Übersetzung für "Command reject" in Deutsch
See
the
example
for
the
REJECT
command.
Siehe
Beispiel
für
den
Befehl
REJECT
.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
particularly
favourable
if
according
to
the
invention
this
pulse
which
is
triggered
by
the
switch
also
gives
the
package
production
machine
the
command
to
reject,
for
example,
a
specific
group
of
packages
because
it
can
be
assumed
that
the
adhesive
strip
is
disposed
in
this
group
of
packages.
Weiterhin
ist
es
besonders
günstig,
wenn
dieser
vom
Schalter
ausgelöste
Impuls
auch
der
Packungsherstellungsmaschine
den
Befehl
gibt,
z.B.
eine
bestimmte
Gruppe
von
Packungen
als
Ausschuß
auszuwerfen,
weil
anzunehmen
ist,
daß
sich
der
Klebestreifen
in
dieser
Gruppe
der
Packungen
befindet.
EuroPat v2
If
the
system
returns
the
input
incorrectly,
and
the
user
uses
the
voice
command
“no”
to
reject
the
identified
input,
the
input
dialogue
reverts
to
inputting
the
town
name,
and
requests
the
user
to
spell
out
the
town
name
once
again.
Falls
das
System
die
Eingabe
fehlerhaft
zurückmeldet,
und
der
Benutzer
mit
dem
Sprachbefehl
"Nein"
die
erkannte
Eingabe
verwirft,
kehrt
der
Eingabedialog
zur
Eingabe
des
Städtenamens
zurück
und
fordert
den
Benutzer
erneut
auf,
den
Städtenamen
zu
buchstabieren.
EuroPat v2
Rejected
Anders,
the
command
has
rejected.
Abgelehnt
Anders,
die
Führung
hat
abgelehnt.
OpenSubtitles v2018
If
this
variable
exists,
all
POST
commands
are
rejected
with
a
400
code.
Wenn
diese
Variable
existiert,
wird
jeder
POST-Befehl
mit
einem
400-Fehlercode
verweigert.
ParaCrawl v7.1
This
command
is
rejected
because
mission
22
needs
two
parameters
but
none
were
given.
Dieser
Befehl
wird
zurückgewiesen,
da
Mission
22
zwei
Parameter
benötigt,
aber
keine
angegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
Those
deemed
weak
will
say
to
those
deemed
great,
"No,
it
was
your
scheming
night
and
day
when
you
commanded
us
to
reject
God
and
assign
equals
to
Him."
Diejenigen,
die
wie
Schwache
behandelt
wurden,
sagen
zu
denen,
die
sich
hochmütig
verhielten:
«Es
waren
eher
eure
Ränke
bei
Nacht
und
bei
Tag,
da
ihr
uns
befohlen
habt,
Gott
zu
verleugnen
und
Ihm
andere
als
Gegenpart
zur
Seite
zu
stellen.»
Tanzil v1
Have
you
not
observed
those
who
claim
that
they
believe
in
what
was
revealed
to
you,
and
in
what
was
revealed
before
you,
yet
they
seek
Satanic
sources
for
legislation,
in
spite
of
being
commanded
to
reject
them?
Siehst
du
nicht
jene,
die
behaupten,
an
das
zu
glauben,
was
zu
dir
(als
Offenbarung)
herabgesandt
worden
ist,
und
was
vor
dir
herabgesandt
wurde,
während
sie
sich
in
Entscheidungsfragen
an
falsche
Götter
wenden
wollen,
wo
ihnen
doch
befohlen
worden
ist,
es
zu
verleugnen'?
Tanzil v1
Service
processor
28
reads
SIB
Register
86
and
decides
to
reissue
the
rejected
command
or
take
alternative
action
based
upon
the
contents
of
SIB
Register
86.
Der
Dienstprozessor
28
liest
das
Schnittstellen-Pufferregister
86
und
entscheidet,
den
zurückgewiesenen
Befehl
von
neuem
auszugeben
oder
eine
andere
Aktion
zu
unternehmen,
die
durch
den
Inhalt
des
Schnittstellen-Pufferregister
86
begündet
ist.
EuroPat v2
The
United
States
army
convoy
was
delayed
by
soviet
border
guards,
when
the
convoy
commander
rejected
commands
that
his
troops
leave
their
vehicles
for
a
head
count.
Der
Konvoi
der
U.S.
Armee
wurde
von
sowjetischen
Grenzposten
aufgehalten,...
als
der
Befehlshaber
die
Aufforderung
verweigerte,
dass
seine
Truppen
ihre
Fahrzeuge...
für
eine
Personenzählung
zu
verlassen
haben.
OpenSubtitles v2018
The
Quran
commands
us
to
reject
anything
that
is
worshipped
instead
of,
or
along
with
God.
Der
Qur´an
befiehlt
uns,
alles
abzulehnen,
was
anstatt
Gott
oder
neben
Ihm
angebetet
wird.
ParaCrawl v7.1
If
the
user
is
processed
by
Profile
management,
but
receives
a
roaming
profile
command,
it
is
rejected
(or
vice
versa).
Wenn
der
Benutzer
von
der
Profilverwaltung
verarbeitet
wird,
aber
einen
Roamingprofilbefehl
erhält,
wird
er
abgelehnt
(oder
umgekehrt).
ParaCrawl v7.1
Therefore
they
felt
obliged
to
live
according
to
his
commandments
and
to
reject
all
other
laws
and
foreign
influences.
Sie
fühlten
sich
daher
verpflichtet,
nach
seinen
Geboten
zu
leben
und
alle
anderen
Gesetze
und
fremden
Einflüsse
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
take
account
here
of
the
fact
that
the
heathen
empires
could
only
take
on
this
role
after
Israel,
as
a
result
of
its
disobedience
and
apostasy
from
God
and
its
refusal
of
its
destiny
as
the
Chosen
People
that
was
to
instruct
the
heathen
in
God’s
commandments,
had
been
rejected
and
destroyed.
This
destruction
was
brought
about
by
Babylon.
Es
muss
hier
beachtet
werden,
dass
die
heidnischen
Reiche
erst
dann
diese
Funktion
übernehmen
konnten,
nachdem
Israel
durch
Ungehorsam
und
Abfall
von
Gott
als
auserwähltes
Volk,
welches
die
Heiden
die
Gebote
Gottes
lehren
sollte,
verworfen
und
zerstört
worden
war.
ParaCrawl v7.1
If
this
variable
exists,
the
POST
command
is
rejected
with
a
400
code
after
the
article
and
CRLF.CRLF
has
been
received.
Wenn
diese
Variable
existiert,
wird
jeder
POST-Befehl
mit
einem
400-Fehlercode
verweigert,
nach
dem
Artikel
und
CRLF.CRLF
empfangen
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
religious
lawlessness,
these
orders
are
ultimately
the
divine
commands
that
are
rejected,
and
in
the
secular
lawlessness,
it
is
precisely
earthly
justice
that
people
attempt
to
escape
through
deception,
corruption,
etc.
Bei
der
religiösen
Gesetzlosigkeit
sind
es
im
Endeffekt
die
göttlichen
Gebote,
welche
diese
Menschen
ablehnen
und
bei
der
weltlichen
Gesetzlosigkeit
eben
die
Gesetze
der
irdischen
Gerechtigkeit,
der
Justiz,
welche
sie
durch
Betrug,
Korruption
etc.
zu
umgehen
versuchen.
ParaCrawl v7.1