Übersetzung für "Companies court" in Deutsch
Now
with
the
Helms-Burton
Bill,
we
even
have
the
American
Government
taking
non-American
companies
to
court
over
trading
with
Cuba.
Aufgrund
des
Helms-BurtonGesetzes
ist
es
jetzt
sogar
möglich,
daß
die
amerikanische
Regierung
ausländische
Unternehmen
wegen
der
Handelsbeziehungen,
die
sie
mit
Kuba
unterhalten,
vor
Gericht
bringt.
Europarl v8
In
respect
of
the
fine
imposed
on
the
companies,
the
Court
is
of
the
opinion
that
the
General
Court
did
not
err
in
law
in
concluding,
inter
alia,
that,
in
the
absence
of
mitigating
circumstances
or
special
circumstances,
the
abuses
must
be
characterised
as
serious
infringements,
and
consequently
the
amount
of
the
fine
cannot
be
reduced
for
those
reasons.
Hinsichtlich
der
gegen
die
Gesellschaften
verhängten
Geldbuße
ist
das
Gericht
nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
rechtsfehlerfrei
namentlich
zu
dem
Ergebnis
gelangt,
dass
die
Missbräuche
in
Ermangelung
mildernder
oder
besonderer
Umstände
als
schwere
Zuwiderhandlungen
anzusehen
sind
und
die
Geldbuße
deshalb
nicht
aus
solchen
Gründen
herabgesetzt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Contrary
to
the
arguments
put
forward
by
the
companies,
the
General
Court
recalls
that
the
Member
States
have
a
wide
discretion
when
determining
what
they
regard
as
an
SGEI,
as
long
as
its
mission
satisfies
certain
minimum
criteria
such
as,
inter
alia,
the
universal
and
compulsory
nature
of
such
a
mission.
Entgegen
dem
Vorbringen
der
Gesellschaften
weist
das
Gericht
darauf
hin,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Feststellung,
was
sie
als
DAWI
ansehen,
über
einen
weiten
Wertungsspielraum
verfügen,
solange
ihre
Aufgabe
gewissen
Mindestkriterien
entspricht,
darunter
u.
a.
dem
Kriterium,
dass
diese
Aufgabe
universal
und
obligatorisch
sein
muss.
TildeMODEL v2018
Additionally,
it
argues
that
while
it
was
possible
to
register
those
debts
as
claims
in
the
insolvency
of
those
companies,
they
could
not
be
recovered
as
those
companies
were
in
court-supervised
administration
and
under
Spanish
law
only
a
creditor
may
participate
in
the
general
body
of
creditors.
Hierfür
wandte
sich
die
baskische
Regierung
an
die
Verwaltungsgesellschaft
Ficodesa,
an
deren
Stelle
sie
im
Übrigen
für
die
Tilgung
der
durch
die
Bürgschaft
gesicherten
Darlehen
getreten
war,
denn
sie
war
der
Ansicht,
sie
könne
nicht
unmittelbar
gegen
die
Unternehmen
der
Magefesa-Gruppe
vorgehen,
die
nur
Schuldnerinnen
von
Ficodesa
seien.
EUbookshop v2
Preliminary
ruling
(Article
7(1)
of
Directive
69/335/EEC
—
Indirect
taxes
on
the
raising
of
capital
—
Capital
duty
—
Mergers
between
companies
—
Exemption)
(Full
Court)
the
French
General
Taxation
Code
(hereinafter
'the
Code')
by
which
merger
transactions
are
subject
to
a
proportional
registration
duty
of
1.20%,
was
incompatible
with
Directive
69/335,
as
amended,
which
prohibits
Member
States
from
levying
capital
duties
on
mergers
concluded
on
or
after
1
January
1986.
Vorabentscheidung
partikel
7
Absatz
1
der
Richtlinie
69/335/EWG
—
Indirekte
Steuern
auf
die
Ansammlung
Kapital
—
Gesellschaftsteuer
—
Fusion
von
Gesellschaften
—
Befreiung*
(Plenum)
machte
geltend,
Artikel
816-1-2°
der
Abgabenordnung,
der
Fusionen
der
proportionalen
Eintragungssteuer
in
Höhe
von
1,20
%
unterwerfe,
sei
nicht
vereinbar
mit
der
geänderten
Richtlinie
69/335,
die
den
Mitgliedstaaten
verbiete,
auf
nach
dem
1.
Januar
1986
vorgenommene
Fusionen
Gesellschaftsteuern
zu
erheben.
EUbookshop v2
The
acts
of
the
Council,
like
those
of
other
EU
institutions,
can
be
challenged
by
Member
States,
other
institutions,
individuals
and
companies
before
the
Court
of
First
Instance
and
before
the
Court
of
Justice,
in
the
cases
defined
by
the
Treaties.
In
den
im
Vertrag
festgelegten
Fällen
können
die
Rechtsakte
des
Rates
-
ebenso
wie
die
Rechtsakte
der
anderen
EU-Organe
-
von
den
Mitgliedstaaten,
anderen
Organen,
Einzelpersonen
und
Unternehmen
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
und
vor
dem
Gerichtshof
angefochten
werden.
EUbookshop v2
Internet
Service
Providers
(ISP’s)
in
the
US
are
allowed
to
collect
and
sell
your
data,
the
NSA
is
actively
conducting
mass
surveillance,
and
governmental
agencies
can
attempt
to
seize
data
from
companies
using
court
orders.
Internet
Service
Provider
(ISPs)
in
den
USA
dürfen
Ihre
Daten
sammeln
und
verkaufen,
die
NSA
führt
eine
Massenüberwachung
durch
und
Regierungsbehörden
können
versuchen,
Daten
durch
gerichtliche
Anordnungen
von
Unternehmen
zu
beschlagnahmen.
ParaCrawl v7.1
For
contracts
with
companies,
the
court
shall
be
exclusively
competent
which
has
subjectmatter
and
local
jurisdiction
at
the
seat
of
Physiotherm
(A-6065
Thaur).
Für
Verträge
mit
Unternehmen
ist
das
für
den
Sitz
von
Physiotherm
(A-6065
Thaur)
sachlich
und
örtlich
zuständige
Gericht
ausschließlich
als
Gerichtsstand
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
response
to
a
shared
petition
by
both
companies,
the
Regional
Court
of
Stuttgart
has
now
appointed
the
auditing
firm
Warth
&
Klein
Grant
Thornton
to
review
the
agreement.
Auf
gemeinsamen
Antrag
beider
Unternehmen
hat
das
Landgericht
Stuttgart
nun
die
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Warth
&
Klein
Grant
Thornton
als
Vertragsprüfer
bestellt.
ParaCrawl v7.1
Increasing
contact
volume
is
driving
the
cost
of
service
higher
while
companies
aggressively
court
customers
to
switch
providers.
Steigendes
Kontaktvolumen
treibt
die
Servicekosten
in
die
Höhe,
während
Unternehmen
Kunden
mit
aggressiven
Strategien
zum
Anbieterwechsel
zu
bewegen
versuchen.
ParaCrawl v7.1
Some
people
have
gotten
rich
from
suing
companies
in
court
from
collecting
rare
collectible
items,
keeping
them
for
a
period
of
some
decades,
and
selling
them.
Einige
Leute
haben
reich
geworden
von
Unternehmen
vor
Gericht
verklagt
Sammeln
von
seltenen
Sammlerstücke,
hält
sie
für
einen
Zeitraum
von
einigen
Jahrzehnten,
und
verkaufen
sie.
ParaCrawl v7.1
The
accumulation
of
notable
lawsuits
by
BlackBerry
is
very
noticeable,
especially
since
the
Canadian
company
is
no
longer
in
direct
competition
with
the
technology
companies
challenged
in
court.
Die
Häufung
der
namhaften
Klagen
von
BlackBerry
ist
sehr
auffällig,
umso
mehr
als
das
kanadische
Unternehmen
sich
ja
gar
nicht
mehr
in
direkter
Konkurrenz
zu
den
vor
Gericht
angegriffenen
Technologieunternehmen
befindet.
ParaCrawl v7.1
Bergelt
further
claims
that
the
equipment
makers
striking
deals
with
Microsoft
over
Android
IP
are
just
settling
rather
than
exposing
their
companies
to
expensive
court
litigation.
Bergelt
weiter
behauptet,
dass
die
Gerätehersteller
auffällig
beschäftigt
sich
mit
Microsoft
über
Android
IP
sind
nur
Beilegung
statt
Aussetzen
ihrer
Unternehmen
zu
teuren
Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
acts
of
the
Council,
like
those
of
other
EU
insti
tutions,
can
be
challenged
by
Member
States,
other
institutions,
individuals
and
companies
before
the
Court
of
First
Instance
and
before
the
Court
of
Justice.The
Council
and
the
other
institutions
can
also
bring
cases
before
the
Court.
Die
Rechtsakte
des
Rates
können
wie
diejenigen
der
anderen
EU-Organe
von
den
Mitgliedstaaten,
anderen
Organen,
Einzelpersonen
und
Unternehmen
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
und
vor
dem
Gerichtshof
angefochten
werden.Auch
können
der
Rat
und
die
anderen
Organe
den
Gerichtshof
mit
Rechtssachen
befassen.
EUbookshop v2
In
light
of
the
decisions
now
issued
by
the
Federal
Constitutional
Court,
companies
wishing
to
commission
external
law
firms
with
internal
investigations
will
probably
have
to
recommend
that
only
law
firms
with
their
head
office
within
the
European
Union
or,
even
better,
Germany
be
commissioned.In
detail:In
September
2015,
Volkswagen
AG
commissioned
an
international
law
firm
with
internal
investigations,
legal
advice
and
representation
before
the
US
criminal
prosecution
authorities
in
connection
with
a
criminal
investigation
into
exhaust
gas
manipulation
of
diesel
vehicles
conducted
in
the
USA.
Im
Lichte
der
jetzt
ergangenen
Entscheidungen
des
Bundesverfassungsgerichts
wird
man
Unternehmen,
die
externe
Rechtsanwaltskanzleien
mit
internen
Ermittlungen
beauftragen
wollen,
wohl
empfehlen
müssen,
nur
Kanzleien
mit
Hauptverwaltungssitz
innerhalb
der
Europäischen
Union
oder
besser
noch
Deutschlands
zu
beauftragen.Im
Einzelnen:Im
Zusammenhang
mit
einem
in
den
USA
geführten
strafrechtlichen
Ermittlungsverfahrens
wegen
Abgasmanipulationen
an
Dieselfahrzeugen
beauftragte
die
Volkswagen
AG
im
September
2015
eine
international
tätige
Rechtsanwaltskanzlei
mit
internen
Ermittlungen,
rechtlicher
Beratung
und
der
Vertretung
gegenüber
den
US-amerikanischen
Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
court
does
not
go
into
the
paradox
that
it
partly
denies
the
Munich
attorneys
of
the
law
firm
a
fundamental
right
carrier
on
the
grounds
that
it
is
rather
with
the
law
firm,
although
it
denies
this
very
law
firm
the
very
ability
to
be
carrier
of
fundamental
rights
because
of
its
foreign
affiliation.In
the
light
of
the
decisions
of
the
Federal
Constitutional
Court,
companies
wishing
to
commission
external
law
firms
with
internal
investigations
will
probably
have
to
recommend
that
only
law
firms
with
their
head
office
within
the
European
Union
or,
even
better,
Germany
be
commissioned.
Indes
geht
das
Gericht
nicht
auf
das
Paradoxon
ein,
dass
es
den
Münchener
Anwälten
der
Kanzlei
teilweise
eine
Grundrechtsträgerschaft
mit
der
Begründung
abspricht,
diese
läge
vielmehr
bei
der
Kanzlei,
obwohl
es
eben
dieser
Kanzlei
aufgrund
ihrer
Auslandszugehörigkeit
gerade
die
Fähigkeit
abspricht,
Trägerin
von
Grundrechten
zu
sein.Im
Lichte
der
Entscheidungen
des
Bundesverfassungsgerichts
wird
man
Unternehmen,
die
externe
Rechtsanwaltskanzleien
mit
internen
Ermittlungen
beauftragen
wollen,
wohl
empfehlen
müssen,
nur
Kanzleien
mit
Hauptverwaltungssitz
innerhalb
der
Europäischen
Union
oder
besser
noch
Deutschlands
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
According
to
this
plan,
Athens
would
try
to
bring
German
companies
to
court
-
who
have
not
or
have
only
partially
been
subject
of
bribery
investigations
-
to
have
them
pay
at
least
part
of
the
restitution
for
damages
caused
by
the
alleged
corruption,
officially
estimated
in
the
billions.
Dies
geht
aus
aktuellen
Berichten
über
Notmaßnahmen
hervor,
die
Athen
für
den
Fall
eines
von
Berlin
erzwungenen
Staatsbankrotts
("Grexit")
geplant
hatte.
Demnach
hätte
Athen
versucht,
deutsche
Unternehmen,
die
bislang
nicht
oder
nur
zum
Teil
von
Ermittlungen
wegen
Bestechung
betroffen
waren,
auf
gerichtlichem
Weg
zu
zumindest
partieller
Wiedergutmachung
der
von
ihnen
mutmaßlich
verursachten
Korruptionsschäden
zu
veranlassen.
Diese
werden
von
offizieller
Seite
auf
Milliardenhöhe
veranschlagt.
ParaCrawl v7.1
Those
conditions
do
not
apply
in
the
case
of
receivership
or
liquidation
of
the
company
by
the
court.
Im
Fall
der
Sanierung
oder
gerichtlichen
Liquidation
des
Unternehmens
gelten
diese
Bestimmungen
nicht.
DGT v2019
He
also
represents
these
companies
before
courts
and
authorities.
Er
nimmt
für
diese
Unternehmen
auch
die
Vertretung
vor
Gerichten
und
Behörden
wahr.
CCAligned v1
Seat
of
the
company,
district
court
and
the
commercial
registry
is
in
Munich,
Germany.
Firmensitz
und
Gericht
ist
in
München,
Deutschland.
CCAligned v1
For
many,
taking
a
company
to
court
is
far
too
expensive
and
too
time-consuming.
Der
Gang
vors
Gericht
ist
für
viele
zu
teuer
und
zu
mühsam.
ParaCrawl v7.1
The
artist
Leonid
Shvartsman
filed
against
a
company
in
court.
Der
Künstler
Leonid
Shvartsman
eingereicht
gegen
ein
Unternehmen
vor
Gericht.
ParaCrawl v7.1
We
have
acquired
specific
expertise
by
working
with
industrial
and
service
companies,
courts
and
administrative
bodies.
Spezifisches
Know-how
haben
wir
in
Industrie-
bzw.
Dienstleistungsunternehmen,
auf
Gerichten
und
in
der
Verwaltung
erworben.
CCAligned v1
For
five
years
he
was
fighting
the
company
in
courts
and
was
finally
rewarded.
Für
fünf
Jahre
kämpfte
er
die
Firma
in
den
Gerichten
und
wurde
schließlich
vergütet.
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
took
the
company
to
court
for
illegal
dismissal
demanding
compensation.
Einige
von
ihnen
gingen
wegen
rechtswidriger
Entlassung
vor
Gericht,
um
eine
Entschädigung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
need
a
notarised
translation
for
an
employer,
export
company,
court
or
other
official
institution?
Sie
benötigen
eine
beglaubigte
Übersetzung
für
Arbeitgeber,
Export,
Gericht
oder
eine
andere
offizielle
Institution?
ParaCrawl v7.1
That
means
that
companies,
through
the
courts,
can
overturn
democratic
decisions
in
important
areas
such
as
the
environment,
management
of
natural
resources
and
social
issues.
Das
beinhaltet,
daß
die
Unternehmen
auf
gerichtlichem
Wege
demokratisch
gefaßte
Beschlüsse
in
wichtigen
Bereichen
wie
Umwelt,
Verwaltung
von
Naturressourcen
und
soziale
Fragen
aufheben
können.
Europarl v8
The
Commission
-
I
said
this
privately
and
I
am
now
saying
it
in
public,
to
avoid
confusion
in
the
future
-
took
the
decision
in
the
past
to
take
a
company
to
court
in
its
own
country
so
that
that
country's
legal
system
could
examine
whether
there
were
grounds
for
a
criminal
prosecution.
Ich
habe
bereits
inoffiziell
festgestellt
und
tue
dies
heute
in
aller
Öffentlichkeit,
daß
die
Kommission
mit
dem
Ziel,
in
Zukunft
Verwirrung
zu
vermeiden,
den
Beschluß
gefaßt
hat,
ein
Unternehmen
in
seinem
Land
vor
Gericht
zu
stellen,
damit
die
dortige
Justiz
prüfen
kann,
ob
ein
strafrechtlicher
Tatbestand
vorliegt.
Europarl v8
That
provision
applies
only
to
unexpected
disruptions
of
a
substantial
and
defensible
nature
due
to
exceptional
circumstances,
unforeseeable
and
external
to
the
company,
and
the
Court
has
already
stated
that
it
should
be
given
a
restrictive
interpretation.
Diese
Bestimmung
gilt
jedoch
nur
für
unerwartete,
erhebliche
und
vertretbare
Unterbrechungen,
die
auf
außergewöhnliche,
unvorhersehbare
und
von
dem
Unternehmen
nicht
zu
verantwortende
Umstände
zurückzuführen
sind,
und
der
Gerichtshof
hat
bereits
erklärt,
dass
diese
Bestimmung
restriktiv
auszulegen
ist.
DGT v2019
Besides
the
legal
certainty,
it
would
also
simplify
the
daily
lives
of
administrations,
courts,
companies
-
especially
SMEs
-
and
consumers.
Neben
der
größeren
Rechtssicherheit
würde
damit
auch
der
Arbeitsalltag
der
Verwaltungen,
Gerichte,
Unternehmen
-
insbesondere
KMU
-
und
Verbraucher
erleichtert.
Europarl v8