Übersetzung für "Clears things up" in Deutsch

Hope that clears things up.
Ich hoffe, das klärt es.
OpenSubtitles v2018

Well this certainly clears things up.
Gut, das sicherlich löscht Dinge.
OpenSubtitles v2018

This clears things up pretty well.
Das klärt die Sache doch.
OpenSubtitles v2018

Well, that clears things up.
Das klärt die Sache auf.
OpenSubtitles v2018

Once in a while, even with the Physan treatment, I will see a bit of black fuzzy mold developing on the seedlings, in which case I spray them with a cinnamon/alcohol solution, which usually clears things up.
Hin und wieder sogar mit der Physan Behandlung, sehe ich ein wenig schwarze flockige Form, auf den Sämlingen sich zu entwickeln, in diesem Fall ich sie mit einer Zimt-/Spirituslösung spritze, die normalerweise Sachen oben löscht.
ParaCrawl v7.1

It would certainly clear things up a lot and make your operations together more effective.
Es würde mit Sicherheit Dinge klären und Ihre gemeinsamen Handlungen erfolgreicher machen.
TED2020 v1

And you never thought to stop by and clear things up?
Und du hast nie daran gedacht, vorbeizukommen und die Dinge klarzustellen?
OpenSubtitles v2018

I just wanted to clear some things up.
Ich möchte nur ein paar Dinge klären.
OpenSubtitles v2018

That did not clear things up.
Das macht die Sache nicht einfacher.
OpenSubtitles v2018

I feel like I need to clear some things up for you.
Mir scheint, ich muss dir ein paar Sachen erklären.
OpenSubtitles v2018

We need to clear some things up.
Wir müssen ein paar Dinge aufklären.
OpenSubtitles v2018

Let me see if I could clear things up for you a little bit.
Mal sehen, ob wir etwas Klarheit in die Sache bringen können.
OpenSubtitles v2018

I think we need to clear a few things up.
Ich glaube, wir müssen da mal was klären.
OpenSubtitles v2018

Did that clear things up?
Hat das die Dinge etwas geklärt?
OpenSubtitles v2018

I had to come back into town to clear some things up.
Ich musste in die Stadt zurückkommen, um einige Dinge zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

The thunderstorm cleared things up for me.
Das Gewitter hat Dinge für mich aufgeklärt.
OpenSubtitles v2018

I'll clear things up with the Colonel.
Ich klär das alles mit dem Coronel.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna make some phone calls, And I'm gonna clear this whole thing up.
Ich werde einige Anrufe tätigen und das alles aufklären.
OpenSubtitles v2018

Did you really think that sentence was gonna clear things up?
Dachten Sie wirklich, dass dieser Satz die Dinge klarstellen würde?
OpenSubtitles v2018

In my opinion, there's only one way to clear this thing up.
Meiner Ansicht nach gibt es nur einen Weg, die Sache zu klären.
OpenSubtitles v2018

And the judge calls me to see if I can clear things up.
Und der Richter ruft mich an, um die Sache aufzuklären.
OpenSubtitles v2018

I feel badly about today and would like to clear things up.
Das heute tut mir leid, und ich würde das gerne klären.
OpenSubtitles v2018

Well, I hope that cleared things up for you.
Ich hoffe, dass alles jetzt für dich klar ist.
OpenSubtitles v2018