Übersetzung für "Have not changed" in Deutsch
Restrictions
on
citizens'
freedom
of
movement
into
and
within
Cuba
have
not
changed.
Die
Auflagen
für
die
Bewegungsfreiheit
nach
und
innerhalb
von
Kuba
sind
unverändert.
Europarl v8
We
have
not
changed
the
decision
or
the
voting.
Weder
der
Beschluß
noch
die
Abstimmung
darüber
ist
verändert
worden.
Europarl v8
The
characteristics
of
the
ITES
have
not
changed
since
the
original
investigation.
Die
Bedingungen
der
Regelung
haben
sich
seit
der
ursprünglichen
Untersuchung
nicht
geändert.
DGT v2019
The
characteristics
of
the
DEPB
have
not
changed
since
the
original
investigation.
Die
Bedingungen
der
DEPB-Regelung
haben
sich
seit
der
ursprünglichen
Untersuchung
nicht
geändert.
DGT v2019
Other
things
have
changed,
not
the
regime.
Andere
Dinge
haben
sich
verändert
-
nicht
das
Regime.
Europarl v8
But
the
ideals
of
that
world
have
not
changed.
Aber
die
Ideale
jener
Welt
sind
bestehen
geblieben.
Europarl v8
The
main
characteristics
of
the
DEPBS
have
not
changed
since
the
original
investigation.
An
den
Hauptmerkmalen
der
DEPB-Regelung
hat
sich
seit
der
Ausgangsuntersuchung
nichts
geändert.
DGT v2019
The
circumstances
have
not
changed
since
that
decision
was
adopted.
Die
Umstände
haben
sich
seit
der
Verabschiedung
dieser
Entscheidung
nicht
geändert.
DGT v2019
At
the
same
time,
we
have
not
changed
our
view
regarding
the
publication
of
minutes.
Gleichzeitig
bleiben
wir
bei
unserem
Standpunkt,
was
die
Veröffentlichung
der
Protokolle
betrifft.
Europarl v8
You
have
not
changed
the
story.
Sie
haben
die
Geschichte
nicht
geändert.
TED2020 v1
The
USA
have
not
changed
their
position
regarding
the
former
US
Secret
Service
employee
Edward
Snowden.
Die
USA
haben
ihre
Haltung
zum
früheren
US-Geheimdienstmitarbeiter
Edward
Snowden
nicht
geändert.
WMT-News v2019
You
have
not
changed
at
all.
Du
hast
dich
gar
nicht
verändert.
Tatoeba v2021-03-10
In
addition,
stable
exports
would
not
have
changed
the
decreasing
trend
in
profitability.
Auch
bei
stabilen
Ausfuhren
hätten
die
Rentabilitätseinbußen
nicht
aufgefangen
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
Their
symptoms
will
not
have
changed
–
just
the
label.
Ihre
Symptome
werden
sich
nicht
verändern
–
nur
der
Name
dafür.
News-Commentary v14
The
organisational
and
management
structures
of
the
programme,
of
which
an
account
is
given
in
the
interim
report,
have
not
changed.
Die
im
Zwischenbericht
beschriebenen
Organisations-
und
Verwaltungsstrukturen
des
Programms
wurden
nicht
verändert.
TildeMODEL v2018
The
rules
for
taxation
of
passenger
transport
services
have
not
been
changed.
Die
Vorschriften
für
die
Besteuerung
von
Personenbeförderungsleistungen
bleiben
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
figures
have
not
changed
substantially
since
2009.
Diese
Zahlen
haben
sich
gegenüber
2009
nicht
wesentlich
geändert.
TildeMODEL v2018
Perhaps
if
love
had
not
been
cut
off
so
abruptly,
I
would
not
have
changed
so
much.
Doch
die,
die
mich
geliebt
haben,
wurden
mir
entrissen.
OpenSubtitles v2018
Criteria
for
accession
have
not
changed
since
the
previous
2004
and
2007
enlargements.
Die
Beitrittskriterien
haben
sich
seit
den
Erweiterungen
von
2004
und
2007
nicht
geändert.
TildeMODEL v2018
The
competitive
conditions
in
these
markets
have
not
materially
changed
since
then.
Die
Wettbewerbsbedingungen
auf
diesen
Märkten
haben
sich
seither
nicht
wesentlich
verändert.
TildeMODEL v2018