Übersetzung für "Compliant with law" in Deutsch

France asserts that this is compliant with European Union law.
Frankreich verweist darauf, dass dies dem Recht der Europäischen Union entspricht.
DGT v2019

They stressed their commitment to be fully compliant with the law.
Sie betonten, dem Unionsrecht in vollem Umfang entsprechen zu wollen.
TildeMODEL v2018

You can be sure your tax return is compliant with German tax law
Sie können sicher sein, dass Ihre Steuererklärung dem deutschen Steuerrecht entspricht.
ParaCrawl v7.1

All our refund applications are legal and compliant with Australian tax law.
Alle unsere Anträge rechtlich einwandfrei sind und den australischen Steuergesetzen entsprechen.
CCAligned v1

Our program is 100% compliant with competition law.
Mit unserem Programm halten wir das geltende Wettbewerbsrecht zu 100 % ein.
CCAligned v1

All our German tax returns are legal and compliant with German tax law.
Alle unsere deutschen Steuererklärungen sind legal und entsprechen dem deutschen Steuerrecht.
ParaCrawl v7.1

All our German Pension refund applications are legal and compliant with German tax law.
Alle unsere deutschen Erstattungsanträgen sind legal und entsprechen dem deutschen Steuerrecht.
ParaCrawl v7.1

Fully Compliant Our program is 100% compliant with competition law.
Mit unserem Programm halten wir das geltende Wettbewerbsrecht zu 100 % ein.
ParaCrawl v7.1

The other amendment adds the words ‘compliant with the law’ to the definition.
Der andere Abänderungsantrag ergänzt die Definition um die Formulierung „im Einklang mit dem Gesetz“.
Europarl v8

Such exceptional measures should be fully compliant with Union law and should be notified to the Commission.
Derartige außergewöhnliche Maßnahmen sollten mit dem Unionsrecht uneingeschränkt in Einklang stehen und der Kommission mitgeteilt werden.
DGT v2019

Our company has launched Islamic accounts that are 100% compliant with the Sharia law.
Unser Unternehmen hat Islamische Konten eingeführt, welche 100% mit dem Scharia Gesetz konform sind.
ParaCrawl v7.1

With this in mind, we offer Islamic accounts that are compliant with the Sharia law.
Aus diesem Grund bieten wir islamische Konten an, die mit dem Scharia-Gesetz konform sind.
ParaCrawl v7.1

In that case, SMF Tools will ensure that the data transfer is compliant with the applicable law.
In diesem Fall wird SMF Tools sicherstellen, dass die Datenübermittlung mit geltendem Recht vereinbar ist.
ParaCrawl v7.1

The Committee stresses the importance of ensuring that LNG-related Intergovernmental Agreements (IGAs) are fully compliant with EU law and that investment projects (e.g. gas pipelines) should not contradict the aim of boosting LNG and gas storage capacity in Europe.
Der Ausschuss betont, wie wichtig es ist zu gewährleisten, dass zwischenstaatliche Abkommen zum Flüssigerdgas in vollem Umfang mit dem EU-Recht vereinbar sind und dass Investitionsvorhaben (z. B. Gasfernleitungen) dem Ziel der Förderung von Flüssigerdgas und der Speicherkapazität von Gas in Europa nicht zuwiderlaufen.
TildeMODEL v2018

In the opinion it is indicated that the levels of lead in dicopper (l) oxide exceed in certain cases the current Union maximum levels for lead but the levels found do not present a safety concern as the animal exposure to lead through the use of that additive would be lower than that resulting from the use of other copper compounds compliant with Union law.
In dieser Stellungnahme ist dargelegt, dass die Gehalte für Blei in Kupfer(I)-oxid in bestimmten Fällen über den aktuellen Höchstgehalten der Union für Blei liegen, es jedoch bei den festgestellten Gehalten keine Sicherheitsbedenken gibt, da die Exposition von Tieren gegenüber Blei durch die Verwendung des genannten Zusatzstoffs geringer wäre als bei der Verwendung anderer Kupferverbindungen, die mit dem Unionsrecht im Einklang stehen.
DGT v2019

A European Trustmark would provide assurance that the business is fully compliant with European law and that a consumer's rights will be protected.
Ein Europäisches Ver­trauenssiegel würde die Gewähr bieten, dass das Unternehmen mit dem EU-Recht voll und ganz übereinstimmt und dass die Rechte des Verbrauchers geschützt werden.
TildeMODEL v2018

Within the Union, it is necessary to address the application of exit taxation and illustrate the conditions for being compliant with Union law.
Es ist darzulegen, wie die Wegzugsbesteuerung innerhalb der Union anzuwenden ist und unter welchen Bedingungen Konformität mit dem Unionsrecht besteht.
TildeMODEL v2018

However, where public intervention is not compliant with the Union law acquis for the internal electricity market or competition rules, in particular state aid rules, the Commission will launch infringement procedures and is obliged to start State aid proceedings.
Falls staatliche Interventionen jedoch gegen das EU-Recht für den Elektrizitätsbinnenmarkt oder gegen das EU-Wettbewerbsrecht, insbesondere gegen die Vorschriften für staatliche Beihilfen, verstoßen, wird die Kommission Vertragsverletzungsverfahren und ihren Verpflichtungen entsprechend auch Beihilfeverfahren einleiten.
TildeMODEL v2018

In the vast majority of cases the provision of 112 services is now compliant with European law.
In der übergroßen Mehrzahl der Fälle stimmt die Verfügbarkeit der 112-Notrufdienste nunmehr mit dem europäischen Recht überein.
TildeMODEL v2018

Specifically, it has proved ineffective in encouraging the transformation of IGAs that are discovered ex-post to be non-compliant with EU law into ones that are compliant.
Insbesondere hat es sich als ineffektiv erwiesen, die Mitgliedstaaten aufzufordern, Energieabkommen, die sich als nicht vereinbar mit dem EU-Recht herausstellen, nachträglich zu ändern, damit sie mit dem EU-Recht in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

The release for free circulation of consignments shall only be allowed when, following sampling and analyses performed in accordance with Annex II, all lots of that consignment are considered compliant with Union Law.
Die Überführung von Sendungen in den zollrechtlich freien Verkehr wird nur erlaubt, wenn nach Probenahme und Analyse, die gemäß Anhang II durchgeführt wurden, befunden wird, dass alle Partien der Sendung die Rechtsvorschriften der EU erfüllen.
DGT v2019

It also monitors SOLVIT case handling and outcomes via the online database and can intervene whenever it considers that solutions proposed by SOLVIT centres are not compliant with Union law.
Ferner überwacht sie die SOLVIT-Fallbearbeitung und -Ergebnisse über die Online-Datenbank und kann dann eingreifen, wenn sie der Auffassung ist, dass die vorgeschlagenen Lösungen von SOLVIT-Zentren mit dem Unionsrecht nicht vereinbar sind.
DGT v2019

During the course of negotiations on the proposal in the EU's Council of Ministers, some Member States have indicated that they would like to have the option to impose additional control measures, subject to the Commission verifying that such additional measures were compliant with EU law.
Im Laufe der Verhandlungen über den Vorschlag im EU-Ministerrat erklärten mehrere Mitgliedstaaten, dass sie gerne zusätzliche Kontrollmaßnahmen festlegen können möchten, vorbehaltlich der Prüfung durch die Kommission, ob diese zusätzlichen Maßnahmen im Einklang mit EU-Recht stehen.
TildeMODEL v2018

Changes to the Swedish gambling law in order to make it compliant with EU law have long been envisaged but never implemented.
Änderungen der schwedischen Glücksspielgesetzgebung mit dem Ziel, diese mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen, sind seit langem vorgesehen, wurden aber nie vollzogen.
TildeMODEL v2018