Übersetzung für "Capacity issues" in Deutsch
Even
very
large
and
complex
surveys
can
be
created
and
run
in
EFS
without
encountering
capacity
issues.
Selbst
sehr
umfangreiche
und
komplexe
Umfragen
lassen
sich
in
EFS
ohne
Kapazitätsprobleme
realisieren.
ParaCrawl v7.1
Mental
capacity
issues
are
challenging
and
complex,
and
they
can
have
long-lasting
consequences.
Mentale
Kapazitätsprobleme
sind
herausfordernd
und
komplex,
und
sie
können
langfristige
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
Capacity-building
issues
will
also
be
centre-stage
at
the
third
meeting
of
the
parties.
Auch
Fragen
des
Aufbaus
von
Kapazitäten
werden
im
Mittelpunkt
der
dritten
Tagung
der
Vertragsparteien
stehen.
Europarl v8
Allow
global
facility
managers
to
solve
capacity
issues
in
collaboration
with
HR
and
Finance.
Ermöglichen
Sie
globalen
Gebäudemanagern,
Kapazitätsprobleme
in
Zusammenarbeit
mit
der
Personal-
und
Finanzabteilung
zu
lösen.
CCAligned v1
In
addition
to
performance
issues,
Mr.
Tschuck
and
his
team
also
noted
capacity
issues
in
the
existing
system.
Zusätzlich
zu
den
Leistungsproblemen
haben
Tschuck
und
sein
Team
auch
Kapazitätsprobleme
im
vorhandenen
System
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
This
also
enables
situations
such
as
overheating,
hotspots
and
capacity
issues
to
be
predicted
and
avoided.
Dies
ermöglicht
es
auch
Situationen,
wie
Überhitzung,
Hotspots
und
Kapazitätsprobleme
vorhergesagt
und
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
the
European
Union
often
lacks
the
capacity
to
anticipate
issues
(due
above
all
to
the
time-consuming
procedures
that
are
sometimes
required
to
draft
common
positions),
and
to
show
leadership
in
human
rights
initiatives.
Leider
ist
die
Europäische
Union
häufig
nicht
in
der
Lage,
Themen
zu
antizipieren
(vor
allem
wegen
der
zeitaufwändigen
Verfahren,
die
manchmal
für
die
Ausarbeitung
gemeinsamer
Standpunkte
notwendig
sind)
und
bei
Menschenrechtsinitiativen
eine
Führungsrolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
increase
in
interconnections
amongst
the
Member
States
and
the
increase
in
gas
storage
capacity
are
priority
issues
for
the
internal
market.
Die
Ausweitung
der
Vernetzungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
die
Erhöhung
der
Speicherkapazität
für
Gas
sind
prioritäre
Themen
für
den
Binnenmarkt.
Europarl v8
These
include
poverty
eradication,
development
finance,
debt
relief,
HIV/AIDS,
refugees
and
internally
displaced
persons
and
support
to
countries
in
post-conflict
situations.
A
review
conducted
by
the
Working
Group
reveals
that
major
obstacles
to
progress
remain
—
lack
of
political
will,
weak
governance
in
a
number
of
countries,
armed
conflict,
difficulty
in
mobilizing
financial
resources,
lack
of
adequate
human
resource
capacity,
public
health
issues
—
notably
HIV/AIDS
and
malaria
—
the
inappropriate
structure
of
some
economies,
and
limited
access
to
technology.
Eine
von
der
Arbeitsgruppe
durchgeführte
Überprüfung
ergab,
dass
sich
dem
Fortschritt
nach
wie
vor
erhebliche
Hindernisse
entgegenstellen
-
mangelnder
politischer
Wille,
die
schwache
Regierungs-
und
Verwaltungsführung
in
einer
Reihe
von
Staaten,
bewaffnete
Konflikte,
Schwierigkeiten
bei
der
Mobilisierung
von
Finanzmitteln,
das
Fehlen
ausreichender
personeller
Kapazitäten,
Probleme
der
öffentlichen
Gesundheit,
insbesondere
HIV/Aids
und
Malaria,
die
ungeeignete
Wirtschaftsstruktur
in
einigen
Ländern
sowie
der
begrenzte
Technologiezugang.
MultiUN v1
It
will
discuss
capacity
issues
and
the
contribution
of
nuclear
for
decarbonising
electricity
generation
and
the
energy
mix.
Behandelt
werden
sollen
u.
a.
Kapazitätsfragen,
der
Beitrag
der
Kernenergie
zur
Entkarbonisierung
der
Stromerzeugung
und
der
Energiemix.
TildeMODEL v2018
The
opinion
makes
it
clear
that
the
urgent
quality
and
capacity
issues
at
European
airports
will
not
be
solved
unless
the
Single
European
Air
Traffic
Control
System
is
installed
without
further
delay
as
this
will
reduce
costs
and
increase
efficiency
across
national
boundaries.
Aus
der
Stellungnahme
geht
deutlich
hervor,
dass
die
dringenden
Fragen
in
Bezug
auf
die
Qualität
und
die
Kapazität
europäischer
Flughäfen
erst
durch
die
unverzügliche
Einrichtung
eines
einheitlichen
europäischen
Flugverkehrskontrollsystems
beantwortet
werden
können,
da
hierdurch
die
Kosten
verringert
werden
und
die
Wirksamkeit
über
alle
nationalen
Grenzen
hinweg
erhöht
wird.
TildeMODEL v2018
As
from
the
second
reference
period,
a
second
national/FAB
capacity
KPI
shall
be
implemented
to
address
the
specific
terminal
and
airport-related
capacity
issues.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt,
um
die
spezifischen
nahbereichs-
und
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
zu
behandeln.
DGT v2019
As
from
the
second
reference
period,
a
second
European
Union-wide
capacity
indicator
shall
be
developed
on
the
basis
of
the
monitoring
described
in
point
3.1
to
address
the
specific
airport
ANS-related
capacity
issues.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln.
DGT v2019
The
effect
of
the
capacity
issues
on
profitability
has
to
be
looked
at
in
view
of
both
the
structural
characteristics
of
this
industry
and
the
existence
of
dumped
imports.
Die
Auswirkungen
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Kapazitäten
müssen
sowohl
mit
Blick
auf
die
strukturellen
Eigenschaften
dieses
Wirtschaftszweigs
als
auch
mit
Blick
auf
die
gedumpten
Einfuhren
betrachtet
werden.
DGT v2019
This
involves
engaging
a
broad
range
of
European
civil
society
groups
in
awareness
raising
in
particular
by
building
capacity
on
these
issues
in
Eastern
Europe.
Zu
diesem
Zweck
soll
eine
möglichst
große
Zahl
von
Zivilgesellschaftlichen
Gruppen
der
europäischen
Länder
an
Sensibilisierungsmaßnahmen
beteiligt
werden,
und
zwar
insbesondere
durch
den
Aufbau
einschlägiger
Kapazitäten
in
Osteuropa.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
Councils
are
more
influential
and
useful
when
they
have
the
capacity
to
analyse
issues
in
depth,
and
the
authority
to
communicate
their
results
publicly
and
privately
at
the
heart
of
the
Government
policy-making
process.
Es
liegt
klar
auf
der
Hand,
dass
die
Nationalen
Räte
mehr
Einfluss
und
Sinn
haben,
wenn
sie
in
der
Lage
sind,
Themen
eingehend
zu
untersuchen,
und
befugt
sind,
ihre
Ergebnisse
den
öffentlichen
und
privaten
Interessenträgern
des
politischen
Entscheidungsprozesses
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
has
supported
our
efforts,
calling
on
the
Member
States
to
improve
their
communication
capacity
about
European
issues
in
the
context
of
the
process
of
ratification
of
the
Constitution.
Der
Europäische
Rat
hat
diese
Anstrengungen
unterstützt
und
an
die
Mitgliedstaaten
appelliert,
im
Zuge
des
Ratifizierungsprozesses
ihre
Kommunikation
zu
europäischen
Themen
auszubauen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
programme
is
therefore
to
enhance
awareness
among
Government
officials,
the
business
sector
and
civil
society
about
the
implications
of
numerous
WTO
Agreements
on
the
economy
of
the
country,
and
to
assist
Pakistan
in
building
the
necessary
capacity
to
address
issues
resulting
from
its
participation
in
the
WTO.
Daher
sollen
mit
diesem
Programm
die
Regierungsbeamten,
die
Unternehmen
und
die
Zivilgesellschaft
über
die
vielfältigen
WTO-Übereinkommen
und
ihre
Folgen
für
die
Wirtschaft
des
Landes
informiert
und
die
notwendigen
Kapazitäten
aufgebaut
werden,
damit
Pakistan
die
sich
aus
seiner
Mitgliedschaft
in
der
WTO
ergebenden
Perspektiven
nutzen
kann.
TildeMODEL v2018