Übersetzung für "Challenge in court" in Deutsch
We
will
challenge
this
in
court!
Wir
werden
das
vor
Gericht
anfechten!
OpenSubtitles v2018
However,
the
use
of
these
devices
to
challenge
in
court
is
quite
simple.
Allerdings
ist
der
Einsatz
dieser
Geräte
vor
Gericht
anfechten
ganz
einfach.
ParaCrawl v7.1
The
employee
may
also
challenge
the
dismissal
in
court.
Der
Arbeitnehmer
kann
auch
gegen
die
Entlassung
vor
Gericht.
ParaCrawl v7.1
Oxfam
is
working
with
other
human
rights
groups
to
challenge
some
cases
in
court.
Oxfam
geht
gemeinsam
mit
anderen
Menschenrechtsorganisationen
vor
Gericht
gegen
fragwürdige
Behördenpraktiken
vor.
ParaCrawl v7.1
Mr
Biderman
plans
to
challenge
the
ban
in
court.
Herr
Biderman
plant,
das
Verbot
vor
Gericht
anfechten.
ParaCrawl v7.1
This
is
something
you
may
want
to
challenge
in
court
under
the
Human
Rights
Act.
Dies
ist
etwas,
gegen
das
Sie
vielleicht
gerichtlich
unter
dem
Menschenrechtsgesetz
vorgehen
wollen.
ParaCrawl v7.1
One
Member
State
takes
the
view
that
this
legislation
either
should
not
go
through
or
it
should
go
through
in
such
a
form
and
with
such
amendments
that
in
my
opinion
the
heart
is
cut
out
of
the
legislation
or
amendments
are
added
that
leave
it
vulnerable
to
challenge
in
the
Court
of
Justice
yet
again.
Ein
Mitgliedstaat
vertritt
die
Auffassung,
dass
diese
Rechtvorschrift
entweder
nicht
oder
in
einer
Form
und
mit
Änderungen
angenommen
werden
sollte,
durch
die
meiner
Meinung
nach
diese
Rechtsvorschrift
ihres
Wesensgehalts
beraubt
oder
Änderungen
hinzugefügt
würden,
die
eine
erneute
Ablehnung
durch
den
Gerichtshof
heraufbeschwören
könnten.
Europarl v8
This
is
what
I
am
hoping
for,
and
I
would
like
to
add
my
voice
to
those
who
urged
the
Commission
not
to
challenge
this
in
court.
Genau
darauf
hoffe
ich,
und
ich
möchte
mich
denen
anschließen,
die
die
Kommission
aufgefordert
haben,
das
nicht
gerichtlich
anzufechten.
Europarl v8
The
powers
under
which
the
Polish
Government
is
revoking
Mr
Geremek's
mandate
are
a
'lustration'
or
monitoring
law
adopted
just
a
couple
of
months
ago
which
is
currently
under
legal
challenge
in
Poland's
constitutional
court.
Die
rechtliche
Grundlage,
auf
der
die
polnische
Regierung
das
Mandat
von
Herrn
Geremek
aufgehoben
hat,
ist
ein
"Lustrationsgesetz"
oder
Durchleuchtungsgesetz,
das
erst
vor
einigen
Monaten
angenommen
wurde
und
gegen
das
derzeit
eine
Klage
vor
dem
polnischen
Verfassungsgericht
läuft.
Europarl v8
What
makes
the
situation
worse,
is
that
these
blocking
decisions
are
taken
behind
closed
doors
and
without
a
due
process
that
gives
Egyptians
the
possibility
to
challenge
them
in
court.
Die
Situation
wird
zusätzlich
dadurch
verschlimmert,
dass
die
Zensurentscheidungen
hinter
verschlossenen
Türen
getroffen
werden,
wodurch
die
ägyptische
Bevölkerung
keine
Rechtsgrundlage
hat,
mithilfe
der
sie
vor
Gericht
gegen
diese
Handlungen
vorgehen
kann.
GlobalVoices v2018q4
3.5Parliament’s
argument
therefore
seems
to
be
that
the
Charter
of
Fundamental
Rightscould
be
a
purely
political
instrument,in
which
case
citizens
would
have
no
right
to
be
heard
before
an
adverse
decision,or
to
know
the
reasons
for
such
a
decision,unless
theyalso
have
the
right
to
challenge
the
decision
in
Court.
3.5Das
Parlament
scheint
sich
daher
auf
das
Argument
stützen
zu
wollen,die
Charta
der
Grundrechte
könne
ein
rein
politisches
Instrument
darstellen,in
welchem
Fall
die
Bürgerkein
Recht
darauf
hätten,vor
einer
für
sie
ungünstigen
Entscheidung
angehört
zu
werdenoder
die
Gründe
für
eine
solche
Entscheidung
zu
erfahren,es
sei
denn,sie
hätten
zugleichdas
Recht,die
Entscheidung
vor
Gericht
anzufechten.
EUbookshop v2
This
is
intended
tohave
the
power
to
issue
binding
decisions,
toaccess
information
and
to
summon
and
question
witnesses,
as
well
as
to
challenge
Government
decisions
in
court,
bring
civil
lawsuits
and
intervene
in
proceedings
on
behalf
ofcomplainants.
Die
Stellesoll
befugt
sein,
bindende
Entscheidungen
zu
treffen,Zugang
zu
Informationen
haben,
Zeugen
vorladen
undbefragen
sowie
vor
Gericht
gegen
Entscheidungen
der
Regierung
klagen,
Zivilverfahren
anstrengen
und
in
Namen
von
Beschwerdeführern
Verfahren
beitreten
können.
EUbookshop v2
To
deviate
from
that
is
to
risk
challenge
in
the
European
Court,
which
is
something
that
I
must
avoid.
Wenn
wir
davon
abweichen,
laufen
wir
Gefahr,
daß
letztendlich
der
Europäische
Gerichtshof
eine
Entscheidung
treffen
muß,
und
das
möchte
ich
vermeiden.
Europarl v8
In
other
situations,
they
are
dismissed
for
ostensibly
non-union
reasons
invented
by
the
employer
and
must
challenge
the
firings
in
court.
In
anderen
Fällen
werden
sie
aus
fingierten,
nicht
mit
der
gewerkschaftlichen
Betätigung
in
Verbindung
stehenden
Gründen
entlassen
und
müssen
die
Entlassung
vor
Gericht
anfechten.
ParaCrawl v7.1
Among
these
scenarios,
is
what
to
do
"Shafiq"
When
challenged
to
circumvent
the
Constitution,
which
Fort
decisions
of
the
Judicial
Committee
of
the
dungeons
to
challenge
them
in
court,
and
offers
stabbed
in
front
of
the
administrative
court,
in
front
of
the
Attorney
General,
in
the
outcome
of
the
election
after
he
had
agreed
to
the
outcome,
even
if
the
party
rejected
the
appeal
may
accept
other
hand!.
Unter
diesen
Szenarien
ist,
was
zu
tun
"Shafiq"
Wenn
aufgefordert,
die
Verfassung,
die
Fort
Entscheidungen
des
Judicial
Committee
der
Kerker,
um
sie
vor
Gericht
anfechten
zu
umgehen,
und
bietet
vor
dem
Verwaltungsgericht
erstochen,
vor
dem
Generalstaatsanwalt,
der
Ausgang
der
Wahl,
nachdem
er
zu
dem
Ergebnis
zugestimmt
hatte,
auch
wenn
die
Partei
wies
das
Rechtsmittel
kann
dagegen
akzeptieren!.
ParaCrawl v7.1
Protection
of
members
Any
member
who
has
not
consented
to
a
resolution
which
infringes
the
law
or
the
articles
of
association
is
entitled
by
law
to
challenge
such
resolution
in
court
within
one
month
of
learning
thereof.
Schutz
der
Mitgliedschaft
Beschlüsse,
die
das
Gesetz
oder
die
Statuten
verletzen,
kann
jedes
Mitglied,
das
nicht
zugestimmt
hat,
von
Gesetzes
wegen
binnen
Monatsfrist,
nachdem
es
von
ihnen
Kenntnis
erhalten
hat,
beim
Gericht
anfechten.
ParaCrawl v7.1
New
York
City’s
Mayor
Bill
de
Blasio,
however,
categorically
rejected
the
proposal
and
said
he
would
challenge
the
president
in
court:
New
Yorks
Bürgermeister
Bill
de
Blasio
jedoch
kategorisch
abgelehnt
der
Vorschlag
und
sagte,
er
würde
den
Präsidenten
vor
Gericht
herausfordern:
CCAligned v1
Even
if
we
need
to
challenge
the
airline
in
court,
or
go
to
the
court
of
appeal
in
order
to
force
airlines
to
pay
you
your
rightful
due.
Sogar
wenn
wir
die
Fluggesellschaft
vor
Gericht
anfechten
müssen
und
selbst
nicht
einmal
wenn
wir
beim
Berufungsgericht
appellieren
müssen,
um
die
Forderung
von
der
Fluggesellschaft
zu
erzwingen.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
to
amend
the
law
was
initiated
at
the
same
time
as
Air
India
was
facing
a
challenge
in
the
Supreme
Court
for
cutting
employee
salaries
by
25
per
cent
without
following
the
prescribed
procedure
of
first
notifying
its
employees'
unions.
Die
Bemühungen
um
eine
Gesetzesänderung
erfolgten
genau
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sich
Air
India
vor
dem
Obersten
Gerichtshof
verantworten
musste,
weil
sie
die
Gehälter
um
25
Prozent
gekürzt
hatte,
ohne
das
vorgeschriebene
Verfahren
einzuhalten
und
zuvor
die
Gewerkschaft
ihrer
Beschäftigten
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1