Übersetzung für "Chart the course" in Deutsch

I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment.
Ich will ihren Geisteszustand bestimmen, um so die beste Behandlungsweise festzulegen.
OpenSubtitles v2018

The single FIGURE shows a flow chart to illustrate the course of the process according to the invention.
Die einzige Figur zeigt ein Flussdiagramm zur Veranschaulichung des erfindungsgemäßen Verfahrensablaufs.
EuroPat v2

Now we have to chart the course for the future and strengthen our competitiveness.
Jetzt geht es darum, die Zukunft und unsere Wettbewerbsfähigkeit zu sichern.
ParaCrawl v7.1

Under the leadership of Chart the international growth course has been successfully continued.
Unter dem Dach von Chart wird der internationale Wachstumskurs mit großem Erfolg fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Instead of heading for the rocks of isolation, let us together chart the course of cooperation.
Lassen Sie uns, anstatt hektisch den Felsen der Isolation aufzusuchen, gemeinsam den Kurs für unsere Zusammenarbeit festlegen.
Europarl v8

In Dublin in September I hosted an informal meeting of EU Finance Ministers and central bank governors to review progress and to chart the course to the December Dublin European Council.
Im September war ich in Dublin Gastgeber eines informellen Treffens der EU-Finanzminister und - Zentralbankdirektoren zur Überprüfung der Fortschritte und zur Planung des weiteren Verlaufs für den Europäischen Rat im Dezember in Dublin.
Europarl v8

I feel sure it is important for Europe that as the European Union seeks its own identity, it should wish today to chart the course taken by the people who worked for the freedom of Europe.
Meines Erachtens ist es für Europa wichtig, dass die Europäische Union auf der Suche nach ihrer Identität heute bereit ist, den Weg der Menschen aufzuzeigen, die sich für die Freiheit Europas eingesetzt haben.
Europarl v8

Central Banks in countries facing a run on their currencies may also decide to allow a depreciation and let the markets chart the exchange rate’s course, rather than trying to “defend” some predetermined parity.
Zentralbanken in Ländern, deren Währungen unter Druck stehen, könnten auch eine Abwertung zulassen und die Festlegung des Wechselkurses den Märkten überlassen, anstatt zu versuchen, eine vorgegebene Parität zu „verteidigen“.
News-Commentary v14

The findings are used to chart the course of future EU policy in this field.
Darüber hinaus zieht er Schlußfolgerungen aus dieser Analyse und legt die Leitlinien für die künftige Politik der EU in diesem Bereich fest.
TildeMODEL v2018

Within each of them operational objectives will be pursued to chart the course towards gender equality over next five years.
Innerhalb jedes Bereichs werden operative Ziele formuliert, die den Kurs zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung in den nächsten fünf Jahren abstecken.
TildeMODEL v2018

Within each of them operational objectives will be pursued to chart the course towards gender equality over the next five years.
Innerhalb jedes Bereichs werden operative Ziele formuliert, die den Kurs zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung in den nächsten fünf Jahren abstecken.
TildeMODEL v2018

Tomorrow I shall be in Zagreb for a Summit Meeting to take stock of the progress made and to chart the course ahead.
Morgen werde ich zu einem Gipfeltreffen nach Zagreb reisen, um die Bilanz der bisherigen Fortschritte zu ziehen und den neuen Kurs festzulegen.
TildeMODEL v2018

It is for each country to chart the course that best suits its geography, its history and the spirit of its people.
Es obliegt jedem Land, den Weg zu finden, der seiner Geographie, seiner Geschichte und den besonderen Eigenschaften seines Volkes gerecht wird.
TildeMODEL v2018

On a previous occasion, Mr President, I congratulated the President of the Commission in employing an astrologer to chart the future course of Europe.
Bei früherer Gelegenheit gratulierte ich dem Kommissionspräsidenten dazu, daß er einen Astrologen be auftragt hatte, das zukünftige Schicksal Europas zu skizzieren.
EUbookshop v2

This important milestone gave us an opportunity to reflect on the achievements of the first ten years and to chart the optimal course of action for the future in co-operation with our key interlocutors.
Dieser bedeutende Meilenstein war uns Anlass, darüber nachzudenken, was in diesen ersten zehn Jahren erreicht wurde, und den optimalen Weg für das weitere Vorgehen in der zukünftigen Zusammenarbeit mit unseren wichtigsten Ansprechpartnern zu skizzieren.
EUbookshop v2

This important milestone gave us an opportunity to reflect on the achievements of the first ten years and to chart the optimal course of action for the future in cooperation with our key interlocutors.
Dieser bedeutende Meilenstein war uns Anlass, darüber nachzudenken, was in diesen ersten zehn Jahren erreicht wurde, und den optimalen Weg für das weitere Vorgehen in der zukünWigen Zusammenarbeit mit unseren wichtigsten Ansprechpartnern zu skizzieren.
EUbookshop v2

The conference will bring together senior industrial, scientific, political, governmen­tal and other opinion leaders to help chart the future course of bio­industry in the Eu­ropean region.
Die Konferenz wird führende Meinungsbildner in Industrie, Wissenschaft, Politik, Regierung und anderen Bereichen zusammenführen, um dazu beizutragen, den zukünftigen Kurs der Bioindustrie im euro­päischen Bereich festzulegen.
EUbookshop v2

On an initiative of ASEAN, the Meeting also decided to create an ad hoc Eminent Persons Group (EPG) to chart the future course of EU-ASEAN relations.
Auf Initiative der ASEAN wurde auf der Tagung ferner die Einsetzung einer Ad-hoc-Gruppe Hoher Beamter beschlossen, die den künftigen Kurs der Beziehungen EU-ASEAN abstecken sollte.
EUbookshop v2

It is up to us today to chart the right course for the mobility of the future and to address and solve open questions and challenges in a continuous development process.
Wir haben es heute in der Hand, die richtigen Weichen für die Mobilität der Zukunft zu stellen und die offenen Fragen und Herausforderungen in einem kontinuierlichen Entwicklungsprozess anzugehen und zu lösen.
ParaCrawl v7.1