Übersetzung für "Commercial undertakings" in Deutsch

It is not possible to add to the bank the resources of industrial or commercial undertakings.
Eine Zurechnung der Ressourcen von Industrie- oder Handelsunternehmen ist nicht möglich.
EUbookshop v2

Member companies of a consortium must be commercial undertakings, whether private or publicly-owned.
Die Teilnehmer eines Konsortiums müssen entweder private oder öffentliche Handelsunternehmen sein.
EUbookshop v2

The organisations designated by the Member States as referred to in paragraph 1 cannot be commercial undertakings.
Die von den Mitgliedstaaten gemäß Absatz 1 bezeichneten Einrichtungen dürfen keine gewerblichen Unternehmen sein.
TildeMODEL v2018

These commercial undertakings will also be re sponsible for the installation and efficient operation of the standard nodal centres.
Diese kommerziellen Unternehmen sind auch für die Errichtung und den reibungslosen Be trieb der Standard-Knotenzentren verantwortlich.
EUbookshop v2

The actual steps in relation to this include the adoption of proposals for simplifying the third and sixth directives applying to mergers and breakups of commercial undertakings at the first reading in the European Parliament, and also approving a revision of the fourth and seventh directives.
Die eigentlichen Schritte in diesem Zusammenhang umfassen die Annahme von Vorschlägen aus der ersten Lesung im Europäischen Parlament zur Vereinfachung der dritten und sechsten Regelungen, die für Fusionen und Auflösungen von Handelsunternehmen gelten, sowie die Billigung der Überarbeitung der vierten und siebten Regelungen.
Europarl v8

Late payments in commercial transactions between undertakings, and between undertakings and public authorities, are one of the things currently hampering the recovery of economic growth.
Zahlungsverzug bei Handelsgeschäften zwischen Unternehmen und zwischen Unternehmen und öffentlichen Behörden gehört derzeit zu den Faktoren, die die Erholung des Wirtschaftswachstums behindern.
Europarl v8

In future, consideration could also be given to promoting, through the Euro-partnerships, the development of commercial cooperation between undertakings owned or run by women, and placing particular emphasis on these businesses in the list drawn up for such arrangements.
In Zukunft könnte auch daran gedacht werden, die Entwicklung der kommerziellen Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, die Frauen gehören oder von ihnen geleitet werden, im Rahmen der Europartenariate zu fördern und diese Unternehmen in dem für solche Veranstaltungen erstellten Katalog besonders hervorzuheben.
Europarl v8

To quote just a few examples relating to activities in the field of training and mobility, I am thinking particularly of the idea of special fellowships for established researchers from technologically advanced countries to work in the South, the idea of research fellowships in industrial and commercial undertakings, and a recommendation that particular attention should be paid to the problems of science teaching in European schools.
Ich möchte lediglich einige Beispiele aus den Bereichen Ausbildung und Mobilität zitieren und erwähne insbesondere die Idee, Fachstipendien an bewährte Wissenschaftler aus technologisch fortgeschrittenen Ländern des Südens zu vergeben, Forschungsstipendien an Industrie- und Handelsunternehmen zu vergeben, oder auch an die Empfehlung, dem naturwissenschaftlichen Unterricht in den Schulen in Europa besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

The complainants allege that the machinery rings were not only involved in the core tasks described in recital 12, but also provided other communal services such as snow clearing, road building/repairs, waste-water treatment plant construction, etc., plus garden/landscape maintenance and building golf courses and other sports facilities, in competition with other commercial undertakings.
Die Beschwerdeführer behaupten, dass die Maschinenringe nicht nur in den unter Randnummer 12 beschriebenen Kernbereichen tätig seien, sondern daneben auch andere Dienstleistungen, wie kommunale Dienste (z. B. Schneeräumung, Straßenbau/Straßenerhaltung, Kläranlagenbau), Garten- und Landschaftspflege, Sport- und Golfplatzbau im Wettbewerb mit anderen gewerblichen Unternehmen anböten.
DGT v2019

This is the case if data gathered by Echelon-type systems is collected or subsequently passed on to commercial undertakings for purposes unrelated to the prevention of criminal offences or state security matters.
Dies ist der Fall, wenn Daten, die durch Systeme des Typs Echelon erlangt, gesammelt und nachfolgend an kommerzielle Unternehmen zu Zwecken weitergegeben werden, die nicht der Verhütung von Straftaten oder dem Schutz der Staatssicherheit dienen.
Europarl v8

The Commission is proposing a reduction in the minimum number of compulsory scrutinies for commercial and industrial undertakings which have received an agricultural subsidy from the Community budget, for the disposal of agricultural surpluses from the internal market or for other purposes.
Die Kommission schlägt eine Verringerung der Mindestzahl obligatorischer Prüfungen von Handels- und Industrieunternehmen vor, die Agrarsubventionen aus dem Gemeinschaftsfonds für den Absatz von Agrarüberschüssen aus dem Binnenmarkt und andere Zwecke erhalten.
Europarl v8

I also think it is important, where this regulation is concerned, to disseminate the list of commercial and industrial undertakings and the amounts with which they are subsidised by the Agricultural Fund to dispose of surpluses.
Bezüglich dieser Verordnung halte ich es auch für wichtig, die Liste der Handels- und Industrieunternehmen und der Beträge zu verbreiten, mit denen sie aus dem Agrarfonds für den Absatz von Überschüssen subventioniert werden.
Europarl v8

The Community budget demands transparency, yet the Commission still refuses to make public the list of payments made to commercial undertakings, particularly in this area of export refunds and surplus disposal mechanisms.
Der Gemeinschaftshaushalt verlangt Transparenz, und doch weigert sich die Kommission nach wie vor, die Liste der Zahlungen an kommerzielle Unternehmen zu veröffentlichen, insbesondere in diesem Bereich der Ausfuhrerstattungen und Überschussentsorgungsmechanismen.
Europarl v8