Übersetzung für "Complaint mechanism" in Deutsch

Moreover, a complaint and redress mechanism should be foreseen at national level.
Darüber hinaus sollten Beschwerde- und Rechtsbehelfsmechanismen auf nationaler Ebene vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

Railway undertakings offering international services shall set up a complaint handling mechanism.
Eisenbahnunternehmen, die grenzüberschreitende Verkehrsdienste anbieten, richten ein Verfahren zur Beschwerdebearbeitung ein.
TildeMODEL v2018

Complaints which are anonymous, malicious, frivolous, vexatious, hypothetical or inaccurate shall be excluded from the complaint mechanism.
Anonyme, böswillige, unseriöse, schikanöse, hypothetische oder falsche Beschwerden sind vom Beschwerdeverfahren ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018

Further on the regulation obliges to foresee a complaint handling mechanism and the mandatory installation of enforcement bodies.
Ferner sind laut Verordnung ein Verfahren für die Bearbeitung von Fahrgastbeschwerden und entsprechende Durchsetzungsorgane einzurichten.
TildeMODEL v2018

A complaint mechanism and measures to be applied are also outlined for those who break the Code of Conduct.
Wer gegen den Verhaltenskodex verstößt, muss mit einer Beschwerde und entsprechenden Folgemaßnahmen rechnen.
TildeMODEL v2018

It should be emphasised that the Agency would have no complaint resolution mechanism.
Es ist hervorzuheben, dass die Agentur über keinen Mechanismus zur Klärung von Beschwerden verfügen würde.
EUbookshop v2

The size of this sector warrants that regular European surveys should analyse the companies' flight policy, complaint-handling mechanism and the simplicity of the refund procedure.
Die Größe dieses Sektors würde europaweite Studien zur Bewertung der Flugpolitik der Unternehmen, der Mechanismen zur Handhabung von Beschwerden und der Beschaffenheit der Rückerstattungsverfahren durchaus rechtfertigen.
Europarl v8

Each Party shall have a complaint mechanism to deal with allegations of a breach of fundamental rights committed by its staff in the exercise of their official functions in the course of a joint operation, rapid border intervention or return operation performed under this Agreement.
Jede Vertragspartei verfügt über ein Beschwerdeverfahren für die mutmaßliche Verletzung der Grundrechte durch seine Bediensteten in Ausübung ihres Amtes im Rahmen einer in dieser Vereinbarung vorgesehenen gemeinsamen Operation, eines Soforteinsatzes zu Grenzsicherungszwecken oder einer Rückkehraktion.
DGT v2019

The Indian government has lost no time in raising these objections – as well as the prospect of a formal WTO Dispute Settlement Mechanism complaint.
Die indische Regierung hat diese Einwände unverzüglich zur Sprache gebracht – ebenso die Aussicht auf eine formale Beschwerde für den WTO-Streitschlichtungsmechanismus.
News-Commentary v14

The complaint mechanism is an administrative mechanism since the Agency cannot itself investigate allegations of violations of fundamental rights by members of the European Border and Coast Guard Teams.
Bei dem Beschwerdeverfahren handelt es sich um ein Verwaltungsverfahren, da die Agentur Anschuldigungen zu Grundrechtsverletzungen durch Mitglieder der europäischen Grenz- und Küstenwacheteams nicht selbst untersuchen kann.
TildeMODEL v2018

Amendments 105 and 106 requesting to relief the burden put on railway undertakings in relation to complaint handling are transposed by Article 24 of the Common Position leaving within a justified framework most of the details on the complaint handling mechanism to be decided by the railway undertakings themselves.
Die Abänderungen 105 und 106, in denen gefordert wird, die Belastung der Eisenbahnunternehmen durch die Beschwerdebearbeitung zu verringern, werden durch Artikel 24 des gemeinsamen Standpunkts umgesetzt, nach dem in einem angemessenen Rahmen die Einzelheiten der Regelung zur Beschwerdebearbeitung größtenteils den Eisenbahnunternehmen selbst überlassen bleiben.
TildeMODEL v2018

This proposal safeguards fundamental rights by setting out the need for the European Border and Coast Guard Agency to have a Fundamental Rights Strategy, by establishing a Consultative Forum on fundamental rights, by providing for an expanded role for the Fundamental Rights Officer and by including a complaint mechanism by which any person who considers himself or herself to have been the subject of a breach of fundamental rights during activities carried out by the Agency, or any third party intervener, may make a complaint to the European Border and Coast Guard Agency.
Die Wahrung der Grundrechte wird sichergestellt, indem für die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache die Verpflichtung festgelegt wird, eine Grundrechtsstrategie zu verfolgen und hierfür ein Konsultationsforum für Grundrechte einzurichten, einen Grundrechtsbeauftragten mit erweitertem Mandat vorzusehen und ein Beschwerdeverfahren einzuführen, das jeder Person, die die Auffassung vertritt, dass ihre Grundrechte aufgrund von Maßnahmen der Agentur verletzt wurden, oder jedem Dritten, der im Namen einer solchen Person handelt, ermöglicht, bei der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache Beschwerde einzulegen.
TildeMODEL v2018

Carriers shall set up or have in place a complaint handling mechanism for the rights and obligations set out in this Regulation.
Die Beförderer errichten oder unterhalten ein System zur Bearbeitung von Beschwerden im Zusammenhang mit den in der vorliegenden Verordnung festgelegten Rechten und Pflichten.
DGT v2019

Carriers and terminal operators shall set up or have in place an accessible complaint-handling mechanism for rights and obligations covered by this Regulation.
Die Beförderer und Terminalbetreiber errichten oder unterhalten ein zugängliches System zur Bearbeitung von Beschwerden im Zusammenhang mit den unter diese Verordnung fallenden Rechten und Pflichten.
DGT v2019

Railway undertakings shall set up a complaint handling mechanism for the rights and obligations covered in this Regulation.
Die Eisenbahnunternehmen richten ein Verfahren zur Beschwerdebearbeitung im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung festgelegten Rechten und Pflichten ein.
DGT v2019

Member States should launch campaigns raising awareness among the public about the availability of basic payment accounts, their pricing conditions, the procedures to be followed in order to exercise the right to access basic payment accounts and the methods for having access to an out-of-court complaint and redress mechanism.
Die Mitgliedstaaten sollten Informationskampagnen lancieren, mit denen das Bewusstsein des Publikums hinsichtlich der Existenz von Basiskonten, ihrer Kostenstrukturen, der im Hinblick auf die Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu Basiskonten zu verfolgenden Verfahren sowie der Methoden geschärft wird, wie außergerichtliche Beschwerde- und Streitbeilegungsverfahren in Anspruch genommen werden können.
DGT v2019

A fundamental rights officer monitors the Agency's respect of fundamental rights and a complaint mechanism would deal with any violations of fundamental rights during operational activities.
Ein Grundrechtsbeauftragter überwacht die Einhaltung der Grundrechte durch die Agentur, und ein Beschwerdeverfahren soll es ermöglichen, etwaige Grundrechtsverletzungen im Rahmen der operativen Tätigkeiten zu verfolgen.
TildeMODEL v2018

The Agency, in cooperation with the Fundamental Rights Officer, shall take the necessary measures to set up a complaint mechanism in accordance with this Article to monitor and ensure the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
In Zusammenarbeit mit dem Grundrechtsbeauftragten ergreift die Agentur die erforderlichen Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Artikel ein Beschwerdeverfahren einzuführen, das die Achtung der Grundrechte bei allen Tätigkeiten der Agentur verfolgen und gewährleisten soll.
TildeMODEL v2018

Carriers shall set up a complaint handling mechanism for rights and obligations covered by this Regulation.
Die Beförderer richten ein Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung festgelegten Rechten und Pflichten ein.
TildeMODEL v2018

The Commission will closely follow efforts by industry associations to develop standards at national and at European level on transparency and best practices, with the aim of informing users (both project owners and contributors), to protect contributors from fraud and to ensure an adequate complaint handling mechanism.
Die Kommission wird die von Branchenverbänden auf nationaler und EU-Ebene unternommenen Anstrengungen zur Entwicklung von Standards bezüglich der Transparenz und bewährter Verfahren genau verfolgen, die auf die Information der Nutzer (sowohl Projektträger als auch Geber), den Schutz der Geber vor Betrug und die Bereitstellung eines zweckmäßigen Mechanismus für die Behandlung von Beschwerden abzielen.
TildeMODEL v2018

The Committee also suggests that the Fundamental Rights Officer could act on his own initiative and implement the complaint mechanism suggested by the Ombudsman.
Er schlägt auch vor, dass der Grundrechtsbeauftragte von sich aus tätig werden und das vom Bürgerbeauftragten vorgeschlagene Beschwerdeverfahren ausgestalten könnte.
TildeMODEL v2018

Finally, the Commission encourages Member States to launch campaigns raising public awareness of the availability of such basic payment accounts, their pricing conditions, the procedures to be followed in order to exercise the right to access basic payment accounts and the methods for having access to an out-of-court complaint and redress mechanism.
Schließlich fordert die Kommission die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass Kampagnen lanciert werden, mit denen das Bewusstsein des Publikums hinsichtlich der Existenz von Basiskonten, ihrer Kostentrukturen, der im Hinblick auf die Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu Basiskonten zu verfolgenden Verfahren sowie der Methoden geschärft wird, wie außergerichtliche Beschwerde- und Streitbeilegungsverfahren in Anspruch genommen werden können.
TildeMODEL v2018

This Regulation establishes a complaint mechanism for the European Border and Coast Guard Agency, in cooperation with the Fundamental Rights Officer, to monitor and ensure the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
Mit dieser Verordnung wird in der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache in Zusammenarbeit mit dem Grundrechtsbeauftragten ein Beschwerdeverfahren eingeführt, mit dem die Achtung der Grundrechte bei allen Tätigkeiten der Agentur überwacht und gewährleistet werden soll.
TildeMODEL v2018

Work will now concentrate on the administrative and technical issues that will need to be resolved, including for example the complaint and sanction mechanism.
Die Arbeit wird sich nun darauf konzentrieren, die administrativen und technischen Fragen zu regeln, einschließlich z.B. des Beschwerde- und Sanktionsmechanismus.
TildeMODEL v2018

Given the stronger role and enhanced operational tasks of the Agency, it is important to have an adequate complaint mechanism in case a person considers himself or herself to have been subject to a violation of fundamental rights in the course of operational engagement by the Agency.
Wegen der erweiterten Aufgaben und Einsatzbefugnisse sollte ein angemessenes Beschwerdeverfahren zur Verfügung stehen, falls eine Person sich durch eine operative Maßnahme der Agentur in ihren Grundrechten verletzt sieht.
TildeMODEL v2018