Übersetzung für "Is of course" in Deutsch
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
absolutely
fundamental
that
they
have
access
to
information.
Es
ist
natürlich
absolut
wesentlich,
dass
sie
Zugang
zu
Informationen
haben.
Europarl v8
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
Europarl v8
The
truth
is,
of
course,
that
institutional
competition
is
necessary
for
successful
institutional
reforms.
Es
stimmt
natürlich,
dass
institutioneller
Wettbewerb
für
erfolgreiche
institutionelle
Reformen
unabdingbar
ist.
Europarl v8
The
Internet
is,
of
course,
a
cheap
and
simple
tool
to
achieve
this.
Da
ist
das
Internet
natürlich
ein
einfaches
und
kostengünstiges
Mittel.
Europarl v8
This
is,
of
course,
a
good
concept.
Dies
ist
natürlich
ein
gutes
Konzept.
Europarl v8
Migration
is,
of
course,
one
of
the
greatest
problems
facing
Europe
today.
Wanderungsbewegungen
sind
natürlich
eines
der
größten
Probleme,
denen
Europa
gegenwärtig
gegenüber
steht.
Europarl v8
Getting
to
grips
with
the
environmental
issues
is,
of
course,
one
of
the
main
priorities.
Die
Umweltprobleme
in
den
Griff
zu
bekommen
ist
natürlich
eine
der
Hauptprioritäten.
Europarl v8
What
we
can
offer
to
Europe
is
the
question,
of
course.
Die
Frage
ist
natürlich,
was
wir
Europa
bieten
können.
Europarl v8
Georgia's
goal
is,
of
course,
to
achieve
stability
and
prosperity.
Das
Ziel
Georgiens
ist
natürlich,
Stabilität
und
Wachstum
zu
erreichen.
Europarl v8
If
all
we
want
to
do
is
make
statements,
of
course
we
could
act.
Wenn
wir
nichts
als
Kommentare
abgeben
wollen,
können
wir
natürlich
handeln.
Europarl v8
There
is
something
else,
of
course,
and
that
is
the
activity
of
the
credit
rating
agencies.
Es
gibt
natürlich
etwas
anders,
und
das
ist
die
Tätigkeit
der
Ratingagenturen.
Europarl v8
This
is,
of
course,
entirely
within
the
discretion
of
the
budgetary
authority.
Das
liegt
natürlich
im
alleinigen
Ermessen
der
Haushaltsbehörde.
Europarl v8
What
we
really
need
is,
of
course,
not
an
emergency
government.
Was
wir
in
Wirklichkeit
brauchen,
ist
natürlich
keine
Notregierung.
Europarl v8
This
is,
of
course,
a
very
welcome
tendency
from
Parliament
towards
the
Commission.
Das
ist
natürlich
gegenüber
der
Kommission
eine
sehr
willkommene
Tendenz
des
Parlaments.
Europarl v8
It
was
more
than
that,
which
is,
of
course,
the
essential
thing.
Es
ging
um
mehr,
was
natürlich
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
Europarl v8
It
is,
of
course,
essential
for
the
supervisory
system
to
allow
sanctions
to
be
imposed.
Essenziell
ist
natürlich,
dass
im
Rahmen
der
Aufsicht
Sanktionen
verhängt
werden
können.
Europarl v8
That
mandate
is
essential,
of
course,
if
we
are
to
make
progress
on
this.
Dieses
Mandat
ist
natürlich
entscheidend,
wenn
wir
diesbezüglich
Fortschritte
machen
wollen.
Europarl v8
The
biggest
democracy
in
the
world
is,
of
course,
India.
Die
größte
Demokratie
der
Welt
ist
natürlich
Indien.
Europarl v8
Similar
rights
for
Iceland
and
Norway
to
veto
decisions
is
of
course
not
on
the
agenda.
Ein
Vetorecht
für
Island
und
Norwegen
ist
aber
natürlich
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
The
single
currency
is
extremely
important,
but
it
is
not,
of
course,
an
end
in
itself.
Diese
Einheitswährung
ist
von
großer
Bedeutung,
aber
natürlich
kein
Selbstzweck.
Europarl v8