Übersetzung für "Can therefore be" in Deutsch
What
objectives,
therefore,
can
be
assigned
to
transatlantic
dialogue?
Welche
Ziele
können
also
für
den
transatlantischen
Dialog
gesetzt
werden?
Europarl v8
These
amendments
can
therefore
be
accepted
in
principle,
after
some
rewording.
Diese
Änderungsanträge
können
daher
nach
einer
gewissen
Überarbeitung
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
Europarl v8
This
can,
therefore,
be
separated
from
the
normal
rental.
Dies
kann
daher
von
der
üblichen
Miete
getrennt
werden.
DGT v2019
The
relevant
requirement
under
the
Guidelines
can
therefore
be
considered
to
have
been
met.
Die
entsprechende
Bedingung
in
den
Leitlinien
kann
daher
als
erfüllt
angesehen
werden.
DGT v2019
The
Commission
can
therefore
be
considered
the
executive
branch
of
the
Union.
Die
Kommission
kann
daher
als
die
Exekutive
der
Union
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
amendment
by
Mrs
Myller
and
others
can
therefore
be
accepted.
Deshalb
ist
der
Änderungsantrag
von
Herrn
Myller
und
anderen
annehmbar.
Europarl v8
It
can
therefore
easily
be
included
in
the
final
vote.
Somit
kann
sie
ohne
weiteres
in
die
Schlußabstimmung
aufgenommen
werden.
Europarl v8
In
due
course,
they
can
therefore
be
disposed
of.
Diese
Reserven
können
daher
zu
gegebener
Zeit
abgebaut
werden.
Europarl v8
It
can
therefore
be
considered
that
that
amount
of
the
illegal
and
incompatible
aid
has
been
recovered,
Dieser
Betrag
der
rechtswidrigen
und
unvereinbaren
Beihilfe
kann
daher
als
zurückgezahlt
angesehen
werden.
DGT v2019
It
can
therefore
not
be
considered
that
this
market
is
negligible
at
Community
and
EEA
level.
Dieser
Markt
kann
daher
auf
Gemeinschafts-
und
EWR-Ebene
nicht
als
unbedeutend
angesehen
werden.
DGT v2019
His
activity
can
therefore
not
be
treated
as
a
transport
service.
Seine
Tätigkeit
kann
daher
nicht
als
Verkehrsdienstleistung
betrachtet
werden.
DGT v2019
It
can
therefore
be
disputed
whether
it
makes
sense.
Deswegen
kann
man
darüber
streiten,
ob
das
Sinn
macht.
Europarl v8
The
transfers
take
place
without
documentation
and
can
therefore
never
be
traced.
Die
Transaktionen
erfolgen
ohne
Belege
und
können
daher
nicht
nachvollzogen
werden.
Europarl v8
It
can
therefore
only
be
effectively
combated
internationally.
Er
kann
deshalb
auch
nur
auf
internationaler
Ebene
effektiv
bekämpft
werden.
Europarl v8
The
Interinstitutional
Agreement
can
therefore
be
adopted
tomorrow
in
any
case.
Deswegen
kann
die
Institutionelle
Vereinbarung
morgen
auf
jeden
Fall
angenommen
werden.
Europarl v8
These
reservations
can
therefore
be
dealt
with,
despite
their
significance.
Sie
lassen
sich
daher
überwinden,
trotz
ihrer
Wichtigkeit.
Europarl v8
True
protection
can
therefore
be
realised
only
through
international
cooperation.
Ein
wirklicher
Schutz
lässt
sich
nur
durch
internationale
Zusammenarbeit
erreichen.
Europarl v8
The
role
of
the
European
Union
can
therefore
be
nothing
more
than
facilitating.
Die
Europäische
Union
kann
daher
maximal
eine
unterstützende
Rolle
spielen.
Europarl v8
It
can
therefore
easily
be
accommodated
after
the
elections
to
the
European
Parliament.
Sie
lässt
sich
also
bequem
nach
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
unterbringen.
Europarl v8
A
deposited
sum
can
therefore
not
be
used
in
any
way.
Eine
Einlage
kann
also
in
keiner
Weise
in
Anspruch
genommen
werden.
Europarl v8
The
money
we
spend,
therefore,
can
be
recouped
later.
Das
Geld,
das
wir
ausgeben,
lässt
sich
deshalb
später
wieder
hereinholen.
Europarl v8