europarl v8

On the basis of this impact assessment, the next Commission will consult social partners and will come with a comprehensive legislative proposal.
Auf der Grundlage dieser Verträglichkeitsprüfung wird die nächste Kommission Sozialpartner konsultieren und eine umfassende Gesetzesvorlage vorbringen.
Europarl v8

We have therefore come up with this comprehensive proposal, which has three basic objectives.
Deshalb haben wir diesen umfassenden Vorschlag vorgelegt, mit dem drei grundlegende Ziele verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

I know that such a comprehensive proposal represents an extremely demanding package in times where finances are tight.
Ich weiß, dass dieser umfassende Vorschlag in Zeiten knapper Kassen ein sehr anspruchvolles Paket ist.
ParaCrawl v7.1

It includes a comprehensive compromise proposal and a comparison of emission allowances under different approaches.
Sie enthält des weiteren einen umfassenden Kompromissvorschlag und einen Vergleich von Emissionsberechtigungen unter verschiedenen Ansätzen.
ParaCrawl v7.1

In order to prepare a comprehensive proposal, we kindly ask you to provide some additional information.
Um einen umfassenden Vorschlag vorzubereiten, bitten wir Sie um einige zusätzliche Informationen zu liefern.
ParaCrawl v7.1

When the inspection results in a recommendation for more comprehensive work, a proposal will be made.
Wenn die Prüfung eine Empfehlung für eine umfassendere Arbeit empfiehlt, wird ein Vorschlag gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

We have constantly criticised the Council for not progressing that agenda on the basis of the Commission's comprehensive proposal.
Wir haben ständig den Rat kritisiert, weil er diese Agenda auf der Grundlage des umfassenden Vorschlags der Kommission nicht vorangebracht hat.
Europarl v8

Action is certainly needed and we are inviting the Commission to review its current plan for action and prepare a more comprehensive and detailed proposal and to reconsult this Parliament on its revised plan.
Es muß unbedingt etwas geschehen, und wir fordern die Kommission auf, ihren derzeitigen Aktionsplan zu überdenken, einen umfassenderen und detaillierteren Vorschlag auszuarbeiten und das Parlament zu ihrem revidierten Aktionsplan erneut zu konsultieren.
Europarl v8

This report contains a comprehensive proposal to harmonise VAT rates in the individual Member States and for a new common VAT system based on taxation in the country of origin, something we are unable to support.
Der Bericht enthält einen umfassenden Vorschlag zur Harmonisierung der MWSt-Sätze der einzelnen Mitgliedsländer, sowie zu einer gemeinsamen Mehrwertsteuerregelung mit Abgabenberechnung im Hinblick auf das Ursprungsland, was wir nicht unterstützen können.
Europarl v8

By the same token, the Commission did not put forward in Vienna its comprehensive proposal for amending the treaties following Amsterdam, that is, Amsterdam II or Maastricht III, or whatever you wish to call it, so as not to frighten the French electorate in the middle of the parliamentary debate on the revision of the Treaty of Amsterdam.
Des weiteren hat die Kommission in Wien nicht ihren Gesamtvorschlag für die Änderung der Verträge infolge von Amsterdam, d.h. Amsterdam II oder auch Maastricht II - wie Sie möchten - vorgelegt, um die französischen Wähler mitten in der parlamentarischen Debatte über die Verfassungsänderung aufgrund von Amsterdam nicht zu beunruhigen.
Europarl v8

Therefore, I urge the Commission to submit to the European Parliament a comprehensive legislative proposal for a more effective struggle against trading in humans, within the shortest possible time.
Ich fordere die Kommission daher dringend auf, dem Europäischen Parlament in möglichst kurzer Zeit einen umfassenden Gesetzesentwurf für die wirksamere Bekämpfung des Menschenhandels vorzulegen.
Europarl v8

At the same time, it will allow the Commission to prepare a comprehensive proposal aimed at revising the regulation in its entirety and, in particular, bringing the old comitology provisions into line with the spirit and the letter of the Lisbon Treaty.
Gleichzeitig kann die Kommission so einen umfassenden Vorschlag für die Überarbeitung der Verordnung insgesamt vorbereiten und insbesondere die alten Bestimmungen für das Ausschussverfahren an den Wortlaut des Vertrags von Lissabon anpassen.
Europarl v8

The trade unions are mobilizing and I hope that, as a result also of debate we shall have on the White Paper, we shall be able to table a more comprehensive proposal than is contained in the directive currently under discussion.
Die Gewerkschaft ist dabei, sich zu mobilisieren und ich hoffe, daß es uns auch dank der zukünftigen Diskussion über das Weißbuch gelingen wird, einen vollständigeren Vorschlag vorzulegen als den, der in der derzeit diskutierten Richtlinie enthalten ist.
Europarl v8

Included in this plan must be a comprehensive and integrated proposal that deals with the issue of eliminating the use of landfill sites in Ireland in the medium to long term.
In diesen Plan muß ein umfassender, integrierter Vorschlag zur mittel- bis langfristigen Schließung von Deponien in Irland aufgenommen werden.
Europarl v8

I also thank the European Commission for presenting a mature, comprehensive proposal that takes account of all the challenges and aspects of a modern policy on sea ports.
Außerdem danke ich der Europäischen Kommission für die Vorlage eines ausgereiften, umfassenden Vorschlags, in dem alle Herausforderungen und Aspekte einer modernen Seehafenpolitik berücksichtigt worden sind.
Europarl v8

The fact that the Commission does not believe it has had time to carry out a thorough impact assessment of such a comprehensive proposal is utterly appalling.
Die Tatsache, dass die Kommission nicht glaubt, genug Zeit zu haben, um eine gründliche Folgeneinschätzung eines solchen umfassenden Vorschlags durchzuführen, ist absolut erschreckend.
Europarl v8

I welcome the adoption of this report, which will help when drafting a comprehensive 2015 strategy proposal for information and communications technologies (ICT).
Ich begrüße die Verabschiedung dieses Berichts, der beim Entwurf eines umfassenden Strategievorschlags für 2015 für die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) helfen wird.
Europarl v8

The European Parliament has today adopted a comprehensive proposal on how we can significantly improve air quality in the EU.
Das Europäische Parlament hat heute einen kohärenten Vorschlag für eine wesentliche Verbesserung der Luftqualität in der Europäischen Union verabschiedet.
Europarl v8

We could return to the subject at a later stage in another way and produce some costings and a tighter, more comprehensive proposal as to how we will put the ideals expressed in this report into effect.
Wir könnten auf das Thema zu einem späteren Zeitpunkt und in anderer Weise zurückkommen sowie einige Berechnungen anstellen und einen prägnanteren, kompakteren Vorschlag dazu vorlegen, wie wir die in diesem Bericht zum Ausdruck gebrachten Ideale verwirklichen wollen.
Europarl v8

On the basis of the Convention’s draft and on the work of the Foreign Ministers, the Presidency will draw up a comprehensive proposal centred on the institutional package and the question of defence.
Gestützt auf den Entwurf des Konvents und die Arbeiten der Außenminister wird der Ratsvorsitz einen Gesamtvorschlag formulieren, der sich auf das institutionelle Paket und auf die Verteidigungspolitik konzentriert.
Europarl v8