Übersetzung für "Can therefore be" in Deutsch

What objectives, therefore, can be assigned to transatlantic dialogue?
Welche Ziele können also für den transatlantischen Dialog gesetzt werden?
Europarl v8

These amendments can therefore be accepted in principle, after some rewording.
Diese Änderungsanträge können daher nach einer gewissen Überarbeitung im Prinzip akzeptiert werden.
Europarl v8

This can, therefore, be separated from the normal rental.
Dies kann daher von der üblichen Miete getrennt werden.
DGT v2019

The relevant requirement under the Guidelines can therefore be considered to have been met.
Die entsprechende Bedingung in den Leitlinien kann daher als erfüllt angesehen werden.
DGT v2019

The Commission can therefore be considered the executive branch of the Union.
Die Kommission kann daher als die Exekutive der Union betrachtet werden.
Europarl v8

The amendment by Mrs Myller and others can therefore be accepted.
Deshalb ist der Änderungsantrag von Herrn Myller und anderen annehmbar.
Europarl v8

It can therefore easily be included in the final vote.
Somit kann sie ohne weiteres in die Schlußabstimmung aufgenommen werden.
Europarl v8

In due course, they can therefore be disposed of.
Diese Reserven können daher zu gegebener Zeit abgebaut werden.
Europarl v8

It can therefore be considered that that amount of the illegal and incompatible aid has been recovered,
Dieser Betrag der rechtswidrigen und unvereinbaren Beihilfe kann daher als zurückgezahlt angesehen werden.
DGT v2019

It can therefore not be considered that this market is negligible at Community and EEA level.
Dieser Markt kann daher auf Gemeinschafts- und EWR-Ebene nicht als unbedeutend angesehen werden.
DGT v2019

His activity can therefore not be treated as a transport service.
Seine Tätigkeit kann daher nicht als Verkehrsdienstleistung betrachtet werden.
DGT v2019

It can therefore be disputed whether it makes sense.
Deswegen kann man darüber streiten, ob das Sinn macht.
Europarl v8

The transfers take place without documentation and can therefore never be traced.
Die Transaktionen erfolgen ohne Belege und können daher nicht nachvollzogen werden.
Europarl v8

It can therefore only be effectively combated internationally.
Er kann deshalb auch nur auf internationaler Ebene effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

The Interinstitutional Agreement can therefore be adopted tomorrow in any case.
Deswegen kann die Institutionelle Vereinbarung morgen auf jeden Fall angenommen werden.
Europarl v8

These reservations can therefore be dealt with, despite their significance.
Sie lassen sich daher überwinden, trotz ihrer Wichtigkeit.
Europarl v8

True protection can therefore be realised only through international cooperation.
Ein wirklicher Schutz lässt sich nur durch internationale Zusammenarbeit erreichen.
Europarl v8

The role of the European Union can therefore be nothing more than facilitating.
Die Europäische Union kann daher maximal eine unterstützende Rolle spielen.
Europarl v8

It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.
Europarl v8

A deposited sum can therefore not be used in any way.
Eine Einlage kann also in keiner Weise in Anspruch genommen werden.
Europarl v8

The money we spend, therefore, can be recouped later.
Das Geld, das wir ausgeben, lässt sich deshalb später wieder hereinholen.
Europarl v8