Übersetzung für "Collective mind" in Deutsch

During the first attack... he was exposed to their collective mind.
Während des ersten Angriffs war er ihrem kollektiven Verstand ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018

It's like one of those collective mind creatures in the movies.
Es ist wie eine von diesen kollektiven Gedankenkreaturen aus den Filmen.
OpenSubtitles v2018

Their neural pathways are restructured and linked to a single collective mind-- the hive.
Ihre Nervenbahnen werden mit dem kollektiven Hive-Bewusstsein verbunden.
OpenSubtitles v2018

What's running through that collective mind of yours?
Was geht Ihnen durch Ihren kollektiven Kopf?
OpenSubtitles v2018

This is why Christ must be erased from the collective mind .
Deshalb ist Christus vom kollektiven Gedankengut gelöscht zu werden .
ParaCrawl v7.1

And it is deeply imbedded in our collective mind and religious aspirations.
Und es ist tief eingebettet in unseren kollektiven Geist und religiöse Bestrebungen.
ParaCrawl v7.1

And this Moon Matrix is a collective mind which is broadcast from the Moon.
Und diese Mondmatrix ist ein kollektiver Geist, der vom Mond gefunkt wird.
ParaCrawl v7.1

Buddhism does not posit a universal or collective mind.
Buddhismus postuliert keinen universellen oder kollektiven Geist.
ParaCrawl v7.1

And basically it is the collective mind of these reptilian entities.
Und im Grunde ist es der kollektive Geist dieser Reptilien-Wesen.
ParaCrawl v7.1

What I wish to focus on here is what I referred to earlier as the collective mind.
Ich möchte hier mehr auf das, was ich zuvor kollektiven Geist nannte, eingehen.
ParaCrawl v7.1

He characterized the “collective mind” of Polish society by the hunger to accumulate wealth.
Als “kollektiven Sinn” der polnischen Gesellschaft bezeichnete er die Gier, Vermögen anzuhäufen.
ParaCrawl v7.1

He characterized the "collective mind" of Polish society by the hunger to accumulate wealth.
Als "kollektiven Sinn" der polnischen Gesellschaft bezeichnete er die Gier, Vermögen anzuhäufen.
ParaCrawl v7.1

How many years will it take to erase from the collective mind of the peoples of the region the painful memories of the present conflict and those which have preceded it?
Wieviele Jahre werden nötig sein, um aus dem kollektiven Gedächtnis des betroffenen Völker die schmerzhaften Spuren der Konflikte der Gegenwart und Vergangenheit zu löschen?
Europarl v8

On the other hand, the circulation of works benefits European audiences, offering them new perspectives, challenging the individual and collective mind to understand and live in complexity (a set of skills – including intercultural communication – which is of crucial importance in today's world), and offering them access to a more diverse cultural landscape.
Andrerseits nutzt das Zirkulieren von Kunstwerken dem europäischen Publikum, weil es ihnen neue Perspektiven eröffnet, das individuelle und kollektive Denken dazu herausfordert, Komplexität zu verstehen und mit ihr zu leben (das sind Kompetenzen – einschließlich der interkulturellen Kommunikation – die in der Welt von heute unerlässlich sind) und ihnen Zugang zu einer vielfältigeren kulturellen Landschaft bietet.
TildeMODEL v2018

In the collective mind death andsometimes permanent disability are day-to-day risks, and affect only the individuals close to thevictims.
Tod und Invalidität stellen im kollektiven Bewußtsein Risiken dar, die zwarununterbrochen gegeben sind, aber bei Eintritt doch nur die Personen im unmittelbaren Umfeldder Opfer betreffen.
EUbookshop v2

As to the real scoop on the man whose name came to be associated with our worst nightmare, Jo is less concerned with what happened to Osama Bin Laden than she is with getting us to look at how our perspective has changed since the day that name became entrenched in the collective mind.
Was die wirkliche Exklusivmeldung zu dem Mann betrifft, dessen Name mit unserem schlimmsten Alptraum verknüpft wurde, ist Jo weniger betroffen davon was mit Osama Bin Laden passierte als damit, uns uns dazu zu bringen anzusehen wie sich unsere Perspektive seit dem Tag verändert hat, als sein Name in den kollektiven Geist eingewurzelt wurde.
ParaCrawl v7.1

I can't understand anyone worshipping and regarding holy this kind of trash, and I reject it in total as being the depraved ravings of the collective Jewish mind, and certainly unworthy of the respect and reverence of the noble White Race.
Ich kann nicht verstehen, jemand zu verehren und in Bezug auf heilig diese Art von Müll, und ich lehne es insgesamt als die verdorbenen Delirien des kollektiven jüdischen Geist zu sein, und sicherlich unwürdig des Respekts und der Verehrung des edlen Weißen Rasse.
ParaCrawl v7.1

This collective mind, which is connected into the collective human mind, this hive-mind, manifests, projects, communicates that into the population.
Dieser kollektive Geist, der mit dem menschlichen kollektiven Geist verbunden ist, dieser Bienenstock-Geist, manifestiert sich, projiziert, kommuniziert das in die Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1