Übersetzung für "Competition on the merits" in Deutsch
This
behaviour
is
detrimental
to
competition
on
the
merits.
Ein
solches
Verhalten
schädigt
den
Leistungswettbewerb.
TildeMODEL v2018
Refusing
to
interline
is
not
normal
competition
on
the
merits.
Die
Verweigerung
des
Interlining
ist
kein
üblicher
Leistungswettbewerb.
EUbookshop v2
It
distorts
competition
on
the
merits
by
putting
smaller
competitors
who
are
not
multinational
on
an
unequal
footing.
Dadurch
werden
kleinere
Konkurrenten,
die
nicht
Teil
einer
multinationalen
Unternehmensgruppe
sind,
im
Leistungswettbewerb
benachteiligt.
TildeMODEL v2018
As
recent
cases
such
as
Microsoft
and
Intel
have
shown,
the
Commission
will
take
enforcement
action
to
ensure
that
competition
on
the
merits
allows,
where
necessary,
consumers
to
choose
between
different
alternatives
and
therefore
benefit
from
technical
developments
and
innovations.
Wie
jüngste
Fälle
wie
Microsoft
und
Intel
gezeigt
haben,
wird
die
Kommission
Durchsetzungsmaßnahmen
treffen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
ein
echter
Wettbewerb
es
wo
nötig
zulässt,
dass
Verbraucher
unter
verschiedenen
Alternativen
auswählen
und
somit
von
technischen
Entwicklungen
und
Innovationen
profitieren.
Europarl v8
While
we
have
to
leave
it
up
to
the
industry
to
decide
the
specific
business
model
it
wants
to
use
and
up
to
the
market
to
choose
the
winner,
the
Commission
emphasises
the
importance
of
interoperability
in
encouraging
competition
on
the
merits
between
technologies
from
different
companies
and
helping
prevent
lock-in.
Während
wir
die
Festlegung
des
gewünschten
spezifischen
Geschäftsmodells
der
Industrie
und
die
Auswahl
des
Gewinners
dem
Markt
überlassen
müssen,
betont
die
Kommission
die
Bedeutung
von
Kompatibilität,
indem
sie
einen
echten
Wettbewerb
zwischen
Technologien
unterschiedlicher
Unternehmen
fördert
und
dabei
hilft,
Stagnation
zu
verhindern.
Europarl v8
This
confirms
the
Commission's
preliminary
conclusion
that
Microsoft's
tying
of
Windows
Media
Player
to
the
Windows
operating
system
weakens
competition
on
the
merits,
stifles
product
innovation,
and
ultimately
reduces
consumer
choice.
Dies
bestätigt
die
vorläufige
Schlussfolgerung
der
Kommission,
dass
die
Verknüpfung
von
Windows
Media
Player
mit
dem
Windows-Betriebssystem
durch
Microsoft
den
Leistungswettbewerb
schwächt,
die
Produktinnovation
behindert
und
schließlich
die
Verbraucherwahl
einschränkt.
TildeMODEL v2018
I
am
convinced
that
fair
competition
on
the
merits
will
make
European
financial
markets
more
efficient.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
ein
wirklich
fairer
Wettbewerb
die
Leistungsfähigkeit
der
europäischen
Finanzmärkte
erhöhen
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
an
effective
standard
setting
process
should
take
place
in
a
non-discriminatory,
open
and
transparent
way
to
ensure
competition
on
the
merits
and
to
allow
consumers
to
benefit
from
technical
development
and
innovation.
Nach
Ansicht
der
Kommission
sollten
Normungsverfahren
diskriminierungsfrei,
offen
und
transparent
sein,
damit
Leistungswettbewerb
entsteht
und
es
zum
Wohle
der
Verbraucher
zu
technischer
Entwicklung
und
Innovation
kommt.
TildeMODEL v2018
So
far
as
concerns
the
second
abuse
of
a
dominant
position,
the
Court
has
held
that
the
deregistration
of
the
marketing
authorisations,
without
objective
justification
and
after
the
expiry
of
the
exclusive
right
granted
by
EU
law,
with
the
aim
of
hindering
the
introduction
of
generic
products
and
parallel
imports,
also
does
not
come
within
the
scope
of
competition
on
the
merits.
Zum
zweiten
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
unter
den
Leistungswettbewerb
auch
nicht
fällt,
dass
ohne
objektive
Rechtfertigung
und
nach
Ablauf
des
durch
das
Unionsrecht
zuerkannten
ausschließlichen
Rechts
der
Widerruf
der
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
mit
dem
Ziel
betrieben
wird,
die
Einführung
von
Generika
und
die
Paralleleinfuhren
zu
behindern.
TildeMODEL v2018
The
above-mentioned
document
recognises
that
dominant
firms
are
entitled
to
compete
vigorously
on
the
merits,
and
that
as
a
general
principle
the
Commission
will
not
focus
on
conduct
that
leads
to
inefficient
or
less
efficient
rivals
having
to
leave
the
market,
provided
that
this
is
the
result
of
competition
on
the
basis
of
merits,
such
as
the
quality
of
their
products
and
services.
In
diesen
Erläuterungen
wird
eingeräumt,
dass
marktbeherrschende
Unternehmen
Recht
haben,
einen
harten,
leistungsorientierten
Konkurrenzkampf
mit
anderen
Unternehmen
zu
führen,
und
sich
die
Kommission
grundsätzlich
nicht
auf
Verhaltensweisen
konzentrieren
wird,
die
ein
Ausscheiden
ineffizienter
oder
weniger
effizienter
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zur
Folge
haben,
sofern
dieses
Ausscheiden
das
Ergebnis
eines
leistungsorientierten
Wettbewerbs
ist,
der
beispielsweise
über
die
Qualität
der
Waren
und
Dienstleistungen
geführt
wird.
TildeMODEL v2018
Standards
which
establish
technical
interoperability
and
compatibility
often
encourage
competition
on
the
merits
between
technologies
from
different
companies
and
help
prevent
lock-in
to
one
particular
supplier.
Normen,
durch
die
technische
Interoperabilität
und
Kompatibilität
geschaffen
werden,
erweisen
sich
häufig
als
wettbewerbsfördernd,
weil
sie
die
Technologien
verschiedener
Unternehmen
zusammenführen
und
verhindern
helfen,
dass
Abnehmer
an
einen
bestimmten
Anbieter
gebunden
sind.
TildeMODEL v2018
This
should
ensure
competition
on
the
merits
and
allow
consumers
to
benefit
from
technical
developments
and
innovation
both
on
the
web
browser
market
and
on
related
markets,
such
as
web-based
applications.
Auf
diese
Weise
soll
für
Qualitätswettbewerb
gesorgt
und
im
Interesse
der
Verbraucher
gewährleistet
werden,
dass
es
auf
dem
Markt
für
Webbrowser
und
auf
verbundenen
Märkten
wie
dem
für
webgestützte
Anwendungen
zu
technischen
Fortschritten
und
Innovation
kommt.
TildeMODEL v2018
This
is
to
avoid
that
a
company
relies
on
public
money
instead
of
competition
on
the
merits.
Damit
soll
verhindert
werden,
dass
ein
Unternehmen
sich
auf
staatliche
Unterstützung
verlässt,
anstatt
aus
eigener
Kraft
im
Wettbewerb
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
Court
concludes
on
this
issue
that
the
General
Court
was
fully
entitled
to
hold
that
AZ’s
consistent
and
linear
conduct,
which
was
characterised
by
the
notification
to
the
patent
offices
of
misleading
representations
and
the
lack
of
transparency
by
which
AZ
deliberately
attempted
to
lead
the
patent
offices
and
judicial
authorities
into
error
in
order
to
keep
for
as
long
as
possible
its
monopoly
on
the
medicinal
products
market,
was
a
breach
of
competition
on
the
merits
and
therefore
an
abuse
of
a
dominant
position.
Der
Gerichtshof
gelangt
insoweit
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
Gericht
zutreffend
davon
ausgegangen
ist,
dass
in
dem
konstanten
und
geradlinigen
Verhalten
von
AZ,
das
durch
irreführende
Darstellungen
gegenüber
den
Patentämtern
und
einen
Mangel
an
Transparenz
gekennzeichnet
war,
womit
AZ
die
Patentämter
und
die
Gerichte
vorsätzlich
täuschen
wollte,
um
ihr
Monopol
auf
dem
Arzneimittelmarkt
möglichst
lang
zu
wahren,
eine
dem
Leistungswettbewerb
fremde
Praxis
und
damit
der
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
lag.
TildeMODEL v2018
Our
properly
balanced
state
aids
discipline
prevents
undue
state
intervention
which
would
distort
competition
on
the
merits,
but
also
increasingly
helps
Member
States
to
target
support
where
it
is
most
eective
in
lling
genuine
gaps
in
the
overall
public
interest,
and
so
get
real
added
value
for
tax-payers’
money.
Dank
unserer
Fusionskon-trollvorschrien
können
führende
Unternehmen
in
der
EU,
sofern
den
Verbrauchern
keine
Nachteile
durch
einen
eingeschränkten
Wettbewerb
entstehen,
auf
ihren
Erfolgen
auauen
und
weltweit
tätig
werden.
EUbookshop v2
It
follows
that
Article
86
of
the
Treaty
prohibits
a
dominant
undertaking
from
eliminating
a
competitor
and
thereby
reinforcing
its
position
by
having
recourse
to
means
other
than
those
within
the
scope
of
competition
on
the
merits.
Artikel
86
verbietet
es
daher
einem
Unternehmen
in
beherrschender
Stellung,
einen
Wettbewerber
durch
andere
als
die
einen
leistungsbezogenen
Wettbewerb
kennzeichnenden
Mittel
auszuschalten
und
dadurch
seine
Stellung
zu
verstärken.
EUbookshop v2
How
does
the
Commission
adjudge
that
this
is
in
furtherance
of
'fair
competition...
strictly
on
the
merits
of
their
own
services'
and
what
consideration
has
it
given
to
the
impact
of
this
decision
on
the
continued
viability
of
Aer
Lingus?
Wie
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
daß
hierdurch
der
faire
Wettbewerb
nach
den
ausschließlichen
Kriterien
der
gebotenen
Diensdeistung
gefördert
wird,
und
hat
sie
sich
darüber
Gedanken
gemacht,
ob
dieser
Beschluß
die
weitere
Überlebensfähigkeit
von
Aer
Lingus
nicht
in
Frage
stellen
könnte?
EUbookshop v2
It
follows
that
Article
86
of
the
Treaty
(now
Article
82
EC)
prohibits
a
dominant
undertaking
from
eliminating
a
competitor
and
thereby
reinforcing
its
position
by
having
recourse
to
means
other
than
those
within
the
scope
of
competition
on
the
merits.
Artikel
86
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
82
EG)
verbietet
es
daher
einem
Unter
nehmen
in
beherrschender
Stellung,
einen
Wettbewerber
durch
andere
als
die
einen
leistungsbezogenen
Wettbewerb
kennzeichnenden
Mittel
auszuschalten
und
dadurch
seine
Stellung
zu
verstärken.
EUbookshop v2
Along
with
the
prize,
he
received
from
the
commercial
training
college
in
Sinsheim
for
his
excellent
academic
performance,
he
took
now
the
1st
place
of
the
competition
on
the
merits
of
the
German
Trade
on
chamber
level.
Neben
einem
Preis,
den
er
von
der
gewerblichen
Berufsschule
in
Sinsheim
für
seine
sehr
guten
schulischen
Leistungen
erhielt,
belegte
er
nun
den
1.
Platz
des
Leistungswettbewerbs
des
Deutschen
Handwerks
auf
Kammerebene.
ParaCrawl v7.1
Such
a
grant
needs
to
be
clear,
reliable
and
wide
enough
to
cover
all
activities
necessary
to
achieve
full
interoperability
and
allow
a
level
playing
field
for
true
competition
on
the
merits.
Diese
Zusicherung
muss
klar,
nachvollziehbar,
verlässlich
und
weit
genug
gefasst
sein,
um
alle
für
die
Interoperabilität
notwendigen
Prozesse
abzusichern
um
einen
echten
Wettbewerb
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
Administrative
Manager
shall
be
appointed
by
the
Management
Committee,
by
means
of
an
open
competition,
on
the
basis
of
merit
and
the
skills
and
experience
relevant
to
electronic
communications
networks
and
services.
Der
Verwaltungsdirektor
wird
vom
Verwaltungsausschuss
auf
der
Grundlage
erworbener
Verdienste,
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
-dienste
im
Rahmen
eines
allgemeinen
Auswahlverfahrens
ernannt.
DGT v2019
Indeed,
the
Court
held
that
recourse
to
methods
different
from
those
which
condition
normal
competition
on
the
basis
of
merit
constitutes
an
abuse
of
a
dominant
position
(2).
Der
Gerichtshof
hat
als
Mißbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
eingestuft,
wenn
Unternehmen
auf
Verhaltensweisen
zurückgreifen,
die
von
den
üblichen
Mitteln
des
Leistungswettbewerbs
abweichen
(2).
EUbookshop v2
Indeed,
the
Court
held
that
recourse
to
methods
different
from
those
which
condition
normal
competition
on
the
basis
of
merit
constitutes
an
abuse
of
a
dominant
position
(z).
Der
Gerichtshof
hat
als
Mißbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
eingestuft,
wenn
Unternehmen
auf
Verhaltensweisen
zurückgreifen,
die
von
den
üblichen
Mitteln
des
Leistungswettbewerbs
abweichen
(*).
EUbookshop v2