Übersetzung für "Carry responsibility" in Deutsch

As long as the government has its monitoring role, companies can carry the responsibility themselves.
Solange den amtlichen Behörden die Überwachung obliegt, können Unternehmen Eigenverantwortung übernehmen.
Europarl v8

All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Alle, die am Tisch sitzen, haben ein hohes Maß an Verantwortung.
Europarl v8

As such, they carry a heavy responsibility.
Damit tragen sie eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

When one makes a mistake, one has to carry the responsibility for it.
Wenn jemand einen Fehler macht, muss er die Verantwortung dafür übernehmen.
Europarl v8

I should've known he couldn't carry the responsibility.
Ich hätte wissen müssen, dass die Verantwortung zu groß war.
OpenSubtitles v2018

Your fathers are much braver because they carry responsibility.
Eure Väter haben viel mehr Mut, weil sie Verantwortung tragen.
OpenSubtitles v2018

You carry no responsibility for what will happen.
Sie tragen keine Verantwortung für das, was hier passiert.
OpenSubtitles v2018

I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders.
Ich trage die Verantwortung für die Schriftrolle auf meinen Schultern.
OpenSubtitles v2018

If I'm to carry the responsibility, I want the authority to go with it.
Wenn ich die Verantwortung trage, will ich absolute Autorität.
OpenSubtitles v2018

Faced with such attitudes, local authorities carry a great responsibility.
Gegenüber diesen Verhaltensweisen haben die örtlichen Be hörden eine große Verantwortung.
EUbookshop v2

Mr President, I will not carry that responsibility.
Diese Verantwortung will ich nicht tragen, Herr Präsident.
EUbookshop v2

Doctor I can't carry this responsibility..
Doktor diese Last kann ich nicht tragen.
OpenSubtitles v2018

We carry product responsibility and offer our own recycling solutions
Wir tragen Produktverantwortung und bieten eigene Recyclinglösungen.
CCAligned v1

The owners of external links personally carry responsibility for their contents.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We carry a responsibility for the good reputation of our customers.
Wir tragen Verantwortung für den guten Ruf unserer Kunden.
ParaCrawl v7.1

The administrators of those websites carry the sole responsibility for their content.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We carry a great responsibility in common as Germans.
Wir tragen als Deutsche gemeinsam eine große Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Airpaq, because lifesavers carry more than responsibility.
Lebensretter, die mehr als Verantwortung tragen.
CCAligned v1

You receive clear action recommendations, we carry the responsibility.
Sie bekommen klare Handlungsempfehlungen, wir übernehmen die Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

We carry the responsibility for Nature and our fellow human beings.
Wir tragen Verantwortung für die Natur und unsere Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1

A child can and should never carry the responsibility for a pet alone.
Ein Kind kann und darf nie alleine die Verantwortung für ein Haustier tragen.
ParaCrawl v7.1