Übersetzung für "Chart the course" in Deutsch
I'm
trying
to
determine
her
state
of
mind
so
I
can
chart
the
best
course
of
treatment.
Ich
will
ihren
Geisteszustand
bestimmen,
um
so
die
beste
Behandlungsweise
festzulegen.
OpenSubtitles v2018
The
single
FIGURE
shows
a
flow
chart
to
illustrate
the
course
of
the
process
according
to
the
invention.
Die
einzige
Figur
zeigt
ein
Flussdiagramm
zur
Veranschaulichung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrensablaufs.
EuroPat v2
Now
we
have
to
chart
the
course
for
the
future
and
strengthen
our
competitiveness.
Jetzt
geht
es
darum,
die
Zukunft
und
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Under
the
leadership
of
Chart
the
international
growth
course
has
been
successfully
continued.
Unter
dem
Dach
von
Chart
wird
der
internationale
Wachstumskurs
mit
großem
Erfolg
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
heading
for
the
rocks
of
isolation,
let
us
together
chart
the
course
of
cooperation.
Lassen
Sie
uns,
anstatt
hektisch
den
Felsen
der
Isolation
aufzusuchen,
gemeinsam
den
Kurs
für
unsere
Zusammenarbeit
festlegen.
Europarl v8
In
Dublin
in
September
I
hosted
an
informal
meeting
of
EU
Finance
Ministers
and
central
bank
governors
to
review
progress
and
to
chart
the
course
to
the
December
Dublin
European
Council.
Im
September
war
ich
in
Dublin
Gastgeber
eines
informellen
Treffens
der
EU-Finanzminister
und
-
Zentralbankdirektoren
zur
Überprüfung
der
Fortschritte
und
zur
Planung
des
weiteren
Verlaufs
für
den
Europäischen
Rat
im
Dezember
in
Dublin.
Europarl v8
I
feel
sure
it
is
important
for
Europe
that
as
the
European
Union
seeks
its
own
identity,
it
should
wish
today
to
chart
the
course
taken
by
the
people
who
worked
for
the
freedom
of
Europe.
Meines
Erachtens
ist
es
für
Europa
wichtig,
dass
die
Europäische
Union
auf
der
Suche
nach
ihrer
Identität
heute
bereit
ist,
den
Weg
der
Menschen
aufzuzeigen,
die
sich
für
die
Freiheit
Europas
eingesetzt
haben.
Europarl v8
Central
Banks
in
countries
facing
a
run
on
their
currencies
may
also
decide
to
allow
a
depreciation
and
let
the
markets
chart
the
exchange
rate’s
course,
rather
than
trying
to
“defend”
some
predetermined
parity.
Zentralbanken
in
Ländern,
deren
Währungen
unter
Druck
stehen,
könnten
auch
eine
Abwertung
zulassen
und
die
Festlegung
des
Wechselkurses
den
Märkten
überlassen,
anstatt
zu
versuchen,
eine
vorgegebene
Parität
zu
„verteidigen“.
News-Commentary v14
The
findings
are
used
to
chart
the
course
of
future
EU
policy
in
this
field.
Darüber
hinaus
zieht
er
Schlußfolgerungen
aus
dieser
Analyse
und
legt
die
Leitlinien
für
die
künftige
Politik
der
EU
in
diesem
Bereich
fest.
TildeMODEL v2018
Within
each
of
them
operational
objectives
will
be
pursued
to
chart
the
course
towards
gender
equality
over
next
five
years.
Innerhalb
jedes
Bereichs
werden
operative
Ziele
formuliert,
die
den
Kurs
zur
Verwirklichung
der
Geschlechtergleichstellung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
abstecken.
TildeMODEL v2018
Within
each
of
them
operational
objectives
will
be
pursued
to
chart
the
course
towards
gender
equality
over
the
next
five
years.
Innerhalb
jedes
Bereichs
werden
operative
Ziele
formuliert,
die
den
Kurs
zur
Verwirklichung
der
Geschlechtergleichstellung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
abstecken.
TildeMODEL v2018
Tomorrow
I
shall
be
in
Zagreb
for
a
Summit
Meeting
to
take
stock
of
the
progress
made
and
to
chart
the
course
ahead.
Morgen
werde
ich
zu
einem
Gipfeltreffen
nach
Zagreb
reisen,
um
die
Bilanz
der
bisherigen
Fortschritte
zu
ziehen
und
den
neuen
Kurs
festzulegen.
TildeMODEL v2018
It
is
for
each
country
to
chart
the
course
that
best
suits
its
geography,
its
history
and
the
spirit
of
its
people.
Es
obliegt
jedem
Land,
den
Weg
zu
finden,
der
seiner
Geographie,
seiner
Geschichte
und
den
besonderen
Eigenschaften
seines
Volkes
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
On
a
previous
occasion,
Mr
President,
I
congratulated
the
President
of
the
Commission
in
employing
an
astrologer
to
chart
the
future
course
of
Europe.
Bei
früherer
Gelegenheit
gratulierte
ich
dem
Kommissionspräsidenten
dazu,
daß
er
einen
Astrologen
be
auftragt
hatte,
das
zukünftige
Schicksal
Europas
zu
skizzieren.
EUbookshop v2
This
important
milestone
gave
us
an
opportunity
to
reflect
on
the
achievements
of
the
first
ten
years
and
to
chart
the
optimal
course
of
action
for
the
future
in
co-operation
with
our
key
interlocutors.
Dieser
bedeutende
Meilenstein
war
uns
Anlass,
darüber
nachzudenken,
was
in
diesen
ersten
zehn
Jahren
erreicht
wurde,
und
den
optimalen
Weg
für
das
weitere
Vorgehen
in
der
zukünftigen
Zusammenarbeit
mit
unseren
wichtigsten
Ansprechpartnern
zu
skizzieren.
EUbookshop v2
This
important
milestone
gave
us
an
opportunity
to
reflect
on
the
achievements
of
the
first
ten
years
and
to
chart
the
optimal
course
of
action
for
the
future
in
cooperation
with
our
key
interlocutors.
Dieser
bedeutende
Meilenstein
war
uns
Anlass,
darüber
nachzudenken,
was
in
diesen
ersten
zehn
Jahren
erreicht
wurde,
und
den
optimalen
Weg
für
das
weitere
Vorgehen
in
der
zukünWigen
Zusammenarbeit
mit
unseren
wichtigsten
Ansprechpartnern
zu
skizzieren.
EUbookshop v2
The
conference
will
bring
together
senior
industrial,
scientific,
political,
governmental
and
other
opinion
leaders
to
help
chart
the
future
course
of
bioindustry
in
the
European
region.
Die
Konferenz
wird
führende
Meinungsbildner
in
Industrie,
Wissenschaft,
Politik,
Regierung
und
anderen
Bereichen
zusammenführen,
um
dazu
beizutragen,
den
zukünftigen
Kurs
der
Bioindustrie
im
europäischen
Bereich
festzulegen.
EUbookshop v2
On
an
initiative
of
ASEAN,
the
Meeting
also
decided
to
create
an
ad
hoc
Eminent
Persons
Group
(EPG)
to
chart
the
future
course
of
EU-ASEAN
relations.
Auf
Initiative
der
ASEAN
wurde
auf
der
Tagung
ferner
die
Einsetzung
einer
Ad-hoc-Gruppe
Hoher
Beamter
beschlossen,
die
den
künftigen
Kurs
der
Beziehungen
EU-ASEAN
abstecken
sollte.
EUbookshop v2
It
is
up
to
us
today
to
chart
the
right
course
for
the
mobility
of
the
future
and
to
address
and
solve
open
questions
and
challenges
in
a
continuous
development
process.
Wir
haben
es
heute
in
der
Hand,
die
richtigen
Weichen
für
die
Mobilität
der
Zukunft
zu
stellen
und
die
offenen
Fragen
und
Herausforderungen
in
einem
kontinuierlichen
Entwicklungsprozess
anzugehen
und
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1