Übersetzung für "Cannot yet" in Deutsch
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
we
cannot
yet
achieve
that
full
agreement.
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
noch
keine
vollständige
Einigung
erzielen
können.
Europarl v8
It
cannot,
as
yet,
be
accounted
a
success.
Es
konnte
jedoch
bislang
nicht
als
Erfolg
gewertet
werden.
Europarl v8
We
have
southern
neighbours
who
simply
cannot
yet
appreciate
this.
Es
gibt
südliche
Nachbarn,
die
das
halt
noch
nicht
können.
Europarl v8
We
cannot
take
yet
another
step
back
from
our
development
policy
principles.
Wir
können
nicht
noch
einen
Schritt
zurückfallen
hinter
unsere
entwicklungspolitischen
Grundsätze.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
cannot
have
yet
another
debate.
Liebe
Kollegen,
wir
können
jetzt
nicht
noch
einmal
eine
Aussprache
dazu
führen.
Europarl v8
I
cannot
yet
reply
in
any
more
detail.
Deshalb
kann
ich
noch
keine
detaillierten
Auskünfte
geben.
Europarl v8
But
we
cannot
yet
integrate
Turkey
too.
Aber
wir
können
nicht
auch
noch
die
Türkei
aufnehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
in
social
policy
we
cannot
do
everything
yet.
In
der
Sozialpolitik
dürfen
wir
leider
noch
nicht
alles
tun.
Europarl v8
The
wine
growers
themselves
cannot
yet
answer
that
question.
Das
wissen
bis
heute
noch
nicht
einmal
die
Winzer.
Europarl v8
But
we
cannot
start
celebrating
yet.
Wir
sollten
uns
jedoch
nicht
zu
früh
freuen.
Europarl v8
You
say
these
changes
cannot
yet
be
seen
in
the
final
result?
Sie
sagen,
diese
sind
am
Ende
noch
nicht
sichtbar?
Europarl v8
So
I
cannot
yet
give
a
definitive
reply
on
this.
Daher
kann
man
hier
noch
keine
endgültige
Antwort
geben.
Europarl v8
These
questions
cannot
yet
be
answered
in
the
affirmative,
in
my
opinion.
Auf
diese
Fragen
können
wir
meiner
Auffassung
nach
noch
keine
bejahende
Antwort
geben.
Europarl v8
The
same
cannot
yet
be
claimed
for
crafts
and
garments.
Für
handwerkliche
Erzeugnisse
und
Bekleidung
gilt
dies
jedoch
noch
nicht.
Europarl v8
However,
we
cannot
yet
be
certain.
Wir
können
uns
dessen
jedoch
nicht
sicher
sein.
Europarl v8
But
one
cannot
yet
speak
about
a
start
of
normalisation.
Von
einem
Normalisierungsbeginn
kann
jedoch
noch
nicht
die
Rede
sein.
WMT-News v2019
They
are
not
armed
battles,
although
such
things
cannot
be
excluded
yet.
Dies
sind
keine
bewaffneten
Schlachten,
obwohl
diese
nicht
ausgeschlossen
werden
können.
Wikipedia v1.0
Whereas
that
claim
cannot
yet
be
confirmed
at
Community
level
on
the
basis
of
the
information
available;
Diese
Behauptung
läßt
sich
anhand
der
auf
Gemeinschaftsebene
verfügbaren
Informationen
bislang
nicht
bestätigen.
JRC-Acquis v3.0
The
possibility
of
further
spillover
effects
cannot
yet
be
ruled
out
.
Weitere
negative
Auswirkungen
der
Asienkrise
können
nicht
ausgeschlossen
werden
.
ECB v1
The
actual
effect
of
these
measures
cannot
yet
be
evaluated.
Die
tatsächliche
Auswirkung
dieser
Maßnahmen
ist
noch
nicht
abzuschätzen.
TildeMODEL v2018
Large
area
SDE
detectors
cannot
yet
be
produced
with
lead-free
solders.
Großflächige
SDE-Detektoren
können
noch
nicht
mit
bleifreien
Loten
hergestellt
werden.
DGT v2019
The
level
of
the
repo
rate
cannot
yet
be
predicted.
Die
Höhe
des
Repo-Satzes
ist
noch
nicht
abzusehen.
TildeMODEL v2018
Young
pets
which
cannot
be
vaccinated
yet,
will
be
allowed
to
travel
without
vaccination.
Jungtiere,
die
noch
nicht
geimpft
werden
können,
dürfen
ohne
Impfung
reisen.
TildeMODEL v2018
However,
more
complex
toxicological
effects
cannot
yet
be
adequately
assessed
by
alternatives.
Komplexere
toxikologische
Wirkungen
können
jedoch
mit
den
Alternativen
nicht
hinreichend
beurteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Bulgaria
and
Romania
cannot
yet
be
regarded
as
functioning
market
economies.
Bulgarien
und
Rumänien
können
noch
nicht
als
Länder
mit
funktionierender
Marktwirtschaft
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018