Übersetzung für "Any changes" in Deutsch
What
we
must
do
is
ensure
that
any
regulatory
changes
are
proportionate
and
sensible.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Regulierungsanpassungen
verhältnismäßig
und
angemessen
sind.
Europarl v8
The
Secretary
of
the
Committee
shall
be
informed
forthwith
in
writing
of
any
such
changes.
Der
Sekretär
des
Ausschusses
wird
über
solche
Änderungen
sofort
schriftlich
unterrichtet.
DGT v2019
Any
changes
shall
be
immediately
brought
to
the
attention
of
the
TIR
Executive
Board.’
Änderungen
sind
der
TIR-Kontrollkommission
umgehend
mitzuteilen.“
DGT v2019
Any
changes
to
the
contact
details
of
the
VMS
correspondent
must
be
notified
immediately.
Jede
Änderung
der
Kontaktdaten
des
VMS-Ansprechpartners
ist
unverzüglich
mitzuteilen.
DGT v2019
Both
Parties
shall
notify
forthwith
each
other
of
any
changes
in
their
respective
fisheries
policy
or
legislation.
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
etwaige
Änderungen
ihrer
jeweiligen
Fischereipolitik
oder
Fischereigesetzgebung
umgehend
mit.
DGT v2019
Both
Parties
shall
notify
each
other
in
writing
of
any
changes
in
their
respective
fisheries
policies
and
legislations.
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
etwaige
Änderungen
ihrer
jeweiligen
Fischereipolitik
und
Fischereigesetzgebung
schriftlich
mit.
DGT v2019
Any
changes
to
these
zones
shall
be
notified
to
the
Union
as
soon
as
possible.
Jede
Änderung
dieser
Gebiete
wird
der
Union
so
bald
wie
möglich
mitgeteilt.
DGT v2019
Any
subsequent
changes
shall
be
promptly
notified
to
the
Commission.
Alle
späteren
Änderungen
sind
der
Kommission
unverzüglich
mitzuteilen.
DGT v2019
We
remain,
however,
open
to
any
positive
changes
in
the
technology
in
this
field.
Wir
bleiben
allerdings
offen
gegenüber
jeglichen
positiven
technologischen
Änderungen
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
We
remain
realistic
and
do
not
expect
any
dramatic
changes.
Wir
bleiben
realistisch
und
rechnen
nicht
mit
drastischen
Veränderungen.
Europarl v8
Any
changes
made
will
have
to
be
made
in
that
direction.
Die
betreffenden
Regelungen
müssen
in
diese
Richtung
gehen.
Europarl v8
At
any
rate,
changes
in
sensitive
areas
should
involve
appropriate
transitional
periods.
Jedenfalls
müßten
Veränderungen
in
sensiblen
Bereichen
an
entsprechende
Übergangsfristen
geknüpft
werden.
Europarl v8
Both
Parties
shall
notify
each
other
of
any
changes
to
their
fisheries
policies
and
legislation.
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
etwaige
Änderungen
ihrer
Fischereipolitik
und
Fischereigesetzgebung
mit.
DGT v2019
Each
Party
shall
notify
the
other
Party
of
any
significant
changes
to
its
monitoring
programmes.
Jede
Vertragspartei
unterrichtet
die
andere
Vertragspartei
über
etwaige
wesentliche
Änderungen
ihrer
Überwachungsprogramme.
DGT v2019
The
terms
of
this
Annex
will
not
be
affected
by
any
changes
that
may
be
made
in
the
tariff
nomenclature.
Werden
in
der
Zollnomenklatur
Veränderungen
vorgenommen,
bleibt
dieser
Anhang
davon
unberührt.
DGT v2019
Any
changes
to
these
coordinates
must
be
notified
immediately.
Jegliche
Änderung
dieser
Koordinaten
ist
umgehend
mitzuteilen.
DGT v2019
This
flexibility
certainly
does
not
mean
any
changes
to
the
single
market
principles.
Diese
Flexibilität
bedeutet
gewiss
keine
Änderungen
an
den
Grundsätzen
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
permit
any
changes
to
existing
borders.
Die
Europäische
Union
darf
keinerlei
Änderungen
an
den
gegenwärtig
bestehenden
Grenzen
zulassen.
Europarl v8