Übersetzung für "Competition on the merits" in Deutsch

This behaviour is detrimental to competition on the merits.
Ein solches Verhalten schädigt den Leistungswettbewerb.
TildeMODEL v2018

Refusing to interline is not normal competition on the merits.
Die Verweigerung des Interlining ist kein üblicher Leistungswettbewerb.
EUbookshop v2

It distorts competition on the merits by putting smaller competitors who are not multinational on an unequal footing.
Dadurch werden kleinere Konkurrenten, die nicht Teil einer multinationalen Unternehmensgruppe sind, im Leistungswettbewerb benachteiligt.
TildeMODEL v2018

As recent cases such as Microsoft and Intel have shown, the Commission will take enforcement action to ensure that competition on the merits allows, where necessary, consumers to choose between different alternatives and therefore benefit from technical developments and innovations.
Wie jüngste Fälle wie Microsoft und Intel gezeigt haben, wird die Kommission Durchsetzungsmaßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass ein echter Wettbewerb es wo nötig zulässt, dass Verbraucher unter verschiedenen Alternativen auswählen und somit von technischen Entwicklungen und Innovationen profitieren.
Europarl v8

While we have to leave it up to the industry to decide the specific business model it wants to use and up to the market to choose the winner, the Commission emphasises the importance of interoperability in encouraging competition on the merits between technologies from different companies and helping prevent lock-in.
Während wir die Festlegung des gewünschten spezifischen Geschäftsmodells der Industrie und die Auswahl des Gewinners dem Markt überlassen müssen, betont die Kommission die Bedeutung von Kompatibilität, indem sie einen echten Wettbewerb zwischen Technologien unterschiedlicher Unternehmen fördert und dabei hilft, Stagnation zu verhindern.
Europarl v8

This confirms the Commission's preliminary conclusion that Microsoft's tying of Windows Media Player to the Windows operating system weakens competition on the merits, stifles product innovation, and ultimately reduces consumer choice.
Dies bestätigt die vorläufige Schlussfolgerung der Kommission, dass die Verknüpfung von Windows Media Player mit dem Windows-Betriebssystem durch Microsoft den Leistungswettbewerb schwächt, die Produktinnovation behindert und schließlich die Verbraucherwahl einschränkt.
TildeMODEL v2018

I am convinced that fair competition on the merits will make European financial markets more efficient.
Ich bin davon überzeugt, dass ein wirklich fairer Wettbewerb die Leistungsfähigkeit der europäischen Finanzmärkte erhöhen wird.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that an effective standard setting process should take place in a non-discriminatory, open and transparent way to ensure competition on the merits and to allow consumers to benefit from technical development and innovation.
Nach Ansicht der Kommission sollten Normungsverfahren diskriminierungsfrei, offen und transparent sein, damit Leistungswettbewerb entsteht und es zum Wohle der Verbraucher zu technischer Entwicklung und Innovation kommt.
TildeMODEL v2018

So far as concerns the second abuse of a dominant position, the Court has held that the deregistration of the marketing authorisations, without objective justification and after the expiry of the exclusive right granted by EU law, with the aim of hindering the introduction of generic products and parallel imports, also does not come within the scope of competition on the merits.
Zum zweiten Missbrauch einer beherrschenden Stellung stellt der Gerichtshof fest, dass unter den Leistungswettbewerb auch nicht fällt, dass ohne objektive Rechtfertigung und nach Ablauf des durch das Unionsrecht zuerkannten ausschließlichen Rechts der Widerruf der Genehmigungen für das Inverkehrbringen mit dem Ziel betrieben wird, die Einführung von Generika und die Paralleleinfuhren zu behindern.
TildeMODEL v2018

The above-mentioned document recognises that dominant firms are entitled to compete vigorously on the merits, and that as a general principle the Commission will not focus on conduct that leads to inefficient or less efficient rivals having to leave the market, provided that this is the result of competition on the basis of merits, such as the quality of their products and services.
In diesen Erläuterungen wird eingeräumt, dass marktbeherrschende Unternehmen Recht haben, einen harten, leistungsorientierten Konkurrenzkampf mit anderen Unternehmen zu führen, und sich die Kommission grundsätzlich nicht auf Verhaltensweisen konzentrieren wird, die ein Ausscheiden ineffizienter oder weniger effizienter Wettbewerber aus dem Markt zur Folge haben, sofern dieses Ausscheiden das Ergebnis eines leistungsorientierten Wettbewerbs ist, der beispielsweise über die Qualität der Waren und Dienstleistungen geführt wird.
TildeMODEL v2018

Standards which establish technical interoperability and compatibility often encourage competition on the merits between technologies from different companies and help prevent lock-in to one particular supplier.
Normen, durch die technische Interoperabilität und Kompatibilität geschaffen werden, erweisen sich häufig als wettbewerbsfördernd, weil sie die Technologien verschiedener Unternehmen zusammenführen und verhindern helfen, dass Abnehmer an einen bestimmten Anbieter gebunden sind.
TildeMODEL v2018

This should ensure competition on the merits and allow consumers to benefit from technical developments and innovation both on the web browser market and on related markets, such as web-based applications.
Auf diese Weise soll für Qualitätswettbewerb gesorgt und im Interesse der Verbraucher gewährleistet werden, dass es auf dem Markt für Webbrowser und auf verbundenen Märkten wie dem für webgestützte Anwendungen zu technischen Fortschritten und Innovation kommt.
TildeMODEL v2018

This is to avoid that a company relies on public money instead of competition on the merits.
Damit soll verhindert werden, dass ein Unternehmen sich auf staatliche Unterstützung verlässt, anstatt aus eigener Kraft im Wettbewerb zu bestehen.
TildeMODEL v2018

The Court concludes on this issue that the General Court was fully entitled to hold that AZ’s consistent and linear conduct, which was characterised by the notification to the patent offices of misleading representations and the lack of transparency by which AZ deliberately attempted to lead the patent offices and judicial authorities into error in order to keep for as long as possible its monopoly on the medicinal products market, was a breach of competition on the merits and therefore an abuse of a dominant position.
Der Gerichtshof gelangt insoweit zu dem Ergebnis, dass das Gericht zutreffend davon ausgegangen ist, dass in dem konstanten und geradlinigen Verhalten von AZ, das durch irreführende Darstellungen gegenüber den Patentämtern und einen Mangel an Transparenz gekennzeichnet war, womit AZ die Patentämter und die Gerichte vorsätzlich täuschen wollte, um ihr Monopol auf dem Arzneimittelmarkt möglichst lang zu wahren, eine dem Leistungswettbewerb fremde Praxis und damit der Missbrauch einer beherrschenden Stellung lag.
TildeMODEL v2018

Our properly balanced state aids discipline prevents undue state intervention which would distort competition on the merits, but also increasingly helps Member States to target support where it is most eective in lling genuine gaps in the overall public interest, and so get real added value for tax-payers’ money.
Dank unserer Fusionskon-trollvorschrien können führende Unternehmen in der EU, sofern den Verbrauchern keine Nachteile durch einen eingeschränkten Wettbewerb entstehen, auf ihren Erfolgen auauen und weltweit tätig werden.
EUbookshop v2

It follows that Article 86 of the Treaty prohibits a dominant undertaking from eliminating a competitor and thereby reinforcing its position by having recourse to means other than those within the scope of competition on the merits.
Artikel 86 verbietet es daher einem Unternehmen in beherrschender Stellung, einen Wettbewerber durch andere als die einen leistungsbezogenen Wettbewerb kennzeichnenden Mittel auszuschalten und dadurch seine Stellung zu verstärken.
EUbookshop v2

How does the Commission adjudge that this is in furtherance of 'fair competition... strictly on the merits of their own services' and what consideration has it given to the impact of this decision on the continued viability of Aer Lingus?
Wie kommt die Kommission zu dem Ergebnis, daß hierdurch der faire Wettbewerb nach den ausschließlichen Kriterien der gebotenen Diensdeistung gefördert wird, und hat sie sich darüber Gedanken gemacht, ob dieser Beschluß die weitere Überlebensfähigkeit von Aer Lingus nicht in Frage stellen könnte?
EUbookshop v2

It follows that Article 86 of the Treaty (now Article 82 EC) prohibits a dominant undertaking from eliminating a competitor and thereby reinforcing its position by having recourse to means other than those within the scope of competition on the merits.
Artikel 86 EG-Vertrag (jetzt Artikel 82 EG) verbietet es daher einem Unter nehmen in beherrschender Stellung, einen Wettbewerber durch andere als die einen leistungsbezogenen Wettbewerb kennzeichnenden Mittel auszuschalten und dadurch seine Stellung zu verstärken.
EUbookshop v2

Along with the prize, he received from the commercial training college in Sinsheim for his excellent academic performance, he took now the 1st place of the competition on the merits of the German Trade on chamber level.
Neben einem Preis, den er von der gewerblichen Berufsschule in Sinsheim für seine sehr guten schulischen Leistungen erhielt, belegte er nun den 1. Platz des Leistungswettbewerbs des Deutschen Handwerks auf Kammerebene.
ParaCrawl v7.1

Such a grant needs to be clear, reliable and wide enough to cover all activities necessary to achieve full interoperability and allow a level playing field for true competition on the merits.
Diese Zusicherung muss klar, nachvollziehbar, verlässlich und weit genug gefasst sein, um alle für die Interoperabilität notwendigen Prozesse abzusichern um einen echten Wettbewerb zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

The Administrative Manager shall be appointed by the Management Committee, by means of an open competition, on the basis of merit and the skills and experience relevant to electronic communications networks and services.
Der Verwaltungsdirektor wird vom Verwaltungsausschuss auf der Grundlage erworbener Verdienste, Fähigkeiten und Erfahrungen im Bereich der elektronischen Kommunikationsnetze und -dienste im Rahmen eines allgemeinen Auswahlverfahrens ernannt.
DGT v2019

Indeed, the Court held that recourse to methods different from those which condition normal competition on the basis of merit constitutes an abuse of a dominant position (2).
Der Gerichtshof hat als Mißbrauch einer beherrschenden Stellung eingestuft, wenn Unternehmen auf Verhaltens­weisen zurückgreifen, die von den üblichen Mitteln des Leistungswettbewerbs abweichen (2).
EUbookshop v2

Indeed, the Court held that recourse to methods different from those which condition normal competition on the basis of merit constitutes an abuse of a dominant position (z).
Der Gerichtshof hat als Mißbrauch einer beherrschenden Stellung eingestuft, wenn Unternehmen auf Verhaltens­weisen zurückgreifen, die von den üblichen Mitteln des Leistungswettbewerbs abweichen (*).
EUbookshop v2