Übersetzung für "Capacity issues" in Deutsch

Even very large and complex surveys can be created and run in EFS without encountering capacity issues.
Selbst sehr umfangreiche und komplexe Umfragen lassen sich in EFS ohne Kapazitätsprobleme realisieren.
ParaCrawl v7.1

Mental capacity issues are challenging and complex, and they can have long-lasting consequences.
Mentale Kapazitätsprobleme sind herausfordernd und komplex, und sie können langfristige Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

Capacity-building issues will also be centre-stage at the third meeting of the parties.
Auch Fragen des Aufbaus von Kapazitäten werden im Mittelpunkt der dritten Tagung der Vertragsparteien stehen.
Europarl v8

Allow global facility managers to solve capacity issues in collaboration with HR and Finance.
Ermöglichen Sie globalen Gebäudemanagern, Kapazitätsprobleme in Zusammenarbeit mit der Personal- und Finanzabteilung zu lösen.
CCAligned v1

In addition to performance issues, Mr. Tschuck and his team also noted capacity issues in the existing system.
Zusätzlich zu den Leistungsproblemen haben Tschuck und sein Team auch Kapazitätsprobleme im vorhandenen System festgestellt.
ParaCrawl v7.1

This also enables situations such as overheating, hotspots and capacity issues to be predicted and avoided.
Dies ermöglicht es auch Situationen, wie Überhitzung, Hotspots und Kapazitätsprobleme vorhergesagt und vermieden werden.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the European Union often lacks the capacity to anticipate issues (due above all to the time-consuming procedures that are sometimes required to draft common positions), and to show leadership in human rights initiatives.
Leider ist die Europäische Union häufig nicht in der Lage, Themen zu antizipieren (vor allem wegen der zeitaufwändigen Verfahren, die manchmal für die Ausarbeitung gemeinsamer Standpunkte notwendig sind) und bei Menschenrechtsinitiativen eine Führungsrolle zu übernehmen.
Europarl v8

The increase in interconnections amongst the Member States and the increase in gas storage capacity are priority issues for the internal market.
Die Ausweitung der Vernetzungen zwischen den Mitgliedstaaten und die Erhöhung der Speicherkapazität für Gas sind prioritäre Themen für den Binnenmarkt.
Europarl v8

These include poverty eradication, development finance, debt relief, HIV/AIDS, refugees and internally displaced persons and support to countries in post-conflict situations. A review conducted by the Working Group reveals that major obstacles to progress remain — lack of political will, weak governance in a number of countries, armed conflict, difficulty in mobilizing financial resources, lack of adequate human resource capacity, public health issues — notably HIV/AIDS and malaria — the inappropriate structure of some economies, and limited access to technology.
Eine von der Arbeitsgruppe durchgeführte Überprüfung ergab, dass sich dem Fortschritt nach wie vor erhebliche Hindernisse entgegenstellen - mangelnder politischer Wille, die schwache Regierungs- und Verwaltungsführung in einer Reihe von Staaten, bewaffnete Konflikte, Schwierigkeiten bei der Mobilisierung von Finanzmitteln, das Fehlen ausreichender personeller Kapazitäten, Probleme der öffentlichen Gesundheit, insbesondere HIV/Aids und Malaria, die ungeeignete Wirtschaftsstruktur in einigen Ländern sowie der begrenzte Technologiezugang.
MultiUN v1

It will discuss capacity issues and the contribution of nuclear for decarbonising electricity generation and the energy mix.
Behandelt werden sollen u. a. Kapazitätsfragen, der Beitrag der Kernenergie zur Entkarbonisierung der Stromerzeugung und der Energiemix.
TildeMODEL v2018

The opinion makes it clear that the urgent quality and capacity issues at European airports will not be solved unless the Single European Air Traffic Control System is installed without further delay as this will reduce costs and increase efficiency across national boundaries.
Aus der Stellungnahme geht deutlich hervor, dass die dringenden Fragen in Bezug auf die Qualität und die Kapazität europäischer Flughäfen erst durch die unverzügliche Einrichtung eines einheitlichen euro­päischen Flugverkehrskontrollsystems beantwortet werden können, da hierdurch die Kos­ten verringert werden und die Wirksamkeit über alle nationalen Grenzen hinweg erhöht wird.
TildeMODEL v2018

As from the second reference period, a second national/FAB capacity KPI shall be implemented to address the specific terminal and airport-related capacity issues.
Ab dem zweiten Bezugszeitraum wird ein zweiter auf nationaler/FAB-Ebene geltender wesentlicher Leistungsindikator für die Kapazität eingeführt, um die spezifischen nahbereichs- und flughafenbezogenen Kapazitätsfragen zu behandeln.
DGT v2019

As from the second reference period, a second European Union-wide capacity indicator shall be developed on the basis of the monitoring described in point 3.1 to address the specific airport ANS-related capacity issues.
Ab dem zweiten Bezugszeitraum wird ein zweiter für die gesamte Europäische Union geltender wesentlicher Leistungsindikator bezüglich der Kapazität auf der Grundlage der in Ziffer 3.1 beschriebenen Überwachung entwickelt, um die spezifischen flughafenbezogenen Kapazitätsfragen im Zusammenhang mit Flugsicherungsdiensten zu behandeln.
DGT v2019

The effect of the capacity issues on profitability has to be looked at in view of both the structural characteristics of this industry and the existence of dumped imports.
Die Auswirkungen der Probleme im Zusammenhang mit den Kapazitäten müssen sowohl mit Blick auf die strukturellen Eigenschaften dieses Wirtschaftszweigs als auch mit Blick auf die gedumpten Einfuhren betrachtet werden.
DGT v2019

This involves engaging a broad range of European civil society groups in awareness raising in particular by building capacity on these issues in Eastern Europe.
Zu diesem Zweck soll eine möglichst große Zahl von Zivilgesellschaftlichen Gruppen der europäischen Länder an Sensibilisierungsmaßnahmen beteiligt werden, und zwar insbesondere durch den Aufbau einschlägiger Kapazitäten in Osteuropa.
TildeMODEL v2018

It is clear that Councils are more influential and useful when they have the capacity to analyse issues in depth, and the authority to communicate their results publicly and privately at the heart of the Government policy-making process.
Es liegt klar auf der Hand, dass die Nationalen Räte mehr Einfluss und Sinn haben, wenn sie in der Lage sind, Themen eingehend zu unter­suchen, und befugt sind, ihre Ergebnisse den öffentlichen und privaten Interessenträgern des politischen Entscheidungsprozesses mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

The European Council has supported our efforts, calling on the Member States to improve their communication capacity about European issues in the context of the process of ratification of the Constitution.
Der Europäische Rat hat diese Anstrengungen unterstützt und an die Mitgliedstaaten appelliert, im Zuge des Ratifizierungsprozesses ihre Kommunikation zu europäischen Themen auszubauen.
TildeMODEL v2018

The purpose of the programme is therefore to enhance awareness among Government officials, the business sector and civil society about the implications of numerous WTO Agreements on the economy of the country, and to assist Pakistan in building the necessary capacity to address issues resulting from its participation in the WTO.
Daher sollen mit diesem Programm die Regierungsbeamten, die Unternehmen und die Zivilgesellschaft über die vielfältigen WTO-Übereinkommen und ihre Folgen für die Wirtschaft des Landes informiert und die notwendigen Kapazitäten aufgebaut werden, damit Pakistan die sich aus seiner Mitgliedschaft in der WTO ergebenden Perspektiven nutzen kann.
TildeMODEL v2018