Übersetzung für "Commencement of operations" in Deutsch
The
commencement
of
operations
for
the
systems
is
planned
for
the
second
half
of
2009.
Die
Inbetriebnahme
der
Systeme
ist
für
das
zweite
Halbjahr
2009
geplant.
ParaCrawl v7.1
The
commencement
of
the
hotel
operations
are
planned
for
01.02.2016.
Zum
01.02.2016
ist
die
Inbetriebnahme
des
Hotels
geplant.
ParaCrawl v7.1
Originally,
13
months
was
the
time
planned
before
commencement
of
operations.
Ursprünglich
waren
13
Monate
bis
zur
Inbetriebnahme
geplant.
ParaCrawl v7.1
One
month
after
the
commencement
of
military
operations,
Beloruthenia
was
in
Soviet
hands.
Einen
Monat
nach
dem
Beginn
der
Operation
war
Weißruthenien
in
sowjetischer
Hand.
ParaCrawl v7.1
Commencement
of
operations
is
planned
for
the
years
2013
and
2014.
Die
Inbetriebnahmen
sind
für
die
Jahre
2013
und
2014
geplant.
ParaCrawl v7.1
Such
notification
must
reach
the
intervention
agency
at
least
15
days
before
the
date
of
commencement
of
the
processing
operations.
Diese
Mitteilung
muß
mindestens
15
Tage
vor
Beginn
der
Verarbeitungsvorgänge
bei
der
Interventionsstelle
vorliegen.
JRC-Acquis v3.0
The
commencement
of
operations
for
the
rolling
mill
and
thermal
treatment
is
planned
for
the
first
half
of
2010.
Die
Inbetriebnahme
für
die
Bereiche
Walzwerk
und
Wärmebehandlung
ist
für
die
erste
Jahreshälfte
2010
geplant.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
is
proud
to
have
played
an
important
role
in
its
establishment
and
in
making
arrangements
for
the
commencement
of
its
operations.
Die
Vereinten
Nationen
sind
stolz
darauf,
dass
sie
maßgeblich
zu
seiner
Schaffung
und
zu
den
Vorkehrungen
für
den
Beginn
seiner
Tätigkeit
beigetragen
haben.
MultiUN v1
This
measure
involves
aid
to
PCT
that
is
equal
to
the
income
tax
which
PCT
would
normally
have
to
pay
on
the
accrued
interests
until
the
commencement
of
operations
of
Pier
III
and
from
which
PCT
was
exempted
based
on
Article
2(1)
of
the
Law.
Bei
diesen
Tagen
handelte
es
sich
um
die
Tage,
an
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde
und
die
Höhe
der
gezahlten
Zinsen
entspräche
der
Höhe
der
an
diesen
Tagen
gewährten
Beihilfen.
DGT v2019
Member
States
are
required
to
ensure
that
waste
facilities
covered
by
a
permit
granted
under
this
Directive
are
inspected
prior
to
commencement
of
deposit
operations
and
at
regular
intervals
thereafter,
including
in
the
after-closure
phase,
to
ensure
compliance
with
the
relevant
permit
conditions.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
Abfallentsorgungseinrichtungen,
denen
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
eine
Genehmigung
erteilt
wurde,
vor
Aufnahme
der
Abfallablagerung
und
danach
in
regelmäßigen
Abständen,
auch
während
der
Nachsorgephase,
inspiziert
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bedingungen
der
Genehmigung
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall
not
approve
establishments
unless
an
inspection
prior
to
the
commencement
of
operations
has
shown
that
they
satisfy
the
sanitary
conditions
set
out
in
this
Regulation.
Die
zuständige
Behörde
darf
Betriebe
nur
dann
zulassen,
wenn
eine
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
durchgeführte
Inspektion
ergeben
hat,
dass
sie
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Hygienebedingungen
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
reports
shall
be
submitted
at
weekly
intervals,
starting
on
the
day
of
commencement
of
the
well
operations,
or
at
intervals
specified
by
the
competent
authority.
Die
Berichte
werden
ab
dem
Tag,
an
dem
mit
den
Bohrungsarbeiten
begonnen
wird,
wöchentlich
oder
in
den
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegten
Abständen
eingereicht.
DGT v2019
From
this
moment,
which
marks
the
commencement
of
joint
operations,
DNV
GL
AS,
with
its
subsidiaries,
is
responsible
for
all
classification
and
certification
activities
falling
within
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
391/2009.
Ab
diesem
Zeitpunkt,
der
den
Beginn
der
gemeinsamen
Tätigkeit
markiert,
ist
die
DNV
GL
AS
mit
ihren
Tochtergesellschaften
für
alle
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
391/2009
fallenden
Klassifikations-
und
Zertifizierungstätigkeiten
verantwortlich.
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
that
a
major
hazard
relating
to
offshore
oil
and
gas
operations
that
are
to
take
place
under
its
jurisdiction
is
likely
to
have
significant
effects
on
the
environment
in
another
Member
State,
it
shall,
prior
to
the
commencement
of
operations,
forward
the
relevant
information
to
the
potentially
affected
Member
State
and
shall
endeavour,
jointly
with
that
Member
State,
to
adopt
measures
to
prevent
damage.
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
eine
ernste
Gefahr
im
Zusammenhang
mit
Offshore-Erdöl-
und
-Erdgasaktivitäten,
die
in
seiner
Hoheitsgewalt
stattfinden,
voraussichtlich
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
wird,
so
übermittelt
er
vor
Aufnahme
der
Aktivitäten
dem
potenziell
betroffenen
Mitgliedstaat
die
einschlägigen
Informationen
und
bemüht
sich,
zusammen
mit
diesem
Mitgliedstaat
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Schäden
zu
erlassen.
DGT v2019
The
report
on
major
hazards
required
pursuant
to
point
(e)
of
paragraph
1
shall
be
submitted
to
the
competent
authority
by
a
deadline
set
by
the
competent
authority
that
is
before
the
planned
commencement
of
the
operations.
Der
nach
Absatz
1
Buchstabe
e
erforderliche
Bericht
über
ernste
Gefahren
wird
der
zuständigen
Behörde
innerhalb
einer
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegten
Frist,
die
vor
dem
geplanten
Beginn
der
Aktivitäten
liegt,
übermittelt.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
obligations
of
the
operator
under
the
permit,
prior
to
the
commencement
of
deposition
operations
there
must
be
an
inspection
to
check
that
the
permit
conditions
have
been
complied
with.
Unbeschadet
der
dem
Betreiber
mit
der
Genehmigung
auferlegten
Verpflichtungen
ist
vor
Aufnahme
des
Entsorgungsbetriebs
die
Einhaltung
der
Genehmigungsauflagen
durch
eine
Inspektion
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
In
the
past,
as
there
were
no
special
rules,
the
very
limited
number
of
broadcasters
operated
on
the
basis
of
a
statement
on
the
commencement
of
operations
made
independently
to
the
Ministry
for
Communications
or
of
a
provisional
authorisation
issued
for
experimental
transmissions
also
by
the
Ministry
for
Communications.
Vorher
gab
es,
da
keine
genauen
Bezugsvorschriften
vorlagen,
nur
sehr
wenige
Sender,
die
auf
der
Grundlage
einer
Erklärung
über
die
Aufnahme
der
Sendetätigkeit,
die
sie
selbst
beim
Kommunikationsministerium
abgaben,
oder
einer
vorläufigen
Genehmigung
der
versuchsweisen
Ausstrahlung,
die
von
Kommunikationsministerium
erteilt
wurde,
arbeiteten.
TildeMODEL v2018
Prior
to
the
commencement
of
disposal
operations
and
at
regular
intervals
to
be
decided
by
the
Member
State
concerned,
the
competent
authority
shall
inspect
any
waste
facility
covered
by
Article
6
in
order
to
ensure
that
it
complies
with
the
relevant
conditions
of
the
permit.
Vor
Aufnahme
des
Entsorgungsbetriebs
sowie
in
regelmäßigen,
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
festzulegenden
Abständen
inspiziert
die
zuständige
Behörde
alle
unter
Artikel
6
fallende
Abfallbewirtschaftungsanlagen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bedingungen
der
Genehmigung
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall,
prior
to
the
commencement
of
any
operations
involving
the
deposit
into
or
onto
land
of
waste,
require
a
guarantee,
in
the
form
of
a
financial
deposit
or
equivalent,
including
industry-sponsored
mutual
guarantee
funds,
so
that:
Vor
Aufnahme
jeglicher
Tätigkeiten
zur
Ablagerung
von
Abfall
im
oder
auf
dem
Boden
hat
die
zuständige
Behörde
eine
Sicherheitsleistung
in
Form
der
Hinterlegung
eines
Betrags
oder
einer
gleichwertigen
Maßnahme,
z.
B.
eines
von
der
Industrie
finanzierten,
gegenseitigen
Garantiefonds,
zu
verlangen,
so
dass:
TildeMODEL v2018
Aquaculture
and
seaweed
business
operators
shall
draw
up
as
part
of
the
sustainable
management
plan
a
waste
reduction
schedule
to
be
put
in
place
at
the
commencement
of
operations.
Unternehmer,
die
Aquakulturtiere
und
Meeresalgen
produzieren,
stellen
im
Rahmen
des
Nachhaltigkeitsplans
ein
Abfallsreduzierungskonzept
auf,
das
bei
Aufnahme
des
Betriebs
umgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
obligations
of
the
operator
under
the
permit,
prior
to
the
commencement
of
deposition
operations
there
should
be
an
inspection
to
check
that
the
permit
conditions
have
been
complied
with.
Unbeschadet
der
dem
Betreiber
mit
der
Genehmigung
auferlegten
Verpflichtungen
sollte
die
Einhaltung
der
Genehmigungsauflagen
vor
Aufnahme
des
Entsorgungsbetriebs
durch
eine
Inspektion
geprüft
werden.
DGT v2019