Übersetzung für "Circulatory disturbance" in Deutsch

Petra D. suffered for a long time from circulatory disturbance in her arms and legs.
Petra D. litt lange Zeit an Durchblutungsstörungen in Armen und Beinen.
ParaCrawl v7.1

Circulatory disturbance can also result from a blood clot (thrombus).
Eine Durchblutungsstörung kann auch durch einen Blutpfropf (Thrombus) entstehen.
ParaCrawl v7.1

Some 80% of all strokes are caused by a circulatory disturbance in the brain.
Etwa 80% aller Schlaganfälle werden durch eine Durchblutungsstörung im Gehirn verursacht.
ParaCrawl v7.1

The main indication is circulatory disturbance in all possible organs and all degrees of severity.
Die wichtigste Indikation ist die Durchblutungsstörung in allen möglichen Organen und aller Schweregrade.
ParaCrawl v7.1

It was only circulatory disturbance?
Es waren doch nur Durchblutungsstörungen?
ParaCrawl v7.1

The additional insertion of chains would signify a considerable circulatory disturbance in the bone nourished by the periosteum and would hardly permit the necessary covering of the aid for osteosynthesis with soft tissue.
Ein zusätzliches Einlegen von Ketten würde eine erhebliche Durchblutungsstörung des von der Knochenhaut ernährten Knochens bedeuten und die notwendige Weichteilbedeckung des Osteosynthesehilfsmittels kaum zulassen.
EuroPat v2

On applying to an ophthalmologist there were diagnosed circulatory disturbance in the vessels supplying the right optic nerve, as well as angiosclerosis and maculodystrophy in OS.
Beim Konsultieren eines Okulisten ist eine Durchblutungsstörung in den den Sehnerven speisenden Gefäßen rechts und eine Angiosklerose und Makuladystrophie links diagnostiert.
EuroPat v2

Surprisingly enough, it has been found that hydrolytic enzymes which have so far predominantly been used for long-term treatment in case of tumors, additional treatment during radiotherapy, support in inflammations and viral infections, rheumatic diseases and circulatory disturbance can be used for preventing another miscarriage in women with habitual idiophatic abortion.
Es wurde überraschenderweise gefunden, daß hydrolytische Enzyme, die bisher vor allem zur Langzeitbehandlung bei Tumoren, Zusatzbehandlung während der Strahlentherapie, Unterstützung bei Entzündungen und Virusinfektionen, rheumatischen Erkrankungen und Durchblutungsstörungen verwendet wurden, zur Verhinderung einer weiteren Fehlgeburt bei Frauen mit idiopathischem, habituellem Abort eingesetzt werden können.
EuroPat v2

This examination should be performed only if abnormalities are determined in the cardiological examination indicating a circulatory disturbance of the heart.
Diese Untersuchung sollte nur dann erfolgen, wenn in der kardiologischen Untersuchung Auffälligkeiten festgestellt werden, die auf eine Durchblutungsstörung des Herzens hinweisen.
ParaCrawl v7.1

Very good and verifiable success has been recorded in cases of macular degeneration (circulatory disturbance of the eyes) and treatment following heart attack and stroke.
Sehr gute und nachweisbare Erfolge gibt es bei der Makuladegeneration (Durchblutungsstörung des Auges), der Nachbehandlung des Herzinfarkts und Schlaganfalls.
ParaCrawl v7.1

Typically for an arterial DBS (circulatory disturbance) wearing off rest pain is with deep storage of the part of the body.
Typisch für eine arterielle DBS (Durchblutungsstörung) ist das Abklingen des Ruheschmerzes bei Tieflagerung des Körperteils.
ParaCrawl v7.1

The first symptom of a circulatory disturbance (DBS) is often a strain failure (Fail by strain).
Das erste Symptom einer Durchblutungsstörung (DBS) ist oft eine Belastungsinsuffizienz (Versagen durch Belastung).
ParaCrawl v7.1

This substance can be prescribed to people who have a history of a stroke or acute circulatory disturbance in the brain of an ischemic nature.
Diese Substanz kann Personen verschrieben werden, bei denen in der Vergangenheit Schlaganfälle oder akute Durchblutungsstörungen im Gehirn mit ischämischer Natur aufgetreten sind.
ParaCrawl v7.1

A typical situation is a clinical trial to study the effect of a drug on circulatory disturbance, when the heart rate for a group of patients is measured one, two, and three hours after the drug has been taken.
Diese Situation entsteht z. B. bei der Untersuchung der Wirkung eines Medikamentes gegen Kreislaufstörungen, wo einer Gruppe von Patienten ein, zwei und drei Stunden nach Verabreichung des Mittels die Herzfrequenz gemessen wird.
ParaCrawl v7.1

A circulatory disturbance of the retina can be detected in up to 95% of Type 1 diabetics and 80% of Type 2 diabetics who have suffered from diabetes for 15 to 20 years.
Nach einer Diabetesdauer von 15 bis 20 Jahren kann bei bis zu 95% der Typ-1-Diabetiker und bei bis zu 80% der Typ-2-Diabetiker eine Durchblutungsstörung der Netzhaut nachgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

In our Clinic for Heart Surgery the treatment method with stem cells for heart diseases has been classified as innovative therapy according to the DRG ("Diagnosis Related Groups")-Hospital Remuneration system into the group F96Z (Stem cell transfusion and circulatory disturbance).
In unserer Klinik für Herzchirurgie wird die Behandlung mit Stammzellen bei Herzerkrankungen als innovative Therapie nach DRG ("Diagnosis Related Groups")-Vergütungssystem in die Gruppe F96Z (Stammzelltransfusion bei Krankheiten und Störungen des Kreislaufsystems) eingeordnet und über eine Fallpauschale von den Krankenkassen erstattet .
ParaCrawl v7.1

In our Clinic for Heart Surgery the treatment method with stem cells for heart diseases has been classified as innovative therapy according to the DRG („Diagnosis Related Groups“)-Hospital Remuneration system into the group F96Z (Stem cell transfusion and circulatory disturbance).
In unserer Klinik für Herzchirurgie wird die Behandlung mit Stammzellen bei Herzerkrankungen als innovative Therapie nach DRG („Diagnosis Related Groups“)-Vergütungssystem in die Gruppe F96Z (Stammzelltransfusion bei Krankheiten und Störungen des Kreislaufsystems) eingeordnet und über eine Fallpauschale von den Krankenkassen erstattet.
ParaCrawl v7.1

Then I was diagnosed circulatory disturbance in the eye, what I didn't consider as bad, since I was prescribed eye drops.
Dann erhielt ich die Diagnose Durchblutungsstörungen im Auge, was mir nicht als schlimm erschien, da ich Tropfen verordnet bekam.
ParaCrawl v7.1

It was only circulatory disturbance? As if it was enough that the operation appointment with May 15th was too far away for me, my visual power decreased so drastically that I wasn't even able to read the number 9, 10, 11 and 12 on a plate-sized clock. I wasn't able to see the eyes of my grandchild on an enlarged photograph lying on the table and her face was like being behind a veil.
Es waren doch nur Durchblutungsstörungen? Als ob es nicht schon genug war, dass der Operationstermin am 15.05. mir viel zu weit in der Zukunft schien, verschlechterte sich mein Sehvermögen so drastisch, dass ich die Zahlen 9, 10, 11 und 12 auf einer tellergroßen Uhr nicht mehr lesen konnte.
ParaCrawl v7.1

Severe peripheral arterial circulatory disturbances (Raynaud’s phenomenon)
Schwere periphere arterielle Kreislaufstörungen (Raynaud-Phänomen)
TildeMODEL v2018

Cerebral and peripheral circulatory disturbances are also favorably influenced.
Cerebrale und periphere Durchblutungsstörungen werden ebenfalls günstig beeinflußt.
EuroPat v2

Tebonin has previously been successfully used in practice for the treatment of circulatory disturbances.
Tebonin wird bisher in der Praxis für die Behandlung von Durchblutungsstörungen erfolgreich eingesetzt.
EuroPat v2

Types of circulatory disturbances in the feline liver are:
Formen der Zirkulationsstörungen in der Leber der Katze sind beispielsweise:
ParaCrawl v7.1

Such injuries could for example be caused by accidents, inflammation or circulatory disturbances.
Derartige Verletzungen könnten z.B. durch Unfälle, Entzündungen oder Durchblutungsstörungen hervorgerufen werden.
EuroPat v2

Types of circulatory disturbances in the canine liver are:
Formen von Zirkulationsstörungen in der Leber des Hundes sind beispielsweise:
ParaCrawl v7.1

Definition Circulatory disturbances in the liver are characterized by congenital or acquired alterations of blood flow or blood pressure.
Definition: Zirkulationsstörungen der Leber sind angeborene oder erworbene Veränderungen des Blutflusses oder des Blutdruckes.
ParaCrawl v7.1

For years I suffered from circulatory disturbances which manifested as numbness, particularly in my arms.
Jahrelang hatte ich Durchblutungsstörungen, die sich als Taubheitsgefühl besonders in den Armen bemerkbar machten.
ParaCrawl v7.1

If they are damaged, circulatory disturbances begin, causing illnesses, sometimes very serious ones.
Wenn sie beschädigt sind, fangen Kreislaufstörungen an und verursachen Krankheiten, manchmal sehr schwere.
ParaCrawl v7.1

In possibly half of the cases of illness with circulatory disturbances an arterial closure disease of the Obrerschenkeltyps is given.
In etwa der Hälfte der Krankheitsfälle mit Durchblutungsstörungen liegt eine arterielle Verschlusskrankheit des Obrerschenkeltyps vor.
ParaCrawl v7.1

Results of these vessel changes can be, for example, a hypertension, heart deseases, a stroke or circulatory disturbances.
Folgen dieser Gefäßveränderungen können beispielsweise ein Bluthochdruck, Herzkrankheiten, ein Hirnschlag oder Durchblutungsstörungen sein.
ParaCrawl v7.1

The thermal water can successfully be used against rheumatic complaints, circulatory disturbances and illnesses of the nervous system.
Das Thermalwasser kann bei rheumatischen Beschwerden, Kreislaufstörungen und Erkrankungen des Nervensystems erfolgreich angewendet werden.
ParaCrawl v7.1

Overdose can result in excessive peripheral vasodilatation with marked hypotension, circulatory shock, electrolyte disturbances, renal failure, hyperventilation, tachycardia, palpitations, bradycardia, dizziness, anxiety, and cough.
Überdosierung kann zu exzessiver peripherer Vasodilatation mit ausgeprägter Hypotonie, Kreislaufschock, Elektrolytstörungen, Nierenversagen, Hyperventilation, Tachykardie, Herzklopfen, Bradykardie, Schwindel, Angst und Husten führen.
EMEA v3

Symptoms associated with overdosage of ACE inhibitors may include hypotension, circulatory shock, electrolyte disturbances, renal failure, hyperventilation, tachycardia, palpitations, bradycardia, dizziness, anxiety and cough.
Symptome, die mit der Überdosierung eines ACE-Hemmers in Zusammenhang gebracht werden, sind Hypotonie, Kreislaufschock, Elektrolytstörungen, Nierenversagen, Hyperventilation, Tachykardie, Herzklopfen, Bradykardie, Benommenheit, Ängstlichkeit und Husten.
EMEA v3

Findings of note included treatment related adverse reactions of the liver in rats (characterized by centrilobular congestion, abnormal cell division, hepatocellular necrosis and pericentral vein/interlobular fibrosis) which may be related to circulatory disturbances and changes indicative of increased haematopoiesis (high reticulocyte ratio and/or platelet count, increased cellularity of the haematopoietic cells in the femoral and sternal bone marrow, and/or extramedullary haematopoiesis in the liver and spleen).
Zu bemerkenswerten Befunden zählten behandlungsbedingte Nebenwirkungen der Leber bei Ratten (gekennzeichnet durch zentrilobuläre Staus, abnorme Zellteilung, hepatozelluläre Nekrose und perizentrale Venenfibrose/interlobuläre Fibrose), die möglicherweise mit Kreislaufstörungen zusammenhängen sowie mit Veränderungen, die auf erhöhte Hämatopoese hinweisen (hohes RetikulozytenVerhältnis und/oder hohe Thrombozytenzahl, erhöhte Zellularität der hämatopoetischen Zellen im femoralen und sternalen Knochenmark und/oder extramedulläre Hämatopoese in der Leber und der Milz).
ELRC_2682 v1

Symptoms associated with overdosage of ACE inhibitors may include hypotension, circulatory shock, electrolyte disturbances, renal failure, hyperventilation, tachycardia, palpitations, bradycardia, dizziness, anxiety, and cough.
Symptome, die mit einer Überdosierung von ACE-Hemmern in Verbindung gebracht wurden, sind Hypotonie, zirkulatorischer Schock, Elektrolytstörungen, Niereninsuffizienz, Hyperventilation, Tachykardie, Palpitationen, Bradykardie, Schwindel, Ängstlichkeit, und Husten.
EMEA v3

Full baths are contraindicated in cases of open wounds, large skin injuries, acute skin diseases, high fever, severe infections, severe circulatory disturbances and cardiac insufficiency.
Vollbäder sind im Falle offener Wunden, großflächiger Hautverletzungen, akuter Hauterkrankungen, hohen Fiebers, schwerer Infektionen, schwerer Kreislaufstörungen und bei Herzinsuffizienz kontraindiziert.
DGT v2019