Übersetzung für "Change in mindset" in Deutsch
The
European
Research
Council
represents
a
major
change
of
mindset
in
Europe.
Der
Europäische
Forschungsrat
repräsentiert
einen
gravierenden
Sinneswandel
in
Europa.
Europarl v8
And
that
is
a
change
in
the
mindset
where
infrastructure
is
now
accepted.
Das
ist
eine
Veränderung
in
der
Einstellung,
die
Infrastruktur
jetzt
akzeptiert.
TED2020 v1
"We
need
more
than
emergency
aid;
we
need
a
change
of
mindset
in
development
policy.
Wir
brauchen
mehr
als
Nothilfe.
Wir
brauchen
einen
Sinneswandel
in
der
Entwicklungspolitik.
ParaCrawl v7.1
Change
is
difficult
and
it
takes
drastic
change
in
mindset
and
behaviors
to
get
out
of
debt.
Veränderung
ist
schwierig
und
es
drastische
Veränderungen
in
Einstellung
und
Verhalten,
um
den
Schuldenstand.
ParaCrawl v7.1
When
I
say
that,
I
of
course
have
in
mind
a
two-way
process
which
requires
a
change
in
the
mindset
of
the
majority
of
our
European
citizens
and
of
members
of
the
Roma
communities.
Dabei
denke
ich
natürlich
an
einen
wechselseitigen
Prozess,
der
einen
Sinneswandel
der
Mehrheit
unserer
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
der
Mitglieder
der
Roma-Gemeinschaften
erfordert.
Europarl v8
We
therefore
support,
and
will
reinforce
our
support
for,
awareness-building
measures
to
strive
for
a
change
in
mentality
and
mindset
regarding
the
practical
application
of
women’s
rights
and
the
attitude
of
the
security
forces,
for
instance,
in
terms
of
human
rights
in
general.
Deshalb
unterstützen
wir
–
und
werden
dies
künftig
noch
stärker
tun
–
bewusstseinsfördernde
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
Wandels
in
der
Mentalität
und
der
geistigen
Einstellung,
was
die
praktische
Anwendung
der
Frauenrechte
betrifft,
und
in
der
Einstellung
der
Sicherheitskräfte,
beispielsweise
zu
den
Menschenrechten
im
Allgemeinen.
Europarl v8
If
only
one
change
in
the
prevailing
mindset
could
be
made,
it
should
be
to
realize
that,
in
the
case
of
fish
like
cod,
big
is
beautiful.
Wenn
wir
nur
eine
einzige
Veränderung
in
unserer
vorherrschenden
Denkweise
herbeiführen
könnten,
so
sollte
es
die
Erkenntnis
sein,
dass
bei
Fischen
wie
dem
Kabeljau
das
Motto
„Big
is
beautiful"
gilt.
News-Commentary v14
The
EESC
emphasises
that,
should
Europe
wish
to
maintain
a
sound
security
and
defence
industry
in
creating
a
critical
mass
for
effectiveness
and
cost
efficiency,
a
radical
change
in
mindset
and
policies
is
needed.
Der
EWSA
betont,
dass
substanzielle
Veränderungen
der
Denkweise
und
Politik
erforderlich
sind,
wenn
Europa
eine
solide
Sicherheits-
und
Verteidigungsindustrie
beibehalten
will,
um
eine
kritische
Masse
für
Wirksamkeit
und
Kosteneffizienz
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Every
speaker
agreed
that
all
these
ideas
would
need
a
profound
change
in
mindset,
and
personnel
needed
to
start
training
for
this
right
away.
Alle
Teilnehmer
stimmen
darin
überein,
dass
diese
Überlegungen
eine
grundlegende
Umstrukturierung
der
Arbeitsweise
erfordern,
mit
denen
man
die
Mitarbeiter
bereits
jetzt
vertraut
machen
muss.
EUbookshop v2
Realizing
such
a
scenario
will
require
thorough
institutional
renewal,
rejuvenation
of
leadership
at
all
levels,
a
radical
change
in
national
"mindset,"
and
the
opening
up
of
Japan's
economy
and
society
to
foreign
influences
and
participation.
Derartiges
kann
nur
durch
tiefgreifende
institutionelle
Erneuerung,
Verjüngung
der
Führungen
auf
allen
Ebenen,
eine
radikale
Änderung
der
nationalen
Geisteshaltung
und
die
Öffnung
der
japanischen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
für
äußere
Einflüsse
geschehen.
News-Commentary v14
There
can
be
a
change
in
mindset
as
well
as
changes
in
attitude
towards
the
person
they
are
caring
for.
Es
kann
eine
Veränderung
der
Einstellung
stattfinden
sowie
in
der
Haltung
gegenüber
der
Person,
für
die
sie
sorgen.
ParaCrawl v7.1
A
cultural
change
nourished
by
globalization,
by
currents
of
thought
and
by
the
prevalent
relativism
is
taking
place,
which
leads
to
a
change
in
a
mindset
and
lifestyle
that
ignore
the
Gospel
message,
as
though
God
did
not
exist,
and
exhalt
the
quest
for
well-being,
easy
earnings,
a
career
and
success
as
life’s
purpose,
even
to
the
detriment
of
moral
values"
(Message
for
World
Mission
Sunday
2011).
Ein
kultureller
Wandel
ist
im
Gange,
der
auch
von
der
Globalisierung,
von
Denkströmungen
und
vom
herrschenden
Relativismus
genährt
wird
–
ein
Wandel,
der
zu
einer
Mentalität
und
einem
Lebensstil
führt,
die
die
Botschaft
des
Evangeliums
nicht
beachten,
so
als
würde
Gott
nicht
existieren,
und
die
das
Streben
nach
Wohlstand,
nach
leichtem
Verdienst,
nach
Karriere
und
Erfolg
als
den
Zweck
des
Lebens
preisen,
auch
zum
Schaden
der
sittlichen
Werte.“
(Botschaft
zum
Sonntag
der
Weltmission
2011)
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
had
the
opportunity
to
recall,
this
requires
a
change
in
mindset,
particularly
concerning
lay
people:
"They
must
no
longer
be
viewed
as
"collaborators',
of
the
clergy
but
truly
recognized
as
"co-responsible',
for
the
Church's
being
and
action,
thereby
fostering
the
consolidation
of
a
mature
and
committed
laity"
(Address
to
the
Ecclesial
Convention
of
the
Diocese
of
Rome,
26
May
2009).
Wie
ich
bereits
bei
anderer
Gelegenheit
in
Erinnerung
gerufen
habe,
bedarf
es
dazu
einer
Änderung
der
Mentalität
besonders
in
bezug
auf
die
Laien,
»die
nicht
mehr
nur
als
›Mitarbeiter‹
des
Klerus
betrachtet
werden
dürfen,
sondern
als
wirklich
›mitverantwortlich‹
für
das
Sein
und
Handeln
der
Kirche
erkannt
werden
müssen,
um
die
Festigung
eines
reifen
und
engagierten
Laienstandes
zu
fördern«
(vgl.
Ansprache
zur
Eröffnung
der
Pastoraltagung
der
Diözese
Rom,
26.
Mai
2009).
ParaCrawl v7.1
This
is
associated
with
a
change
'in
the
society's
mindset',
because
fathers
can
and
should
play
an
active
role
in
family
life
and
child
raising.
Dazu
gehört
auch
ein
Wandel
„in
den
Köpfen
der
Gesellschaft“,
denn
auch
Väter
können
und
sollen
sich
aktiv
in
die
Familienarbeit
und
die
Erziehung
der
Kinder
einbringen.
ParaCrawl v7.1