Übersetzung für "Committed crime" in Deutsch

This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
Europarl v8

He has committed a crime against humanity.
Er hat sich eines Verbrechens gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht.
Europarl v8

This is the case irrespective of the type of crime committed.
Das gilt unabhängig von der Art des Verbrechens.
Europarl v8

They have committed the same crime.
Sie haben die gleiche Straftat begangen.
Europarl v8

He admitted that he had committed the crime.
Er gab zu, das Verbrechen begangen zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom committed a terrible crime.
Tom hat ein schreckliches Verbrechen begangen.
Tatoeba v2021-03-10

The criminal committed a horrible crime.
Der Kriminelle hat ein entsetzliches Verbrechen verübt.
Tatoeba v2021-03-10

Tom committed a horrible crime.
Tom hat ein entsetzliches Verbrechen verübt.
Tatoeba v2021-03-10

She protested that she had not committed the crime.
Sie protestierte, dass sie keine Straftat begangen habe.
Tatoeba v2021-03-10

Where's the proof that he committed a crime?
Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen verübt hat?
Tatoeba v2021-03-10

Söring denies having committed the crime.
Söring bestreitet, die Tat begangen zu haben.
Wikipedia v1.0

He had never committed a crime before.
Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen.
TED2013 v1.1

They're being blamed for every crime committed in the country.
Ihnen wird jedes Verbrechen angehängt, das im Land begangen wird.
OpenSubtitles v2018

When am I supposed to have committed this crime?
Wann, meinten Sie, dass ich diese Tat begangen hätte?
OpenSubtitles v2018

Which one of you committed a crime similar to his, in the hopes of saving him?
Wer hat ein solches Verbrechen verübt, um ihn zu decken?
OpenSubtitles v2018

What do you know about the crime committed at the Folies Montmartre?
Was wissen Sie über das Verbrechen, das im Folies-Montmartre begangen wurde?
OpenSubtitles v2018