Übersetzung für "Cambering" in Deutsch

In certain instances, such a cambering may even be entirely eliminated.
In bestimmten Fällen kann sogar ganz auf eine solche Bombierung verzichtet werden.
EuroPat v2

Cambering the cell housing may take place thereafter.
Anschließend kann die Bombierung des Zellgehäuses stattfinden.
EuroPat v2

In some cases, a cambering of this kind may also be completely eliminated.
In bestimmten Anwendungsfällen kann auf eine solche Bombierung auch ganz verzichtet werden.
EuroPat v2

As a rule, the web is centered by a technically common cambering of the drive drum.
Im Regelfall wird der Gurt zentriert durch eine technisch übliche Bombierung der Antriebstrommel.
EuroPat v2

Rollers provided with cambering meet these requirements only by maintaining predetermined parameters.
Mit einer Bombierung versehene Walzen erfüllen die vorgegebenen Anforderungen nur unter Einhaltung der vorgegebenen Parameter.
EuroPat v2

The present invention relates to a method and apparatus for cambering the edges of webs of thermoplastic materials on one or both sides.
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren und Vorrichtungen zur ein- und beidseitigen Randüberhöhung bahnförmiger Thermoplaste.
EuroPat v2

There can in particular be a cambering of the plate, as well as damage to the edge protection.
Es kann insbesondere zum Verwölben der Platte, aber auch zu Beschädigungen des Kantenschutzes kommen.
EuroPat v2

Thus, the plate is not firmly locked by the edge protection and can consequently not undergo cambering.
Die Platte ist also durch den Kantenschutz nicht fest eingespannt. Sie kann sich folglich nicht verwölben.
EuroPat v2

Cambering of the cell housing may be carried out prior to or after insertion of the chemicals carriers into the cell housing.
Die Bombierung des Zellgehäuses kann vor oder nach dem Einfügen der Chemikalienträger ins Zellgehäuse durchgeführt werden.
EuroPat v2

The object of the invention is to produce on a web, in one operation, a sufficiently high cambering of the edges, which corresponds to the thicknesses of the layers cast on to the strip, remains stable in shape, does not produce a "winged" effect and effectively prevents individual windings of the web from shooting out and to avoid pressure exposures in layers of photographic pressure sensitive emulsions if used.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde eine ausreichend hohe Randüberhöhung in einem Arbeitsgang zu erzeugen, die den auf das Band gegossenen Schichtdikken entspricht, formstabil bleibt, keine Flügeligkeit hervorruft und ein Ausschießen einzelner Windungen der Bahn wirksam verhindert.
EuroPat v2

The object has been achieved according to the invention in that the thermoplastic cambering of the edges of the web is made by utilizing the energy of ultrasonic vibration.
Die Aufgabe wurde gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß die thermoplastische Randüberhöhung der Bahnränder durch die Verwendung von Ultraschallschwingungsenergie erfolgt.
EuroPat v2

When the energy of ultrasonic vibration was used in a stamping method for cambering the edges, it was surprisingly found that no "winged" effect occurred even in the case of extremely large cambers.
Bei der Verwendung von Ultraschallschwingungsenergie zur Randüberhöhung als Prägeverfahren zeigte sich überraschenderweise auch bei extrem großen Überhöhungen, daß keine Flügeligkeit auftritt.
EuroPat v2

In addition the web 1a increases the torsion strength of the X-ray sheet film cassette, without losing the advantages of the sandwich structure such as cost favorable manufacture, simple production of cambering and high transparency for X-ray radiation.
Zudem erhöht der Steg 1e die Verwindungssteifigkeit der Röntgenblattfilmkassette, ohne daß die Vorteile der Sandwichbauweise, wie kostengünstige Fertigung, einfaches Erzeugen einer Bombierung und hohe Transparenz für Röntgenstrahlen dabei verlorengingen.
EuroPat v2

The stamping tips penetrating the web shape the material thermoplastically so as to form beads around the tips, which lead to cambering of the edges.
Die in die Bahn eindringenden Prägespitzen verformen das Material thermoplastisch, so daß rings um die Spitzen Aufwulstungen entstehen, die zu einer Randüberhöhung führen.
EuroPat v2