Übersetzung für "Cohesive whole" in Deutsch

Market and price policy and structural policy form a cohesive whole.
Markt- und Preispolitik einer seits und Strukturpolitik andererseits bilden ein zusammenhängendes Ganzes.
EUbookshop v2

Pergament unites transparency, substance and brilliance to create a cohesive whole.
Pergament vereint Transparenz, Substanz und Glanz zu einem stimmigen Ganzen.
CCAligned v1

The familiar route of perception – single elements are integrated into a cohesive whole – is reversed.
Die gewohnte Wahrnehmungsrichtung – Einzelelemente werden zu einem Ganzen integriert – wird umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Building components with seemingly clear hierarchies thus merge to form a cohesive whole.
Bauteile mit scheinbar klaren Hierarchien verschmelzen so zu einem zusammenhängenden Element.
ParaCrawl v7.1

The pattern that goes across the courtyard gives structure to the area and integrates the design elements into a cohesive whole.
Das platzübergreifende Belagsmuster strukturiert die Fläche und integriert die Gestaltungselemente zu einem Ganzen.
ParaCrawl v7.1

The result: The perfect reception – seamless and cohesive throughout the whole of the building.
Das Ergebnis ist ein perfekter Empfang – durchgängig und einheitlich im ganzen Gebäude.
ParaCrawl v7.1

Each movement of the album reveals itself to be interwoven parts of a cohesive whole.
Jeder Satz des Albums entpuppt sich als Teil eines zusammenhängenden Ganzen.
ParaCrawl v7.1

They form a cohesive whole because they are indissolubly bound together.
Sie bilden ein zusammenhängendes Ganzes, weil sie unzertrennlich miteinander verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

When you mix a project, you balance the different parts and blend them into a cohesive whole.
Beim Mischen eines Projekts werden die verschiedenen Teile aufeinander abgestimmt und zu einem zusammenhängenden Ganzen zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

The package forms a cohesive whole, emphasising links to other areas, such as education, health, environment, the information society and the economy, and it clearly shows that economic and social objectives are two sides of the same coin and must operate in close cooperation for the benefit of the people.
Als ein in sich geschlossenes Ganzes mit Verknüpfungen zu anderen Bereichen wie Bildung, Gesundheit, Umwelt, Informationsgesellschaft und Wirtschaft zeigt das Paket klar, dass die wirtschaftlichen und sozialen Ziele zwei Seiten einer Medaille sind und eng zusammenwirken müssen, um den Menschen zu nutzen.
Europarl v8

It would be wrong to establish parallel structures which would move increasingly far apart and prevent the community from remaining a cohesive whole in the long term.
Es wäre falsch, wenn wir Parallelstrukturen aufbauen, die immer weiter auseinandergehen und so auf Dauer die Gemeinschaft als Ganzes nicht mehr zusammengehalten werden kann.
Europarl v8

Hence the proposals that we have tabled, promoting the interests of the production sector, given that a cohesive whole depends on all parts of the chain.
Daher also die Vorschläge, die wir unterbreitet haben, und mit denen die Interessen des produzierenden Sektors gefördert werden sollen, da es ja bei einem einheitlichen Ganzen auf alle Glieder der Kette ankommt.
Europarl v8

Comte saw this new science, sociology, as the last and greatest of all sciences, one which would include all other sciences and integrate and relate their findings into a cohesive whole.
Comte sah diesen neuen Forschungszweig, die Soziologie, als die letzte und die größte aller Wissenschaften, eine Disziplin, die alle weiteren Wissenschaften umfassen würde und die ihre Entdeckungen in ein zusammenhängendes und vollständiges Ganzes integrieren und beziehen würde.
Wikipedia v1.0

The training function in the strict sense (considering training as a cohesive whole, but concentrating on specific vocational training);
Die Ausbildung im engeren Sinne (verstanden als einheitlicher Block, aber dennoch auf die berufliche Fachausbildung konzentriert);
TildeMODEL v2018

It has already been pointed out above that the sixteen points are considered by the Commission to form a cohesive whole.
Weiter oben wurde bereits festgestellt, daß die 16 Punkte nach Auffassung der Kommission ein geschlossenes Ganzes bilden.
EUbookshop v2

A more systematic approach to deregulation could be provided by drawing up a plan in which (economic) policy objectives and the available instruments form a cohesive whole.
Ein systematischerer Ansatz für die Deregulation läßt sich dadurch erreichen, daß diese in einen Rahmen eingebettet wird, worin gleichzeitig die Zwecke der Wirtschaftspolitik und die dafür vorhandenen Instrumente in einen wechselseitigen Gesamtzusammenhang gebracht werden.
EUbookshop v2

The sixteen separate points in which this four-pronged policy is developed form a cohesive whole in the Commission's view.
Die 16 besonderen Punkte, in denen diese "viergleisige Politik" niedergelegt ist, bilden nach Auffassung der Kommission ein geschlossenes Ganzes.
EUbookshop v2

Here was the full redefinition and alignment of both Dianetics and Scientology, integrating four years of discoveries into a cohesive whole.
Dies war die volle Neudefinierung und Ausrichtung von sowohl der Dianetik als auch der Scientology, die vier Jahre der Entdeckungen zu einem zusammenhängenden Ganzen verband.
ParaCrawl v7.1

The invention also relates to a seat for motor vehicles, having a structural element which forms part of a back wall of the seat, and having an airbag module which can be integrated in the seat and comprises a premanufactured modular unit which can be handled as a cohesive whole and has an inflatable airbag serving, in particular, as a side airbag, and a gas generator, the structural element being designed at the same time as a module covering for the modular unit.
Die erfindungsgemäße Sicherheitsvorrichtung kann in einem einen Sitz für Kraftfahrzeuge angeordnet sein und umfasst dabei wenigstens ein Strukturelement, das zumindest einen Teil einer Rückwand des Sitzes bildet, und wenigstens ein in den Sitz integrierbares Luftsackmodul, das eine vorgefertigte und als zusammenhängendes Ganzes handhabbare Moduleinheit umfaßt, die zumindest einen aufblasbaren und insbesondere als Seitenairbag dienenden Luftsack sowie einen Gasgenerator aufweist, wobei das Strukturelement gleichzeitig als Modulabdeckung für die Moduleinheit ausgebildet ist.
EuroPat v2