Übersetzung für "Commencement of operations" in Deutsch

The commencement of operations for the systems is planned for the second half of 2009.
Die Inbetriebnahme der Systeme ist für das zweite Halbjahr 2009 geplant.
ParaCrawl v7.1

The commencement of the hotel operations are planned for 01.02.2016.
Zum 01.02.2016 ist die Inbetriebnahme des Hotels geplant.
ParaCrawl v7.1

Originally, 13 months was the time planned before commencement of operations.
Ursprünglich waren 13 Monate bis zur Inbetriebnahme geplant.
ParaCrawl v7.1

One month after the commencement of military operations, Beloruthenia was in Soviet hands.
Einen Monat nach dem Beginn der Operation war Weißruthenien in sowjetischer Hand.
ParaCrawl v7.1

Commencement of operations is planned for the years 2013 and 2014.
Die Inbetriebnahmen sind für die Jahre 2013 und 2014 geplant.
ParaCrawl v7.1

Such notification must reach the intervention agency at least 15 days before the date of commencement of the processing operations.
Diese Mitteilung muß mindestens 15 Tage vor Beginn der Verarbeitungsvorgänge bei der Interventionsstelle vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

The commencement of operations for the rolling mill and thermal treatment is planned for the first half of 2010.
Die Inbetriebnahme für die Bereiche Walzwerk und Wärmebehandlung ist für die erste Jahreshälfte 2010 geplant.
ParaCrawl v7.1

The United Nations is proud to have played an important role in its establishment and in making arrangements for the commencement of its operations.
Die Vereinten Nationen sind stolz darauf, dass sie maßgeblich zu seiner Schaffung und zu den Vorkehrungen für den Beginn seiner Tätigkeit beigetragen haben.
MultiUN v1

This measure involves aid to PCT that is equal to the income tax which PCT would normally have to pay on the accrued interests until the commencement of operations of Pier III and from which PCT was exempted based on Article 2(1) of the Law.
Bei diesen Tagen handelte es sich um die Tage, an denen die Beihilfe gewährt wurde und die Höhe der gezahlten Zinsen entspräche der Höhe der an diesen Tagen gewährten Beihilfen.
DGT v2019

Member States are required to ensure that waste facilities covered by a permit granted under this Directive are inspected prior to commencement of deposit operations and at regular intervals thereafter, including in the after-closure phase, to ensure compliance with the relevant permit conditions.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass Abfallentsorgungseinrichtungen, denen im Rahmen dieser Richtlinie eine Genehmigung erteilt wurde, vor Aufnahme der Abfallablagerung und danach in regelmäßigen Abständen, auch während der Nachsorgephase, inspiziert werden, um sicherzustellen, dass die Bedingungen der Genehmigung erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

The competent authority shall not approve establishments unless an inspection prior to the commencement of operations has shown that they satisfy the sanitary conditions set out in this Regulation.
Die zuständige Behörde darf Betriebe nur dann zulassen, wenn eine vor der Aufnahme der Tätigkeit durchgeführte Inspektion ergeben hat, dass sie den in dieser Verordnung festgelegten Hygienebedingungen ent­sprechen.
TildeMODEL v2018

The reports shall be submitted at weekly intervals, starting on the day of commencement of the well operations, or at intervals specified by the competent authority.
Die Berichte werden ab dem Tag, an dem mit den Bohrungsarbeiten begonnen wird, wöchentlich oder in den von der zuständigen Behörde festgelegten Abständen eingereicht.
DGT v2019

From this moment, which marks the commencement of joint operations, DNV GL AS, with its subsidiaries, is responsible for all classification and certification activities falling within the scope of Regulation (EC) No 391/2009.
Ab diesem Zeitpunkt, der den Beginn der gemeinsamen Tätigkeit markiert, ist die DNV GL AS mit ihren Tochtergesellschaften für alle in den Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 fallenden Klassifikations- und Zertifizierungstätigkeiten verantwortlich.
DGT v2019

Where a Member State considers that a major hazard relating to offshore oil and gas operations that are to take place under its jurisdiction is likely to have significant effects on the environment in another Member State, it shall, prior to the commencement of operations, forward the relevant information to the potentially affected Member State and shall endeavour, jointly with that Member State, to adopt measures to prevent damage.
Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass eine ernste Gefahr im Zusammenhang mit Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten, die in seiner Hoheitsgewalt stattfinden, voraussichtlich erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt in einem anderen Mitgliedstaat haben wird, so übermittelt er vor Aufnahme der Aktivitäten dem potenziell betroffenen Mitgliedstaat die einschlägigen Informationen und bemüht sich, zusammen mit diesem Mitgliedstaat Maßnahmen zur Verhütung von Schäden zu erlassen.
DGT v2019

The report on major hazards required pursuant to point (e) of paragraph 1 shall be submitted to the competent authority by a deadline set by the competent authority that is before the planned commencement of the operations.
Der nach Absatz 1 Buchstabe e erforderliche Bericht über ernste Gefahren wird der zuständigen Behörde innerhalb einer von der zuständigen Behörde festgelegten Frist, die vor dem geplanten Beginn der Aktivitäten liegt, übermittelt.
DGT v2019

Without prejudice to the obligations of the operator under the permit, prior to the commencement of deposition operations there must be an inspection to check that the permit conditions have been complied with.
Unbeschadet der dem Betreiber mit der Genehmigung auferlegten Verpflichtungen ist vor Aufnahme des Entsorgungsbetriebs die Einhaltung der Genehmigungsauflagen durch eine Inspektion zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

In the past, as there were no special rules, the very limited number of broadcasters operated on the basis of a statement on the commencement of operations made independently to the Ministry for Communications or of a provisional authorisation issued for experimental transmissions also by the Ministry for Communications.
Vorher gab es, da keine genauen Bezugsvorschriften vorlagen, nur sehr wenige Sender, die auf der Grundlage einer Erklärung über die Aufnahme der Sendetätigkeit, die sie selbst beim Kommunikationsministerium abgaben, oder einer vorläufigen Genehmigung der versuchsweisen Ausstrahlung, die von Kommunikationsministerium erteilt wurde, arbeiteten.
TildeMODEL v2018

Prior to the commencement of disposal operations and at regular intervals to be decided by the Member State concerned, the competent authority shall inspect any waste facility covered by Article 6 in order to ensure that it complies with the relevant conditions of the permit.
Vor Aufnahme des Entsorgungsbetriebs sowie in regelmäßigen, von den betroffenen Mitgliedstaaten festzulegenden Abständen inspiziert die zuständige Behörde alle unter Artikel 6 fallende Abfallbewirtschaftungsanlagen, um sicherzustellen, dass die Bedingungen der Genehmigung erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

The competent authority shall, prior to the commencement of any operations involving the deposit into or onto land of waste, require a guarantee, in the form of a financial deposit or equivalent, including industry-sponsored mutual guarantee funds, so that:
Vor Aufnahme jeglicher Tätigkeiten zur Ablagerung von Abfall im oder auf dem Boden hat die zuständige Behörde eine Sicherheitsleistung in Form der Hinterlegung eines Betrags oder einer gleichwertigen Maßnahme, z. B. eines von der Industrie finanzierten, gegenseitigen Garantiefonds, zu verlangen, so dass:
TildeMODEL v2018

Aquaculture and seaweed business operators shall draw up as part of the sustainable management plan a waste reduction schedule to be put in place at the commencement of operations.
Unternehmer, die Aquakulturtiere und Meeresalgen produzieren, stellen im Rahmen des Nachhaltigkeitsplans ein Abfallsreduzierungskonzept auf, das bei Aufnahme des Betriebs umgesetzt wird.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the obligations of the operator under the permit, prior to the commencement of deposition operations there should be an inspection to check that the permit conditions have been complied with.
Unbeschadet der dem Betreiber mit der Genehmigung auferlegten Verpflichtungen sollte die Einhaltung der Genehmigungsauflagen vor Aufnahme des Entsorgungsbetriebs durch eine Inspektion geprüft werden.
DGT v2019