Übersetzung für "Carry responsibility" in Deutsch
As
long
as
the
government
has
its
monitoring
role,
companies
can
carry
the
responsibility
themselves.
Solange
den
amtlichen
Behörden
die
Überwachung
obliegt,
können
Unternehmen
Eigenverantwortung
übernehmen.
Europarl v8
All
who
sit
round
the
table
carry
a
heavy
responsibility.
Alle,
die
am
Tisch
sitzen,
haben
ein
hohes
Maß
an
Verantwortung.
Europarl v8
As
such,
they
carry
a
heavy
responsibility.
Damit
tragen
sie
eine
schwere
Verantwortung.
Europarl v8
When
one
makes
a
mistake,
one
has
to
carry
the
responsibility
for
it.
Wenn
jemand
einen
Fehler
macht,
muss
er
die
Verantwortung
dafür
übernehmen.
Europarl v8
I
should've
known
he
couldn't
carry
the
responsibility.
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
die
Verantwortung
zu
groß
war.
OpenSubtitles v2018
Your
fathers
are
much
braver
because
they
carry
responsibility.
Eure
Väter
haben
viel
mehr
Mut,
weil
sie
Verantwortung
tragen.
OpenSubtitles v2018
You
carry
no
responsibility
for
what
will
happen.
Sie
tragen
keine
Verantwortung
für
das,
was
hier
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
carry
the
responsibility
of
the
Scroll
on
my
shoulders.
Ich
trage
die
Verantwortung
für
die
Schriftrolle
auf
meinen
Schultern.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
to
carry
the
responsibility,
I
want
the
authority
to
go
with
it.
Wenn
ich
die
Verantwortung
trage,
will
ich
absolute
Autorität.
OpenSubtitles v2018
Faced
with
such
attitudes,
local
authorities
carry
a
great
responsibility.
Gegenüber
diesen
Verhaltensweisen
haben
die
örtlichen
Be
hörden
eine
große
Verantwortung.
EUbookshop v2
Mr
President,
I
will
not
carry
that
responsibility.
Diese
Verantwortung
will
ich
nicht
tragen,
Herr
Präsident.
EUbookshop v2
Doctor
I
can't
carry
this
responsibility..
Doktor
diese
Last
kann
ich
nicht
tragen.
OpenSubtitles v2018
We
carry
product
responsibility
and
offer
our
own
recycling
solutions
Wir
tragen
Produktverantwortung
und
bieten
eigene
Recyclinglösungen.
CCAligned v1
The
owners
of
external
links
personally
carry
responsibility
for
their
contents.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
carry
a
responsibility
for
the
good
reputation
of
our
customers.
Wir
tragen
Verantwortung
für
den
guten
Ruf
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
administrators
of
those
websites
carry
the
sole
responsibility
for
their
content.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
carry
a
great
responsibility
in
common
as
Germans.
Wir
tragen
als
Deutsche
gemeinsam
eine
große
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Airpaq,
because
lifesavers
carry
more
than
responsibility.
Lebensretter,
die
mehr
als
Verantwortung
tragen.
CCAligned v1
You
receive
clear
action
recommendations,
we
carry
the
responsibility.
Sie
bekommen
klare
Handlungsempfehlungen,
wir
übernehmen
die
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
We
carry
the
responsibility
for
Nature
and
our
fellow
human
beings.
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
Natur
und
unsere
Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1
A
child
can
and
should
never
carry
the
responsibility
for
a
pet
alone.
Ein
Kind
kann
und
darf
nie
alleine
die
Verantwortung
für
ein
Haustier
tragen.
ParaCrawl v7.1