Übersetzung für "Change situation" in Deutsch

We must strive to change this situation.
Wir müssen uns bemühen, diese Situation zu ändern.
Europarl v8

Of course, military intervention by the international community could change the situation.
Natürlich könnte ein militärisches Eingreifen der Staatengemeinschaft hier eine Änderung bewirken.
Europarl v8

The market will not change this situation by itself.
Der Markt wird diese Situation nicht automatisch verändern.
Europarl v8

We urgently need to change this situation.
Diese Situation müssen wir dringend ändern.
Europarl v8

Today we are experiencing a fundamental change in the situation.
Heute sehen wir eine wesentliche Änderung der Lage.
Europarl v8

We in the EU must help to change this situation.
Wir müssen als EU dazu beitragen, diese Situation zu ändern.
Europarl v8

We should make every effort to change this situation.
Wir sollten alles unternehmen, um diese Situation zu ändern.
Europarl v8

Neither your opinion nor mine will change the situation.
Weder Ihre persönlichen Ansichten noch die meinigen ändern etwas daran.
Europarl v8

We must think about how the Treaty of Lisbon will change our situation.
Wir müssen darüber nachdenken, wie Lissabon unsere Situation verändern wird.
Europarl v8

It is also clear, of course, that new and very bold legislation can often fundamentally change a situation.
Neue und sehr gewagte Rechtsvorschriften können häufig einen grundlegenden Wandel der Situation bewirken.
Europarl v8

This motion for a resolution will help to change the current situation.
Dieser Entschließungsantrag wird uns dabei helfen, die derzeitige Situation zu ändern.
Europarl v8

The entry into force of the Amsterdam Treaty does not change this situation.
Das Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrages führt diesbezüglich zu keiner Änderung.
Europarl v8

There has been no change in the situation since.
Seitdem hat sich an der Lage nichts geändert.
Europarl v8

If we are to change this situation, we must be able to apply positive discrimination.
Um diese Situation tatsächlich zu ändern, müssen wir positiv diskriminieren können.
Europarl v8

And we do not fundamentally want to change that situation.
Daran wollen wir auch grundlegend nichts ändern.
Europarl v8

The purpose of the report is to change this situation.
Das zu ändern ist Anliegen des Berichts.
Europarl v8

The revision of the directive on food may help to significantly change this situation.
Die Neufassung der Lebensmittelrichtlinie kann helfen, diese Situation entscheidend zu verändern.
Europarl v8

There has to be change, the situation has to change!
Wir brauchen einen Wandel, die Situation muss sich ändern!
Europarl v8

Therefore, nothing much will change in the situation in the near future.
Deshalb wird sich an der Situation in nächster Zeit auch nicht viel ändern.
Europarl v8

What can we do to change this situation?
Was können wir tun, um diese Situation zu ändern?
Europarl v8

I welcome the promise that we have here to change that situation.
Ich begrüße das Versprechen, dass sich hier etwas ändern muss.
Europarl v8

Should this situation change, I would be very pleased to reconsider this point.
Sollte sich das ändern, würde ich diese Frage sehr gern überdenken.
Europarl v8

This is not good, and we must change this situation.
Das geht nicht gut, wir müssen das ändern!
Europarl v8

Support for that opposition can, in time, change the situation.
Durch Unterstützung dieser Opposition ist mit der Zeit eine Änderung der Situation möglich.
Europarl v8

In the end, this own-initiative report will do nothing to change the real situation.
Letztlich wird dieser Initiativbericht allerdings nichts an der gegenwärtigen Situation ändern.
Europarl v8