Übersetzung für "Circulatory disturbance" in Deutsch
Petra
D.
suffered
for
a
long
time
from
circulatory
disturbance
in
her
arms
and
legs.
Petra
D.
litt
lange
Zeit
an
Durchblutungsstörungen
in
Armen
und
Beinen.
ParaCrawl v7.1
Circulatory
disturbance
can
also
result
from
a
blood
clot
(thrombus).
Eine
Durchblutungsstörung
kann
auch
durch
einen
Blutpfropf
(Thrombus)
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Some
80%
of
all
strokes
are
caused
by
a
circulatory
disturbance
in
the
brain.
Etwa
80%
aller
Schlaganfälle
werden
durch
eine
Durchblutungsstörung
im
Gehirn
verursacht.
ParaCrawl v7.1
The
main
indication
is
circulatory
disturbance
in
all
possible
organs
and
all
degrees
of
severity.
Die
wichtigste
Indikation
ist
die
Durchblutungsstörung
in
allen
möglichen
Organen
und
aller
Schweregrade.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
circulatory
disturbance?
Es
waren
doch
nur
Durchblutungsstörungen?
ParaCrawl v7.1
The
additional
insertion
of
chains
would
signify
a
considerable
circulatory
disturbance
in
the
bone
nourished
by
the
periosteum
and
would
hardly
permit
the
necessary
covering
of
the
aid
for
osteosynthesis
with
soft
tissue.
Ein
zusätzliches
Einlegen
von
Ketten
würde
eine
erhebliche
Durchblutungsstörung
des
von
der
Knochenhaut
ernährten
Knochens
bedeuten
und
die
notwendige
Weichteilbedeckung
des
Osteosynthesehilfsmittels
kaum
zulassen.
EuroPat v2
On
applying
to
an
ophthalmologist
there
were
diagnosed
circulatory
disturbance
in
the
vessels
supplying
the
right
optic
nerve,
as
well
as
angiosclerosis
and
maculodystrophy
in
OS.
Beim
Konsultieren
eines
Okulisten
ist
eine
Durchblutungsstörung
in
den
den
Sehnerven
speisenden
Gefäßen
rechts
und
eine
Angiosklerose
und
Makuladystrophie
links
diagnostiert.
EuroPat v2
Surprisingly
enough,
it
has
been
found
that
hydrolytic
enzymes
which
have
so
far
predominantly
been
used
for
long-term
treatment
in
case
of
tumors,
additional
treatment
during
radiotherapy,
support
in
inflammations
and
viral
infections,
rheumatic
diseases
and
circulatory
disturbance
can
be
used
for
preventing
another
miscarriage
in
women
with
habitual
idiophatic
abortion.
Es
wurde
überraschenderweise
gefunden,
daß
hydrolytische
Enzyme,
die
bisher
vor
allem
zur
Langzeitbehandlung
bei
Tumoren,
Zusatzbehandlung
während
der
Strahlentherapie,
Unterstützung
bei
Entzündungen
und
Virusinfektionen,
rheumatischen
Erkrankungen
und
Durchblutungsstörungen
verwendet
wurden,
zur
Verhinderung
einer
weiteren
Fehlgeburt
bei
Frauen
mit
idiopathischem,
habituellem
Abort
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2
This
examination
should
be
performed
only
if
abnormalities
are
determined
in
the
cardiological
examination
indicating
a
circulatory
disturbance
of
the
heart.
Diese
Untersuchung
sollte
nur
dann
erfolgen,
wenn
in
der
kardiologischen
Untersuchung
Auffälligkeiten
festgestellt
werden,
die
auf
eine
Durchblutungsstörung
des
Herzens
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
Very
good
and
verifiable
success
has
been
recorded
in
cases
of
macular
degeneration
(circulatory
disturbance
of
the
eyes)
and
treatment
following
heart
attack
and
stroke.
Sehr
gute
und
nachweisbare
Erfolge
gibt
es
bei
der
Makuladegeneration
(Durchblutungsstörung
des
Auges),
der
Nachbehandlung
des
Herzinfarkts
und
Schlaganfalls.
ParaCrawl v7.1
Typically
for
an
arterial
DBS
(circulatory
disturbance)
wearing
off
rest
pain
is
with
deep
storage
of
the
part
of
the
body.
Typisch
für
eine
arterielle
DBS
(Durchblutungsstörung)
ist
das
Abklingen
des
Ruheschmerzes
bei
Tieflagerung
des
Körperteils.
ParaCrawl v7.1
The
first
symptom
of
a
circulatory
disturbance
(DBS)
is
often
a
strain
failure
(Fail
by
strain).
Das
erste
Symptom
einer
Durchblutungsstörung
(DBS)
ist
oft
eine
Belastungsinsuffizienz
(Versagen
durch
Belastung).
ParaCrawl v7.1
This
substance
can
be
prescribed
to
people
who
have
a
history
of
a
stroke
or
acute
circulatory
disturbance
in
the
brain
of
an
ischemic
nature.
Diese
Substanz
kann
Personen
verschrieben
werden,
bei
denen
in
der
Vergangenheit
Schlaganfälle
oder
akute
Durchblutungsstörungen
im
Gehirn
mit
ischämischer
Natur
aufgetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
A
typical
situation
is
a
clinical
trial
to
study
the
effect
of
a
drug
on
circulatory
disturbance,
when
the
heart
rate
for
a
group
of
patients
is
measured
one,
two,
and
three
hours
after
the
drug
has
been
taken.
Diese
Situation
entsteht
z.
B.
bei
der
Untersuchung
der
Wirkung
eines
Medikamentes
gegen
Kreislaufstörungen,
wo
einer
Gruppe
von
Patienten
ein,
zwei
und
drei
Stunden
nach
Verabreichung
des
Mittels
die
Herzfrequenz
gemessen
wird.
ParaCrawl v7.1
A
circulatory
disturbance
of
the
retina
can
be
detected
in
up
to
95%
of
Type
1
diabetics
and
80%
of
Type
2
diabetics
who
have
suffered
from
diabetes
for
15
to
20
years.
Nach
einer
Diabetesdauer
von
15
bis
20
Jahren
kann
bei
bis
zu
95%
der
Typ-1-Diabetiker
und
bei
bis
zu
80%
der
Typ-2-Diabetiker
eine
Durchblutungsstörung
der
Netzhaut
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
our
Clinic
for
Heart
Surgery
the
treatment
method
with
stem
cells
for
heart
diseases
has
been
classified
as
innovative
therapy
according
to
the
DRG
("Diagnosis
Related
Groups")-Hospital
Remuneration
system
into
the
group
F96Z
(Stem
cell
transfusion
and
circulatory
disturbance).
In
unserer
Klinik
für
Herzchirurgie
wird
die
Behandlung
mit
Stammzellen
bei
Herzerkrankungen
als
innovative
Therapie
nach
DRG
("Diagnosis
Related
Groups")-Vergütungssystem
in
die
Gruppe
F96Z
(Stammzelltransfusion
bei
Krankheiten
und
Störungen
des
Kreislaufsystems)
eingeordnet
und
über
eine
Fallpauschale
von
den
Krankenkassen
erstattet
.
ParaCrawl v7.1
In
our
Clinic
for
Heart
Surgery
the
treatment
method
with
stem
cells
for
heart
diseases
has
been
classified
as
innovative
therapy
according
to
the
DRG
(„Diagnosis
Related
Groups“)-Hospital
Remuneration
system
into
the
group
F96Z
(Stem
cell
transfusion
and
circulatory
disturbance).
In
unserer
Klinik
für
Herzchirurgie
wird
die
Behandlung
mit
Stammzellen
bei
Herzerkrankungen
als
innovative
Therapie
nach
DRG
(„Diagnosis
Related
Groups“)-Vergütungssystem
in
die
Gruppe
F96Z
(Stammzelltransfusion
bei
Krankheiten
und
Störungen
des
Kreislaufsystems)
eingeordnet
und
über
eine
Fallpauschale
von
den
Krankenkassen
erstattet.
ParaCrawl v7.1
Then
I
was
diagnosed
circulatory
disturbance
in
the
eye,
what
I
didn't
consider
as
bad,
since
I
was
prescribed
eye
drops.
Dann
erhielt
ich
die
Diagnose
Durchblutungsstörungen
im
Auge,
was
mir
nicht
als
schlimm
erschien,
da
ich
Tropfen
verordnet
bekam.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
circulatory
disturbance?
As
if
it
was
enough
that
the
operation
appointment
with
May
15th
was
too
far
away
for
me,
my
visual
power
decreased
so
drastically
that
I
wasn't
even
able
to
read
the
number
9,
10,
11
and
12
on
a
plate-sized
clock.
I
wasn't
able
to
see
the
eyes
of
my
grandchild
on
an
enlarged
photograph
lying
on
the
table
and
her
face
was
like
being
behind
a
veil.
Es
waren
doch
nur
Durchblutungsstörungen?
Als
ob
es
nicht
schon
genug
war,
dass
der
Operationstermin
am
15.05.
mir
viel
zu
weit
in
der
Zukunft
schien,
verschlechterte
sich
mein
Sehvermögen
so
drastisch,
dass
ich
die
Zahlen
9,
10,
11
und
12
auf
einer
tellergroßen
Uhr
nicht
mehr
lesen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Severe
peripheral
arterial
circulatory
disturbances
(Raynaud’s
phenomenon)
Schwere
periphere
arterielle
Kreislaufstörungen
(Raynaud-Phänomen)
TildeMODEL v2018
Cerebral
and
peripheral
circulatory
disturbances
are
also
favorably
influenced.
Cerebrale
und
periphere
Durchblutungsstörungen
werden
ebenfalls
günstig
beeinflußt.
EuroPat v2
Tebonin
has
previously
been
successfully
used
in
practice
for
the
treatment
of
circulatory
disturbances.
Tebonin
wird
bisher
in
der
Praxis
für
die
Behandlung
von
Durchblutungsstörungen
erfolgreich
eingesetzt.
EuroPat v2
Types
of
circulatory
disturbances
in
the
feline
liver
are:
Formen
der
Zirkulationsstörungen
in
der
Leber
der
Katze
sind
beispielsweise:
ParaCrawl v7.1
Such
injuries
could
for
example
be
caused
by
accidents,
inflammation
or
circulatory
disturbances.
Derartige
Verletzungen
könnten
z.B.
durch
Unfälle,
Entzündungen
oder
Durchblutungsstörungen
hervorgerufen
werden.
EuroPat v2
Types
of
circulatory
disturbances
in
the
canine
liver
are:
Formen
von
Zirkulationsstörungen
in
der
Leber
des
Hundes
sind
beispielsweise:
ParaCrawl v7.1
Definition
Circulatory
disturbances
in
the
liver
are
characterized
by
congenital
or
acquired
alterations
of
blood
flow
or
blood
pressure.
Definition:
Zirkulationsstörungen
der
Leber
sind
angeborene
oder
erworbene
Veränderungen
des
Blutflusses
oder
des
Blutdruckes.
ParaCrawl v7.1
For
years
I
suffered
from
circulatory
disturbances
which
manifested
as
numbness,
particularly
in
my
arms.
Jahrelang
hatte
ich
Durchblutungsstörungen,
die
sich
als
Taubheitsgefühl
besonders
in
den
Armen
bemerkbar
machten.
ParaCrawl v7.1
If
they
are
damaged,
circulatory
disturbances
begin,
causing
illnesses,
sometimes
very
serious
ones.
Wenn
sie
beschädigt
sind,
fangen
Kreislaufstörungen
an
und
verursachen
Krankheiten,
manchmal
sehr
schwere.
ParaCrawl v7.1
In
possibly
half
of
the
cases
of
illness
with
circulatory
disturbances
an
arterial
closure
disease
of
the
Obrerschenkeltyps
is
given.
In
etwa
der
Hälfte
der
Krankheitsfälle
mit
Durchblutungsstörungen
liegt
eine
arterielle
Verschlusskrankheit
des
Obrerschenkeltyps
vor.
ParaCrawl v7.1
Results
of
these
vessel
changes
can
be,
for
example,
a
hypertension,
heart
deseases,
a
stroke
or
circulatory
disturbances.
Folgen
dieser
Gefäßveränderungen
können
beispielsweise
ein
Bluthochdruck,
Herzkrankheiten,
ein
Hirnschlag
oder
Durchblutungsstörungen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
thermal
water
can
successfully
be
used
against
rheumatic
complaints,
circulatory
disturbances
and
illnesses
of
the
nervous
system.
Das
Thermalwasser
kann
bei
rheumatischen
Beschwerden,
Kreislaufstörungen
und
Erkrankungen
des
Nervensystems
erfolgreich
angewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Overdose
can
result
in
excessive
peripheral
vasodilatation
with
marked
hypotension,
circulatory
shock,
electrolyte
disturbances,
renal
failure,
hyperventilation,
tachycardia,
palpitations,
bradycardia,
dizziness,
anxiety,
and
cough.
Überdosierung
kann
zu
exzessiver
peripherer
Vasodilatation
mit
ausgeprägter
Hypotonie,
Kreislaufschock,
Elektrolytstörungen,
Nierenversagen,
Hyperventilation,
Tachykardie,
Herzklopfen,
Bradykardie,
Schwindel,
Angst
und
Husten
führen.
EMEA v3
Symptoms
associated
with
overdosage
of
ACE
inhibitors
may
include
hypotension,
circulatory
shock,
electrolyte
disturbances,
renal
failure,
hyperventilation,
tachycardia,
palpitations,
bradycardia,
dizziness,
anxiety
and
cough.
Symptome,
die
mit
der
Überdosierung
eines
ACE-Hemmers
in
Zusammenhang
gebracht
werden,
sind
Hypotonie,
Kreislaufschock,
Elektrolytstörungen,
Nierenversagen,
Hyperventilation,
Tachykardie,
Herzklopfen,
Bradykardie,
Benommenheit,
Ängstlichkeit
und
Husten.
EMEA v3
Findings
of
note
included
treatment
related
adverse
reactions
of
the
liver
in
rats
(characterized
by
centrilobular
congestion,
abnormal
cell
division,
hepatocellular
necrosis
and
pericentral
vein/interlobular
fibrosis)
which
may
be
related
to
circulatory
disturbances
and
changes
indicative
of
increased
haematopoiesis
(high
reticulocyte
ratio
and/or
platelet
count,
increased
cellularity
of
the
haematopoietic
cells
in
the
femoral
and
sternal
bone
marrow,
and/or
extramedullary
haematopoiesis
in
the
liver
and
spleen).
Zu
bemerkenswerten
Befunden
zählten
behandlungsbedingte
Nebenwirkungen
der
Leber
bei
Ratten
(gekennzeichnet
durch
zentrilobuläre
Staus,
abnorme
Zellteilung,
hepatozelluläre
Nekrose
und
perizentrale
Venenfibrose/interlobuläre
Fibrose),
die
möglicherweise
mit
Kreislaufstörungen
zusammenhängen
sowie
mit
Veränderungen,
die
auf
erhöhte
Hämatopoese
hinweisen
(hohes
RetikulozytenVerhältnis
und/oder
hohe
Thrombozytenzahl,
erhöhte
Zellularität
der
hämatopoetischen
Zellen
im
femoralen
und
sternalen
Knochenmark
und/oder
extramedulläre
Hämatopoese
in
der
Leber
und
der
Milz).
ELRC_2682 v1
Symptoms
associated
with
overdosage
of
ACE
inhibitors
may
include
hypotension,
circulatory
shock,
electrolyte
disturbances,
renal
failure,
hyperventilation,
tachycardia,
palpitations,
bradycardia,
dizziness,
anxiety,
and
cough.
Symptome,
die
mit
einer
Überdosierung
von
ACE-Hemmern
in
Verbindung
gebracht
wurden,
sind
Hypotonie,
zirkulatorischer
Schock,
Elektrolytstörungen,
Niereninsuffizienz,
Hyperventilation,
Tachykardie,
Palpitationen,
Bradykardie,
Schwindel,
Ängstlichkeit,
und
Husten.
EMEA v3
Full
baths
are
contraindicated
in
cases
of
open
wounds,
large
skin
injuries,
acute
skin
diseases,
high
fever,
severe
infections,
severe
circulatory
disturbances
and
cardiac
insufficiency.
Vollbäder
sind
im
Falle
offener
Wunden,
großflächiger
Hautverletzungen,
akuter
Hauterkrankungen,
hohen
Fiebers,
schwerer
Infektionen,
schwerer
Kreislaufstörungen
und
bei
Herzinsuffizienz
kontraindiziert.
DGT v2019