Übersetzung für "Compliance needs" in Deutsch
Compliance
needs
to
be
assured
through
adequate
monitoring
measures.
Die
Einhaltung
dieser
Anforderungen
muss
durch
geeignete
Überwachungsmaßnahmen
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
important,
above
all,
needs
compliance.
Es
ist
wichtig,
vor
allem
der
Einhaltung
muss.
ParaCrawl v7.1
We'll
adapt
to
the
data
or
compliance
needs
of
your
organisation
or
industry.
Wir
passen
uns
an
die
Daten-
oder
Compliance-Anforderungen
Ihres
Unternehmens
an.
ParaCrawl v7.1
A
range
of
connectivity
options
and
protocols
are
available
to
support
your
data
collection
and
compliance
needs.
Zahlreiche
Anschlussoptionen
und
Protokolle
unterstützen
Ihre
Anforderungen
an
Datenerfassung
und
Konformität.
ParaCrawl v7.1
Adobe
Campaign
We'll
adapt
to
the
data
or
compliance
needs
of
your
organisation
or
industry.
Adobe
Campaign
Wir
passen
uns
an
die
Daten-
oder
Compliance-Anforderungen
Ihres
Unternehmens
an.
ParaCrawl v7.1
Create
and
group
policies
to
meet
your
compliance
needs
for
SOX,
GDPR
and
HIPAA.
Erstellen
und
gruppieren
Sie
Richtlinien,
um
Ihre
Compliance-Anforderungen
für
SOX,
DSGVO
und
HIPAAzu
erfüllen.
CCAligned v1
To
meet
legal
and
regulatory
needs,
compliance
administrators
can
search
and
extract
content.
Um
rechtliche
und
regulatorische
Anforderungen
zu
erfüllen,
können
Compliance-Administratoren
nach
Inhalten
suchen
und
diese
extrahieren.
ParaCrawl v7.1
We
do
need,
as
this
regulation
proposes
-
and
as
the
rapporteur
also
says
-
Community-level
control
and
compliance
which
the
needs
of
this
situation
reflects,
while
leaving
ultimate
responsibility
to
Member
States.
Gemäß
der
Vorschläge
dieser
Verordnung
-
und
auch
der
Aussagen
des
Berichterstatters
-
benötigen
wir,
wie
die
Anforderungen
dieser
Situation
zeigen,
gemeinschaftliche
Kontrollen
und
eine
Einhaltung
der
Gesetze,
wobei
wir
jedoch
die
endgültige
Verantwortung
den
Mitgliedstaaten
überlassen.
Europarl v8
The
largely
positive
balance
is
confirmed
by
reference
to
the
infringement
proceedings
currently
open,
which
indicate
two
areas,
cost
accounting
and
universal
directory
services,
where
full
compliance
needs
to
be
ensured
in
more
than
a
few
Member
States.
Bestätigt
wird
die
weitgehend
positive
Bilanz
auch
durch
die
gegenwärtig
laufenden
Vertragsverletzungsverfahren,
die
sich
auf
zwei
Bereiche
konzentrieren,
Kostenrechnung
und
Universalverzeichnisdienste,
in
denen
die
vollständige
Einhaltung
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
noch
sichergestellt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Its
enforcement
and
compliance
system
needs
widespread
international
cooperation
in
order
to
be
effective.
Das
System
zu
ihrer
Durchsetzung
und
Einhaltung
bedarf
einer
umfassenden
internationalen
Zusammenarbeit,
damit
es
wirkungsvoll
ist.
TildeMODEL v2018
The
new
commitment
control
system
is
being
implemented
but
full
compliance
needs
to
be
ensured
so
as
to
avoid
a
further
build-up
of
new
arrears.
Das
neue
System
der
Verpflichtungskontrolle
wird
eingeführt,
doch
muss
seine
vollumfängliche
Einhaltung
sichergestellt
werden,
um
ein
weiteres
Auflaufen
neuer
Zahlungsrückstände
zu
verhindern.
DGT v2019
But,
compliance
needs
to
file
the
8k
connected
to
my
assuming
Walter's
position
in
the
company
and
they
can't
wait.
Aber...
der
Vorstand
muss
noch
etwas
einreichen
wegen
meiner
Übernahme
von
Walters
Posten,
und
sie
können
nicht
warten.
OpenSubtitles v2018
With
increasing
development
costs
and
ever
evolving
global
compliance
needs,
biopharmaceutical
companies
need
more
than
incremental
improvements
for
success.
Angesichts
steigender
Entwicklungskosten
und
globaler
Compliance-Anforderungen,
die
sich
ständig
weiterentwickeln,
brauchen
Biopharma-Unternehmen
mehr
als
nur
stufenweise
Verbesserungen,
um
Erfolg
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Support
clients
and
associates
with
processes
and
products
that
meet
changing
regulatory
requirements
and
compliance
needs.
Unterstützen
Sie
Kunden
und
Partner
bei
den
Prozessen
und
Produkten,
die
wechselnde
regulatorische
Anforderungen
und
Compliance-Bedürfnisse
erfüllen.
CCAligned v1