Übersetzung für "Clean-up costs" in Deutsch
The
UN
estimated
the
clean-up
costs
at
USD
203
million.
Die
Vereinten
Nationen
haben
die
Sanierungskosten
auf
203
Mio.
USD
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
It
was
also
argued
that
the
annual
contribution
was
necessary
to
cover
the
clean-up
costs
for
contaminated
sites.
Weiterhin
sei
die
Umlage
notwendig,
um
Sanierungskosten
für
Altstandorte
abzudecken.
DGT v2019
Therefore
the
insurance
industry
already
covers
well
the
market
for
environmental
clean-up
costs
in
Europe.
Das
bedeutet,
dass
die
Versicherungsbranche
den
Markt
für
Umweltsanierungskosten
in
Europa
gut
abdeckt.
TildeMODEL v2018
These
containers
are
a
menace
to
navigation,
they
could
pollute
the
seas
with
both
toxic
and
non-toxic
materials,
and
they
leave
local
authorities
with
large
clean-up
costs.
Diese
Container
sind
eine
Gefährdung
für
die
Schifffahrt,
sie
könnten
die
Meere
mit
sowohl
toxischen
als
auch
nicht
toxischen
Materialien
verunreinigen,
und
sie
überlassen
den
örtlichen
Behörden
hohe
Kosten
für
die
Beseitigung.
Europarl v8
Oil
pollutes
just
as
much
and
clean-up
costs
are
identical
whether
the
vessel
is
registered
in
the
EU
or,
for
example,
under
the
Liberian
flag.
Die
Verschmutzung
durch
Öl
ist
ebenso
groß
und
die
Kosten
für
die
Beseitigung
der
Schäden
sind
dieselben,
ob
es
sich
nun
um
ein
Schiff
unter
EU-
oder
liberianischer
Flagge
handelt.
Europarl v8
No
longer
should
the
public
bear
the
burden
of
clean-up
costs
when
often
the
polluter
has
walked
away.
Es
darf
nicht
länger
hingenommen
werden,
dass
der
Verursacher
oft
unbehelligt
davonkommt
und
die
Öffentlichkeit
die
Kosten
für
die
Beseitigung
von
Schäden
tragen
muss.
Europarl v8
The
loss
and
damage
covered
by
the
regime
includes
property
and,
to
some
extent,
economic
losses
and
costs
of
environmental
restoration
as
well
as
preventive
measures,
including
clean-up
costs.
Abgedeckt
sind
unter
anderem
der
Verlust
und
die
Beschädigung
von
Eigentum,
in
gewissem
Umfang
wirtschaftliche
Schäden,
die
Kosten
für
die
Wiederherstellung
der
Umwelt
sowie
Schutzmaßnahmen,
einschließlich
der
Kosten
für
Aufräumarbeiten.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Icelandic
authorities,
the
clean
up
costs
had
been
estimated
to
ISK
460
million,
presumably
at
current
prices
[19].
Die
Abriss-
und
Sanierungskosten
wurden
anhand
der
von
den
isländischen
Behörden
vorgelegten
Angaben
auf
460
Mio.
ISK,
vermutlich
zu
laufenden
Preisen,
geschätzt
[19].
DGT v2019
The
net
effect
of
alternative
usage
of
the
fixed
assets
(such
as
for
cement
importation)
and
the
clean-up
costs
were
added.
Der
Nettoeffekt
einer
alternativen
Nutzung
der
Anlagewerte
(z.
B.
für
die
Zementeinfuhr)
und
die
Sanierungskosten
wurden
hinzugerechnet.
DGT v2019
Available
data
is
not
ventilated
by
type
of
sites,
industry
responsible
or
date
of
contamination,
making
it
essentially
impossible
to
derive
meaningful
estimates
of
clean-up
costs
for
a
non-retrospective
proposal
like
this
one.
Die
verfügbaren
Daten
sind
nicht
nach
Standorttyp,
verantwortlichem
Industriezweig
oder
Kontaminierungsdatum
aufgeschlüsselt,
wodurch
es
nahezu
unmöglich
ist,
im
Rahmen
eines
Vorschlags
für
einen
nicht
rückwirkenden
Rechtsakt
wie
dem
vorliegenden
aussagekräftige
Angaben
über
die
Sanierungskosten
zu
machen.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
currently
a
wide
range
of
practices
in
Member
States,
and
some
of
the
potential
provisions,
for
example
those
relating
to
environmental
clean-up
costs,
could
be
large
in
relation
to
the
tax
base
of
an
individual
entity.
Die
Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
ist
derzeit
sehr
unterschiedlich,
und
einige
der
potenziellen
Rückstellungen,
z.
B.
für
Umweltsanierungskosten,
können
im
Vergleich
zur
Steuerbemessungsgrundlage
des
einzelnen
Unternehmens
hoch
sein.
TildeMODEL v2018
The
products
initially
developed
for,
and
the
experience
accumulated
in,
the
U.S.
market
could
thus
be
quickly
transferred
to
the
EU
market
when
EU
countries
began
imposing
liability
for
environmental
clean-up
costs.
Die
ursprünglich
für
den
amerikanischen
Markt
entwickelten
Versicherungen
könnten
ebenso
wie
die
damit
gewonnenen
Erfahrungen
in
kurzer
Zeit
auf
den
EU-Markt
übertragen
werden,
wenn
die
EU-Staaten
begännen,
für
Umweltsanierungskosten
eine
Haftpflicht
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Environmental
crimes
can
cause
significant
damage
to
the
environment
and
human
health,
reduce
government
revenues
and
impose
clean-up
costs
on
taxpayers,
for
instance
by
illegal
shipments
and
subsequent
dumping
of
hazardous
waste.
Durch
Umweltdelikte
können
die
Umwelt
und
die
Gesundheit
des
Menschen
in
erheblichem
Maße
geschädigt
und
Staatseinnahmen
gemindert
werden
sowie
den
Steuerzahlern
(beispielsweise
infolge
der
illegalen
Verbringung
und
Entsorgung
von
Giftmüll)
hohe
Sanierungskosten
entstehen.
TildeMODEL v2018
As
regards
environmental
damage,
it
covers
preventive
measures,
which
includes
clean-up
costs,
and
“reasonable
measures
of
reinstatement
undertaken
or
to
be
undertaken”.
In
Bezug
auf
Umweltschäden
deckt
sie
Schutzmaßnahmen,
einschließlich
Aufräumarbeiten,
sowie
vertretbare
ergriffene
oder
zu
ergreifende
Wiederherstellungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
Germany
argues
that
under
a
ruling
by
the
Bundesverfassungsgericht
delivered
on
16
February
2000
[68],
financing
the
clean-up
costs
beyond
the
liability
threshold
by
means
of
the
annual
contributions
should
be
regarded
as
compatible
aid,
since
the
liability
of
private
persons
was
limited
by
this
ruling
to
the
market
values
of
the
land.
Deutschland
macht
geltend,
dass
aufgrund
des
Beschlusses
des
Bundesverfassungsgerichts
vom
16.
Februar
2000
[68]
die
Finanzierung
der
Sanierungskosten
über
der
Haftungsgrenze
durch
die
Umlage
als
vereinbare
Beihilfe
anzusehen
sei,
da
die
Haftung
Privater
durch
diese
Entscheidung
auf
den
Verkehrswert
des
Grundstücks
begrenzt
sei.
DGT v2019
Because
the
ZT
is
liable
under
German
law
for
the
full
clean-up
costs
at
both
sites,
the
annual
contribution
cannot
be
deemed
compatible
with
the
internal
market
within
the
meaning
of
the
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
under
Article
107(3)(c)
TFEU.
Da
der
ZT
nach
deutschem
Recht
für
die
Sanierungskosten
an
beiden
Altstandorte
in
voller
Höhe
haftet,
kann
die
Umlage
nicht
im
Sinne
der
Umweltschutzbeihilfeleitlinien
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
Beihilfe
angesehen
werden.
DGT v2019
However,
it
considers
that
from
the
point
of
view
of
aid
law
it
is
unjust
for
the
ZT
to
be
fully
responsible
for
the
clean-up
costs,
since
unlimited
liability
would
lead
to
unequal
treatment
compared
with
private
undertakings
under
more
recent
German
case-law.
Es
sei
jedoch
aus
beihilferechtlicher
Sicht
nicht
gerechtfertigt,
dass
der
ZT
in
voller
Höhe
für
die
Sanierungskosten
selbst
aufkomme,
da
eine
unbegrenzte
Haftung
aufgrund
der
neueren
deutschen
Rechtsprechung
zu
einer
Ungleichbehandlung
gegenüber
privaten
Unternehmen
führen
würde.
DGT v2019
Germany
considers
that
the
annual
contribution,
insofar
as
it
contributes
towards
the
clean-up
costs
for
the
Sohrschied
site,
represents
compatible
aid
under
the
environmental
aid
guidelines
since
the
ZT
should
not
have
been
under
an
obligation
to
carry
out
the
clean-up.
Deutschland
ist
der
Ansicht,
dass
die
Umlage,
soweit
sie
zu
den
Sanierungskosten
für
den
Altstandort
Sohrschied
beitrage,
eine
vereinbare
Beihilfe
nach
den
Umweltbeihilfeleitlinien
darstelle,
da
ZT
nicht
zur
Sanierung
verpflichtet
gewesen
wäre.
DGT v2019