Übersetzung für "Claim collection" in Deutsch
The
seller
shall
transfer
the
claim
for
collection
to
the
debt
collection
company
Intrum
Justitia
AG,
Schwerzenbach.
Die
Verkäuferin
übergibt
die
Forderung
zur
Betreibung
an
das
Inkasso-Unternehmen
Intrum
Justitia
AG,
Schwerzenbach.
ParaCrawl v7.1
The
method
according
to
the
invention
is
used
in
particular
to
determine
entries
in
a
Yellow
Pages
data
collection
(claim
7)
where
access
to
the
dialog
system
takes
place
in
particular
through
a
telephone
interface
(claim
8).
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
insbesondere
zur
Ermittlung
von
Einträgen
einer
Gelbe-Seiten-Datensammlung
verwendet
(Anspruch
7),
wobei
der
Zugriff
auf
das
Dialogsystem
insbesondere
über
eine
Telefonschnittstelle
erfolgt
(Anspruch
8).
EuroPat v2
On
default
of
payment
we
are
bound
by
contract
to
report
this
default
of
payment
after
the
first
payment
reminder
to
the
credit
insurance
company
and,
if
necessary,
to
assign
the
claim
for
collection.
Bei
Zahlungsverzug
sind
wir
vertraglich
verpflichtet,
diesen
nach
der
ersten
Mahnung
unserem
Kreditversicherer
zu
melden
und
gegebenenfalls
unsere
Forderung
zum
Einzug
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
If
personal
data
are
transferred
for
collection
purposes
(customer
and
contact
data,
payment
and
consumption
point
data
and
data
about
the
claim)
to
a
collection
service
provider,
we
will
inform
you
in
advance
of
the
intended
transfer.
Kommt
es
im
Inkassofall
zur
Übermittlung
personenbezogener
Daten
(Kunden-
und
Kontaktdaten,
Zahlungs-,
Verbrauchsstellen
daten
und
Daten
zur
Forderung)
an
einen
Inkasso-Dienstleister,
setzen
wir
Sie
vorher
über
die
beabsichtige
Übermittlung
in
Kenntnis.
ParaCrawl v7.1
The
cleaning
apparatus
according
to
any
preceding
claim,
comprising
a
collection
vessel
(88)
for
collecting
residual
liquid
cleaned
from
the
nozzle
(102),
wherein
the
collection
vessel
(88)
preferably
is
formed
as
a
disposable
item.
Reinigungsvorrichtung
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
aufweisend
einen
Sammelbehälter
(88)
zum
Sammeln
von
von
der
Düse
(102)
abgereinigter
Restflüssigkeit,
wobei
der
Sammelbehälter
(88)
vorzugsweise
als
Einwegartikel
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
In
your
reminder,
state
that
you
will
hand
the
claim
over
for
collection
if
payment
is
not
made;
Geben
Sie
in
Ihrer
Mahnung
an,
dass
Sie
die
Forderung
zum
Inkasso
geben,
sofern
keine
Begleichung
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
If
an
invoice
is
not
paid
on
time,
we
reserve
the
right
to
transfer
the
claim
to
the
collection
agency.
Falls
eine
Rechnung
nicht
fristgerecht
bezahlt
wird,
behalten
wir
uns
vor,
die
Forderung
dem
Inkassobüro
zu
übergeben
.
CCAligned v1
Three
further
firms
offer
services
in
claim
management:
Coface
Finance
(Factoring),
Coface
Debitoren
(claim
collection/encashment)
and
Coface
Rating
(reliability
information
/
rating).
Drei
weitere
Gesellschaften
bieten
Dienstleistungen
im
Forderungsmanagement
an:
Coface
Finanz
(Factoring),
Coface
Debitoren
(Forderungseinzug
/
Inkasso)
und
Coface
Rating
(Bonitätsinformationen
/
@rating).
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
payment
takes
place
following
a
reminder
by
Juwelier
Kamerbeek
BV,
an
admin
charge
of
twenty
Euros
(€20.00)
will
be
payable,
and
in
the
event
that
Juwelier
Kamerbeek
BV
outsources
its
claim
for
collection,
you
will
also
have
to
pay
the
collection
costs,
which
are
a
minimum
of
fifteen
percent
(15%)
of
the
outstanding
amount,
without
prejudice
to
the
discretion
of
Juwelier
Kamerbeek
BV
to
claim
the
actual
extrajudicial
collection
costs
instead.
Wenn
die
Zahlung
nach
Ermahnung
durch
Juwelier
Kamerbeek
BV
erfolgt,
schulden
Sie
einen
Betrag
ad
zwanzig
Euro
(€
20,-)
an
Verwaltungskosten,
und
wenn
Juwelier
Kamerbeek
BV
seinen
Forderungseinzug
in
Auftrag
gibt,
schulden
Sie
ebenfalls
die
Inkassogebühren,
die
sich
auf
mindestens
fünfzehn
Prozent
(15%)
des
ausstehenden
Betrags
belaufen,
unbeschadet
der
Befugnis
von
Juwelier
Kamerbeek
BV,
um
statt
dessen
die
tatsächlich
aufgewandten
außergerichtlichen
Inkassogebühren
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Hardly
any
museum
in
Germany
can
lay
claim
to
a
collection
of
minimal
art
as
concentrated,
diverse
and
qualitatively
superb
as
that
of
the
MMK
Museum
für
Moderne
Kunst
Frankfurt
am
Main.
Mit
einer
solchen
Konzentration,
Vielfalt
und
Qualität
an
Werken
der
Minimal
Art
wie
sie
in
der
Sammlung
des
MMK
Museum
für
Moderne
Kunst
zu
finden
ist,
kann
in
Deutschland
kaum
ein
anderes
Museum
aufwarten.
ParaCrawl v7.1
Then
make
an
examination
of
recorded
information
for
the
absence
of
claims
by
owners,
and
the
results
of
examination
to
go
to
court
-
to
claim
the
collection
due
to
lack
of
copyright
infringement.
Dann
machen
Sie
eine
Prüfung
der
erfassten
Informationen
für
das
Fehlen
der
Ansprüche
von
Eigentümern,
und
die
Ergebnisse
der
Untersuchung
vor
Gericht
zu
gehen
-
die
Sammlung
wegen
fehlender
Verletzung
des
Urheberrechts
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
client
is
uncooperative,
we
will
sell
the
claim
to
a
collection
company,
which
can
pay
anything
between
10%
and
50%
of
the
outstanding
principal
amount.
Wenn
der
Kunde
nicht
kooperativ
ist,
verkaufen
wir
die
Forderungsrechte
an
Inkasso-Unternehmen,
die
dafür
von
10%
bis
50%
vom
Rückstand
des
Betrages
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
default
of
payment,
we
are
bound
by
contract
to
report
this
default
of
payment
after
the
first
payment
reminder
to
our
credit
insurance
company
and,
if
necessary,
to
assign
the
claim
for
collection.
Wechsel
an
Zahlungsstatt
nehmen
wir
nicht
an.
Bei
Zahlungsverzug
sind
wir
vertraglich
verpflichtet,
diesen
nach
der
ersten
Mahnung
unserem
Kreditversicherer
zu
melden
und
gegebenenfalls
unsere
Forderung
zum
Einzug
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
One
element
of
this
strategy
relates
to
the
handling
of
collective
claims.
Ein
Element
dieser
Strategie
bezieht
sich
auf
den
Umgang
mit
Sammelklagen.
Europarl v8
Furthermore,
claims
arising
from
collective
bargaining
agreements
or
social
plans
are
not
covered
by
the
fund.
Außerdem
würden
Ansprüche
aus
Kollektivtarifverträgen
oder
Sozialplänen
nicht
vom
Fonds
gedeckt.
DGT v2019
The
purchaser
is
authorized
to
collect
claims
resulting
from
the
resale.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
this
applies
to
claims
of
copyright
collecting
agencies.
Insbesondere
gilt
dies
auch
für
Forderungen
von
Urheberrechtsverwertungsgesellschaften.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
entitled
to
collect
claims
from
resale.
Der
Kunde
ist
berechtigt,
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
claim
will
be
collected
directly
by
the
collection
agency.
In
diesem
Fall
wird
die
Forderung
unmittelbar
vom
Inkassounternehmen
eingetrieben.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
entitled
to
collect
claims
from
the
resale.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
claim
is
collected
directly
from
the
collection
agency.
In
diesem
Fall
wird
die
Forderung
unmittelbar
vom
Inkassounternehmen
eingetrieben.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
is
authorised
to
collect
claims
from
the
resale.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
einzuziehen.
ParaCrawl v7.1
We
definitely
want
to
avoid
collective
claims
in
Europe
along
the
lines
of
the
US
model.
Wir
wollen
definitiv
vermeiden,
dass
wir
in
Europa
Sammelklagen
nach
US-amerikanischem
Vorbild
bekommen.
Europarl v8
The
Recommendations
could
be
supplemented
to
respond
to
specific
issues
linked
to
the
management
of
collective
claims.
Die
Empfehlungen
könnten
durch
die
Einbindung
spezifischer
Aspekte
bezüglich
der
Geltendmachung
kollektiver
Forderungen
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
sometimes
claimed
that
data
collection
serves
toreinforce
stereotypes.
Es
wird
manchmal
behauptet,
die
Sammlung
von
Datendiene
dazu,
Stereotype
zu
verstärken.
EUbookshop v2