Übersetzung für "Circulation flow" in Deutsch
A
circulation
flow
caused
by
the
airlift
principle
therefore
occurs
in
the
reactor
1.
Im
Reaktor
1
findet
daher
eine
durch
das
Mammutpumpenprinzip
bewirkte
Umlaufströmung
statt.
EuroPat v2
A
high
circulation
flow
can
preferably
be
achieved
with
high-output
rotary
pumps.
Ein
hoher
Umlaufstrom
läßt
sich
vorzugsweise
mit
leistungsstarken
Kreiselpumpen
erreichen.
EuroPat v2
A
high
circulation
flow
can
be
advantageously
attained
with
highly
efficient
rotary
pumps.
Ein
hoher
Umlaufstrom
läßt
sich
vorzugsweise
mit
leistungsstarken
Kreiselpumpen
erreichen.
EuroPat v2
In
this
way,
the
circulation
of
flow
is
developed
in
the
direction
of
flow
seen
behind
the
first
inlet
channel.
Hierdurch
bildet
sich
in
Strömungsrichtung
gesehen
nach
dem
ersten
Einlasskanal
die
Zirkulationsströmung
aus.
EuroPat v2
This
micro-massage
also
improves
circulation
and
the
flow
of
oxygen
to
the
tissue.
Diese
Mikromassage
verbessert
den
Blutkreislauf
und
hierdurch
die
Sauerstoffzufuhr
zum
Gewebe.
ParaCrawl v7.1
This
treatment
stimulates
blood
circulation,
improves
the
flow
of
energy
and
relieves
tension.
Diese
Behandlung
regt
den
Blutkreislauf
an,
verbessert
den
Energiefluss
und
löst
Verspannungen.
ParaCrawl v7.1
With
this
configuration,
the
circulation
flow
has
sufficient
time
to
change
position.
Bei
dieser
Ausgestaltung
hat
die
Zirkulationsströmung
ausreichend
Zeit
sich
zu
verlagern.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
second
sub-region
the
circulation
flow
is
influenced
to
a
particularly
small
degree.
Im
zweiten
Teilbereich
tritt
dagegen
eine
besonders
geringe
Beeinflussung
der
Zirkulationsströmung
auf.
EuroPat v2
With
a
circulation
flow
Z
according
to
FIG.
Bei
einer
Zirkulationsströmung
Z
gemäß
Fig.
EuroPat v2
The
pressure
increase
at
the
base
originates
from
the
circulation
flow
in
this
case.
Die
Druckerhöhung
an
der
Basis
stammt
hierbei
aus
der
Zirkulationsströmung.
EuroPat v2
The
pockets
form
a
profile
arrangement
that
influences
the
circulation
flow.
Die
Taschen
bilden
eine
Profilanordnung,
die
die
Umlaufströmung
beeinflusst.
EuroPat v2
The
smaller
particles
are
sucked
in
once
again
and
are
transported
upwards
together
with
the
circulation
flow.
Die
kleineren
Cyanurchlorid-Teilchen
werden
noch
einmal
angesaugt
und
werden
zusammen
mit
der
Zirkulationsströmung
nach
oben
befördert.
EuroPat v2
The
depolymerization
product
flow
removed
from
the
reactor
is
smaller
than
the
circulation
flow
by
a
factor
of
10
to
40.
Der
dem
Reaktor
entnommene
Depolymerisatstrom
ist
um
einen
Faktor
10
bis
40
kleiner
als
der
Umlaufstrom.
EuroPat v2
Thereupon
the
liquid
flowing
through
the
next
inlet
channel
is
carried
along
by
the
circulation
flow
and
entrained
uniformly
with
it.
Anschließend
wird
die
durch
den
nächsten
Einlasskanal
einströmende
Flüssigkeit
von
der
Zirkulationsströmung
erfasst
und
gleichmäßig
mitgeführt.
EuroPat v2