Übersetzung für "Under the laws of" in Deutsch
The
articles
are
to
be
applied,
where
possible,
under
the
laws
of
the
Member
States.
Diese
Statuten
sollen
vorzugsweise
nach
der
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
But
we
could
be
incorporated
under
the
laws
of
Michigan
as
an
association.
Aber
wir
könnten
nach
dem
Gesetz
von
Michigan
als
Vereinigung
eingetragen
werden.
OpenSubtitles v2018
Under
the
laws
of
this
country,
he
is
entitled
to
due
process.
Nach
dem
Gesetz
hat
er
ein
Recht
auf
korrekte
Behandlung.
OpenSubtitles v2018
The
college
was
incorporated
under
the
laws
of
the
State
of
Massachusetts
in
1894.
Deshalb
unterstand
das
Kollegium
ab
1894
den
Gesetzen
des
US-Bundesstaates
Massachusetts.
Wikipedia v1.0
We
are
finally
united
under
the
holy
laws
of
matrimony.
Endlich
sind
wir
gemäß
den
heiligen
Gesetzen
der
Ehe
vereint.
OpenSubtitles v2018
The
evasion
of
customs
duties
is
punishable
under
the
criminal
laws
of
the
Member
States
concerned.
Gemäß
den
Strafgesetzen
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
ist
die
Hinterziehung
von
Zöllen
strafbar.
EUbookshop v2
This
Agreement
shall
be
construed
under
the
laws
of
the
Province
of
Alberta.
Dieser
Vertrag
unterliegt
den
Gesetzen
der
Provinz
Alberta.
CCAligned v1
People
are
able
to
freely
express
themselves
under
the
protection
of
laws.
Die
Menschen
können
sich
frei
unter
dem
Schutz
von
Gesetzen
äußern.
ParaCrawl v7.1
You
may
have
other
rights
under
the
laws
of
your
state
or
country.
Möglicherweise
haben
Sie
unter
den
Gesetzen
Ihres
Staates
oder
Landes
weitergehende
Rechte.
ParaCrawl v7.1
You
may
have
other
rights
under
the
laws
of
Your
state
or
country.
Je
nach
den
Gesetzen
an
Ihrem
Wohnort
können
Sie
andere
Rechtsansprüche
haben.
ParaCrawl v7.1
We
are
under
the
stringent
laws
of
nature.
Wir
unterstehen
den
strengen
Gesetzen
der
Natur.
ParaCrawl v7.1