Übersetzung für "Come at the cost" in Deutsch

Does security come at the cost of fundamental rights?
Wird die Sicherheit auf Kosten der Grundrechte gewährleistet?
TildeMODEL v2018

Increased growth must not come at the cost of quality of life for future generations.
Mehr Wachstum darf es nicht auf Kosten der Lebensqualität künftiger Generationen geben.
TildeMODEL v2018

This however must not come at the cost of weakening the EU's Cohesion policy.
Der Preis hierfür darf jedoch nicht die Schwächung der EU-Kohäsionspolitik sein.
TildeMODEL v2018

This prosperity has come at the cost of a rapid rise in the consumption of the world’s resources.
Dieser Wohlstand wurde auf Kosten eines weltweit rasch ansteigenden Rohstoffverbrauchs erzielt.
WikiMatrix v1

Embracing the cloud needn't come at the cost of your digital security.
Cloud-Nutzung muss nicht auf Kosten der digitalen Sicherheit gehen.
ParaCrawl v7.1

The benefits of distributed processing come at the cost of distributed management.
Die Vorteile der verteilten Verarbeitung gehen zu Lasten der verteilten Verwaltung.
ParaCrawl v7.1

Superior protection doesn't have to come at the cost of comfort or control.
Überlegener Schutz muss nicht auf Kosten von Komfort und Kontrolle gehen.
ParaCrawl v7.1

These benefits come at the cost of potentially harmful side effects.
Diese Vorteile kommen zum Preis von potenziell schädlichen Nebenwirkungen.
CCAligned v1

For many observers, this would come at the cost of less effective discussion processes.
Für viele Beobachter wäre dies mit dem Preis weniger effektiver Diskussionsprozesse verbunden.
ParaCrawl v7.1

But does this parallelism have to come at the cost of the narrative structure?
Aber muss diese Parallelität auf Kosten einer vernünftigen Erzählweise implementiert werden?
ParaCrawl v7.1

Being a mother must not come at the cost of your career.
Muttersein darf nicht die Karriere in Frage stellen.
ParaCrawl v7.1

These renovations have come at the extreme cost to historic buildings and monuments.
Diese Renovierungen sind bei den extremen Kosten für die historischen Gebäude und Denkmäler.
ParaCrawl v7.1

We all want justice, but that justice should not come at the cost of our humanity.
Wir alle wollen Gerechtigkeit, doch diese Gerechtigkeit sollte nicht zulasten unserer Menschlichkeit gehen.
News-Commentary v14

However, when it comes to compressed air, energy efficiency cannot come at the cost of reliability.
Wenn es jedoch um Druckluft geht, darf die Energieeffizienz nicht auf Kosten der Zuverlässigkeit gehen.
ParaCrawl v7.1

People are inventive and growth does not always have to come at the cost of the environment.
Die Menschen sind erfindungsreich und Wachstum muss nicht immer auf Kosten der Umwelt gehen.
ParaCrawl v7.1

This ongoing growth, however, must not come at the cost of the environment or the climate.
Dieses weitere Wachstum darf allerdings nicht auf Kosten der Umwelt oder des Klimas gehen.
ParaCrawl v7.1

We agree that in certain contexts, the EU must strive to speak with a single voice in order to be stronger on the global stage and to represent the desires that are common to all its Member States, but that cannot come about at the cost of the Member States' freedom to draw up their own foreign policies.
Wir sind uns einig, dass die EU in bestimmten Situationen versuchen muss, mit einer Stimme zu sprechen, um auf der internationalen Bühne mehr Gewicht zu haben und die Anliegen, die allen ihren Mitgliedstaaten gemeinsam sind, zu vertreten, aber dies kann nicht auf Kosten der Freiheit der Mitgliedstaaten, ihre eigene Außenpolitik umzusetzen, geschehen.
Europarl v8

As such it must be new money over and above existing commitments and trends and it must not come at the cost of monies already earmarked for other crucial development projects such as health and education.
Deshalb muss es sich dabei um neues Geld handeln, das zusätzlich zu bestehenden Verpflichtungen und Trends bereitgestellt wird, und es darf nicht zu Lasten von Beträgen gehen, die bereits für andere sehr wichtige Entwicklungsvorhaben wie beispielsweise in den Bereichen Gesundheit und Bildung vorgesehen sind.
Europarl v8

While we might welcome this breakthrough, we must also regret that it has come at the cost of minimum protection.
Dieser Durchbruch ist zu begrüßen, jedoch ist gleichzeitig zu bedauern, dass dies um den Preis eines Minimalschutzes geschah.
Europarl v8

The State has the responsibility to maintain law and order but that shouldn’t come at the cost of citizens’ rights.
Der Staat hat die Verantwortung Recht und Ordnung aufrecht zu erhalten, aber dies sollte nicht auf Kosten der Rechte der Bürger geschehen.
GlobalVoices v2018q4

There is no question that Africa’s businesses need space to innovate and grow, but their success should never come at the cost of someone else’s next meal.
Es steht außer Frage, dass Afrikas Unternehmen Raum für Innovationen und Wachstum brauchen, aber ihr Erfolg sollte niemals auf Kosten der nächsten Mahlzeit eines anderen gehen.
News-Commentary v14

The EIB is worried that such a scheme could come at the cost of its triple-A rating.
Bei der EIB zeigt man sich besorgt, dass ihr ein derartiges Programm das Triple-A-Rating kosten könnte.
News-Commentary v14

When a country specializes in a certain area, capital and labor move into that area at a rate faster than they move into other areas – indeed, the growth of export-related sectors may come at the cost of a decline in other areas.
Wenn sich ein Land auf einen gewissen Bereich spezialisiert, wandern Kapital und Arbeitskräfte schneller in diesen Bereich als in andere – so könnte Wachstum in den exportorientierten Sektoren tatsächlich um den Preis des Niederganges in anderen Bereichen erfolgen.
News-Commentary v14