Übersetzung für "Coexist with" in Deutsch
The
ERTMS
will,
therefore,
probably
coexist
with
national
systems
for
a
period
of
20
years.
Das
ERTMS
wird
daher
wahrscheinlich
noch
für
20
Jahre
mit
nationalen
Systemen
koexistieren.
Europarl v8
That
intimate
relationship
did
not
always
coexist
comfortably
with
empirical
science.
Diese
enge
Verbundenheit
konnte
sich
nicht
immer
einfach
mit
der
empirischen
Forschung
vertragen.
GlobalVoices v2018q4
Its
ancient
biblical
past
can
now
coexist
seamlessly
with
its
ultra-modern
present.
Seine
alte
biblische
Vergangenheit
kann
jetzt
übergangslos
mit
seiner
ultramodernen
Gegenwart
koexistieren.
News-Commentary v14
Democracy
does
not
coexist
with
al-Qaeda.
Demokratie
und
al-Qaida
schließen
sich
gegenseitig
aus.
News-Commentary v14
Can
strong
religious
faith
coexist
with
such
pluralism?
Kann
ein
starker
religiöser
Glauben
mit
einem
derartigen
Pluralismus
koexistieren?
News-Commentary v14
The
Community
patent
system
will
coexist
with
the
national
and
European
patent
systems.
Das
Gemeinschaftspatentsystem
wird
parallel
zu
den
nationalen
Patentschutzsystemen
und
dem
europäischen
Patentsystem
existieren.
TildeMODEL v2018
This
Common
European
Sales
Law
will
coexist
with
national
legislation.
Dieses
gemeinsame
europäische
Kaufrecht
würde
neben
den
nationalen
Rechtsvorschriften
existieren.
TildeMODEL v2018
Low
unemployment
rates
coexist
with
high
employment
growth
rates.
Niedrige
Arbeitslosenquoten
gehen
mit
hohen
Beschäftigungszuwächsen
einher.
TildeMODEL v2018
Similarly,
a
CPVR
cannot
coexist
with
a
patent.
Ebensowenig
kann
ein
CPVR
gleichzeitig
mit
einem
Patent
Geltung
haben.
EUbookshop v2
It's
about
learning
to
coexist
with
these
dumb
fucks.
Es
geht
um
Koexistenz
mit
den
blöden
Ärschen.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
want
to
coexist
with
humans.
Und
er
will
keine
Koexistenz
mit
Menschen.
OpenSubtitles v2018
We
may
have
to
coexist
with
these
aliens
a
Iong
time.
Vielleicht
müssen
wir
lange
mit
ihnen
auskommen.
OpenSubtitles v2018
They
coexist
with
their
hosts
in
a
truer
symbiotic
relationship.
Sie
leben
in
echter
Symbiose
mit
ihrem
Wirt.
OpenSubtitles v2018
Charles
and
Marcee
cannot
coexist
with
Alicia.
Charles
und
Marcee
können
nicht
mit
Alicia
koexistieren.
OpenSubtitles v2018
Bioroids
coexist
with
humans
peacefully
and
are
an
important
part
of
society.
Bioroids
koexistieren
friedlich
mit
den
Menschen
und
sind
ein
fester
Bestandteil
der
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
He
is
seeking
to
coexist
with
us
peacefully.
Er
versucht,
mit
uns
friedlich
zu
koexistieren.
OpenSubtitles v2018
At
present,
twocycle
programmes
coexist
with
long-cycle
programmes.
Derzeit
existieren
zweistufige
Studiengänge
und
grundständige
Studiengänge
nebeneinander.
EUbookshop v2
Only
on
the
basis
of
this
interdependence
can
we
successfully
tackle
the
great
challenges
that
will
face
us
with
respect
to
these
areas,
in
the
knowledge
that
in
future
we
will
have
to
coexist
with
a
variety
of
cultures.
Er
gibt
uns
eine
Möglichkeit,
mit
den
anderen
Staaten
zu
verhandeln.
EUbookshop v2
But
they
couldn't
even
coexist
with
the
island's
original
inhabitants.
Aber
ein
friedliches
Zusammenleben
mit
den
Inselbewohnern
war
nicht
möglich.
OpenSubtitles v2018