Übersetzung für "Commercial rationale" in Deutsch

Although the role of the Commission does not usually involve prior assessment of the industrial and commercial rationale behind a restructuring case, in the absence of information from the Member States on potential State aid for the plan, the Commission's services undertook such an assessment at the request of the Competitiveness Council.
Obwohl die Rolle der Kommission üblicherweise nicht eine vorhergehende Bewertung der branchenspezifischen und geschäftlichen Grundlage der Umstrukturierung umfasst, haben die Dienststellen der Kommission aufgrund der fehlenden Informationen vonseiten der Mitgliedstaaten über potenzielle staatliche Beihilfe für den Plan auf Anfrage des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) eine derartige Beurteilung vorgenommen.
Europarl v8

Conversely, I cannot share the guidelines of Mrs Sanchez-Schmid's report on cultural industries, since these guidelines would introduce a commercial rationale, subject to market forces, to cultural goods.
Den Leitlinien in dem Bericht von Frau Sanchez-Schmid über Kulturindustrien kann ich mich jedoch nicht anschließen, da diese Leitlinien ein wirtschaftliches Grundprinzip, das den Marktkräften unterliegt, in die Kulturgüter einführen würde.
Europarl v8

In those cases the whole of the overlap can be divested without seriously prejudicing the commercial and economic rationale for the merger.
In diesem Fall kann der gesamte Bereich abgestoßen werden, in dem es zu Überlappungen kommt, ohne daß die geschäftlichen und wirtschaftlichen Beweggründe der Fusion ernsthaft in Frage gestellt würden.
TildeMODEL v2018

Where, as here, the competition problem concerns the companies' core activities rather than small parts of a much larger and more diverse business, the typical structural remedy - divesting all the overlapping activities of one or other party may threaten the commercial rationale for the operation.
Wenn, wie in diesem Fall, das Wettbewerbsproblem eher die Kerntätigkeit der Unternehmen denn kleine Teile eines viel größeren und vielfältigeren Geschäftsbereiches betrifft, kann es vorkommen, daß die übliche strukturelle Lösung d.h. das Ausräumen aller Überschneidendungen bei den Geschäftstätigkeiten des einen oder anderen Unternehmens die wirtschaftliche Grundlage des Zusammenschlusses in Frage stellen.
TildeMODEL v2018

A difficulty, according to business representatives, is that the transfer prices which are calculated for tax purposes often no longer serve any underlying commercial rationale in the Internal Market.
Schwierigkeit bereitet nach Aussagen von Wirtschaftsvertretern auch die Tatsache, dass die für steuerliche Zwecke ermittelten Verrechnungspreise im Binnenmarkt häufig jeder wirtschaftlichen Grundlage entbehren.
TildeMODEL v2018

An arrangement that intrinsically lacks business rationale, commercial substance or relevant economic justification and consists of any contract, transaction, scheme, action, operation, agreement, grant, understanding, promise, undertaking or event shall be considered an artificial arrangement.
Ein Arrangement, das an sich einer wirtschaftlichen Logik, eines geschäftlichen Gehalts oder einer relevanten wirtschaftlichen Begründung entbehrt und aus einem Kontrakt, einer Transaktion, einer Regelung, einer Handlung, einem Vorgang, einer Vereinbarung, einer Zusage, einer Verpflichtung oder einem Ereignis besteht, gilt als künstliches Arrangement.
DGT v2019

In thosecases the whole of the overlap can be divested without seriously prejudicing the commercial andeconomic rationale for the merger.
In diesem Fall kann der gesamte Bereich abgestoßen werden, in dem es zu Überlappungen kommt, ohne daß die geschäftlichen und wirtschaftlichen Beweggründe der Fusion ernsthaft in Frage gestellt würden.
EUbookshop v2

The Commission doubted whether this discriminatory behaviour was justified by a commercial rationale, i.e. vying with competitors for customers while at the same time managing to cover at least variable and certain fixed costs.
Sie äußerte Zweifel, daß dieses diskriminierende Verhalten aus wirtschaftlichen Gründen, nämlich Behauptung gegen die Wettbewerber zur Wahrung der eigenen Kundschaft bei gleichzeitiger Deckung der variablen und zumindest eines Teils der fixen Kosten, gerechtfertigt war.
EUbookshop v2