Übersetzung für "Clearly pointed out" in Deutsch
Clearly,
as
someone
pointed
out,
we
must
use
intelligent
transport
systems
in
an
intelligent
way.
Wie
bereits
angemerkt,
müssen
wir
natürlich
intelligente
Verkehrssysteme
auf
intelligente
Weise
nutzen.
Europarl v8
The
ESC
had
very
clearly
pointed
out
the
role
of
social
partners.
Der
Ausschuß
habe
die
Rolle
der
Sozialpartner
sehr
deutlich
herausgestrichen.
TildeMODEL v2018
The
lead
article
is
clearly
pointed
out
by
the
large
picture
and
the
headline.
Der
Aufmacher
ist
durch
das
große
Bild
und
die
Überschrift
klar
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Isn't
that
clearly
pointed
out
in
these
words?
Wird
das
nicht
klar
und
deutlich
gesagt
mit
diesen
Worten?
ParaCrawl v7.1
Isn
ft
that
clearly
pointed
out
in
these
words?
Wird
das
nicht
klar
und
deutlich
gesagt
mit
diesen
Worten?
ParaCrawl v7.1
His
words
have
clearly
pointed
out
the
direction
in
which
we
need
to
go.
Seine
Worte
haben
eindeutig
auf
die
Richtung
hingewiesen,
in
die
wir
gehen
sollen.
ParaCrawl v7.1
He
clearly
pointed
out
that
Canadian
people
pay
attention
to
China's
human
rights
record.
Er
machte
deutlich,
dass
die
Kanadier
die
Menschrechtsberichte
aus
China
aufmerksam
verfolgen
würden.
ParaCrawl v7.1
The
Second
Vatican
Council
clearly
pointed
this
out
and
the
subsequent
Magisterium
reaffirmed
it
forcefully.
Das
Zweite
Vatikanische
Konzil
hat
klar
darauf
hingewiesen,
und
das
Lehramt
hat
dies
nachdrücklich
bekräftigt.
ParaCrawl v7.1
Above
all
in
the
first
half
he
clearly
pointed
out
who
is
the
boss.
Vor
allem
in
der
ersten
Halbzeit
zeigte
er
klar,
wer
Herr
im
Hause
ist.
ParaCrawl v7.1
The
innovation
should
be
clearly
pointed
out
with
the
area
and
scope
of
possible
applications.
Die
Innovation
soll
klar
herausgestellt
werden
mit
dem
Einsatzgebiet
und
der
Breite
möglicher
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
I
particularly
liked
the
fact
that
Carlos
Coelho
clearly
pointed
out
from
the
beginning
that
his
report
was
about
the
security
of
children.
Besonders
gefallen
hat
mir,
dass
Carlos
Coelho
von
Beginn
an
klar
darauf
hingewiesen
hat,
dass
es
in
diesem
Bericht
um
die
Sicherheit
von
Kindern
geht.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Kinnock
very
clearly
pointed
out
the
risk
that
this
problem
presents
for
stability
in
Europe
and
throughout
the
world
as
a
whole.
Herr
Präsident,
Herr
Kinnock
hat
sehr
klar
auf
die
Gefahr
hingewiesen,
die
dieses
Problem
für
die
Stabilität
in
Europa
und
in
der
Welt
insgesamt
hat.
Europarl v8
It
has
to
be
clearly
pointed
out
that
the
figures
presented
by
the
Committee
on
Budgets
do
not
constitute
a
stand
on
the
result
of
conciliations.
Dazu
ist
ganz
klar
festzustellen,
daß
die
vom
Haushaltsausschuß
genannten
Beträge
keine
Stellungnahme
zum
Endergebnis
der
Vermittlung
darstellen.
Europarl v8
With
the
amendments
that
have
been
tabled
and
adopted,
this
report
defends
traditional
horse
mackerel
fishing
and,
in
particular,
enables
30
Portuguese
vessels
to
continue
fishing
in
the
Bay
of
Biscay,
which
is
crucial
to
the
national
interest,
as
is
clearly
pointed
out
by
Mrs
Patrão
Neves,
the
shadow
rapporteur
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
for
this
report.
Durch
die
eingebrachten
und
angenommenen
Änderungsanträge
dieses
Berichts
wird
die
traditionelle
Stöckerfischerei
verteidigt
und
insbesondere
30
portugiesischen
Fahrzeugen
ermöglicht,
weiter
im
Golf
von
Biskaya
zu
fischen,
was,
wie
deutlich
von
Frau
Patrão
Neves,
der
Schattenberichterstatterin
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten),
herausgestellt,
von
bedeutendem
nationalen
Interesse
für
Portugal
ist.
Europarl v8
The
basic
problem,
as
Mr
Barón
and
others
have
very
clearly
pointed
out,
is
simply
that
the
Oslo
agreements
and
the
United
Nations
resolutions
are
not
being
respected.
Es
gibt
ein
grundlegendes
Problem,
das
darin
besteht,
daß,
wie
unter
anderem
von
Herrn
Barón
sehr
richtig
angemerkt
worden
ist,
die
Osloer
Abkommen
und
die
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
einfach
nicht
eingehalten
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
support
your
policy
on
this
matter,
but
it
was
my
group
which
clearly
pointed
out
that
this
system
as
it
is
presently
implemented
by
the
Bureau
is
not
right.
Herr
Präsident,
ich
unterstütze
Ihren
Ansatz
in
dieser
Angelegenheit,
aber
es
war
meine
Fraktion,
die
deutlich
darauf
hingewiesen
hat,
daß
das
System
so,
wie
es
jetzt
vom
Präsidium
angewendet
wird,
nicht
richtig
ist.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
importance
of
the
work-life
balance
has
been
clearly
pointed
out
and,
in
my
opinion,
it
has
also
been
stated
clearly
that
equality
of
opportunity
is
an
issue
for
both
men
and
women.
Meine
Damen
und
Herren,
es
wurde
klar
auf
die
Bedeutung
der
Vereinbarkeit
von
Berufsleben
und
Familie
hingewiesen
und
meiner
Meinung
nach
zudem
klar
ausgeführt,
dass
die
Chancengleichheit
Männer
und
Frauen
angeht.
Europarl v8
These
points,
which
have
been
clearly
pointed
out
in
the
first
and
also
in
the
second
report,
must
be
quickly
rectified.
Diese
Punkte,
die
im
ersten
und
auch
im
zweiten
Bericht
klar
aufgezeigt
werden,
müßten
rasch
korrigiert
werden.
Europarl v8
As
the
presidency
has
clearly
pointed
out,
we
have
seen
some
truly
significant
activity
since
23
December
of
last
year,
and
we
have
all
been
involved
in
an
enormously
active
sense.
Wie
der
Ratspräsident
sehr
richtig
dargelegt
hat,
haben
wir
seit
dem
23.
Dezember
eine
wirklich
sehr
wichtige
Aktivität
zu
verzeichnen,
in
die
wir
alle
auf
außerordentlich
aktive
Weise
einbezogen
waren.
Europarl v8
The
President
has
clearly
pointed
out
that
we
will
have
to
decide
on
issues
relating
to
the
countries
of
the
former
Yugoslavia
and
also
that
circle
of
countries
with
which
we
have
special
relations.
Der
Präsident
hat
sehr
deutlich
darauf
hingewiesen,
dass
Entscheidungen
im
Hinblick
auf
die
Länder
des
früheren
Jugoslawien
zu
treffen
sein
werden¸
und
auch
in
Bezug
auf
den
Kreis
von
Ländern,
mit
denen
wir
besondere
Beziehungen
unterhalten.
Europarl v8
While
we
prepare
to
take
another
step
on
the
road
to
completing
the
internal
market,
it
must
be
acknowledged
and
clearly
pointed
out
once
again
-
having
heard
a
name
that
no
longer
exists
still
floating
about
in
this
Chamber
-
that,
in
comparison
with
the
national
self-interests
represented
by
the
Council
and
with
the
other
kinds
of
self-interest
represented
by
the
Commission,
the
European
Parliament
is
the
institution
that
succeeds
in
resolving
highly
significant
issues.
Während
wir
uns
anschicken,
einen
weiteren
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
zu
vollziehen,
muss
einmal
mehr
anerkannt
und
klar
herausgestellt
werden
-
hörten
wir
doch
in
diesem
Hohen
Haus
noch
einen
Namen
widerhallen,
der
nicht
mehr
existiert
-,
dass
das
Europäische
Parlament,
angesichts
der
vom
Rat
vertretenen
nationalen
sowie
der
von
der
Kommission
vertretenen
sonstigen
Eigeninteressen
das
Organ
ist,
dem
es
gelingt,
Probleme
von
sehr
großem
Belang
zu
lösen.
Europarl v8
As
I
clearly
pointed
out
prior
to
the
vote
in
the
debate
of
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism,
British
Conservative
MEPs
will
vehemently
oppose
the
integration
of
the
emblem
of
the
European
Union
onto
our
Red
Ensign.
Wie
ich
vor
der
Abstimmung
in
der
Aussprache
im
Ausschuss
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
dargelegt
habe,
werden
die
britischen
konservativen
Abgeordneten
die
Integration
des
Emblems
der
Europäischen
Union
in
die
Flagge
unserer
Handelsmarine
vehement
ablehnen.
Europarl v8
Moreover,
as
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
has
clearly
pointed
out,
moving
elements
of
European
infrastructures
outside
the
EU
increases
the
risk
of
terrorist
attacks
and
access
to
data
in
particular
makes
the
entire
infrastructure
more
vulnerable.
Außerdem
wurde
vom
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
klar
darauf
hingewiesen,
dass
die
Verbringung
von
Bestandteilen
europäischer
Infrastrukturen
außerhalb
der
Union
erhöhte
Gefahr
bei
terroristischen
Anschlägen
bedeutet
und
spezieller
Datenzugang
die
gesamte
Infrastruktur
anfälliger
macht.
Europarl v8
As
Mrs
Roure
so
clearly
pointed
out,
knowledge-sharing
is
a
source
of
enrichment
both
for
immigrants
and
for
countries
of
origin
and
host
countries.
Wie
Frau
Roure
zu
Recht
anmerkte,
stellt
das
Teilen
von
Wissen
eine
wechselseitige
Bereicherung
sowohl
für
die
Migranten
als
auch
für
die
Herkunfts-
und
Aufnahmeländer
dar.
Europarl v8