Übersetzung für "By the end of this week" in Deutsch

I'll bring you 30 or 40 more pictures by the end of this week.
Ich werde Ihnen 30 oder 40 Bilder bis zum Ende der Woche bringen.
OpenSubtitles v2018

Believe me, Harvey, by the end of the week, this kid will cook his own goose.
Glaub mir, Ende der Woche hat sich der Junge die Suppe versalzen.
OpenSubtitles v2018

This upgrade should be finished by the end of this week.
Die Arbeiten sollten bis Ende dieser Woche abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

By the end of this week they will start printing.
Ende dieser Woche soll dann schon gedruckt werden.
ParaCrawl v7.1

By the end of this week, our Info à Gogo nr.
Ende diese Woche wird unseren Info à Gogo nr.
ParaCrawl v7.1

This should happen by the end of this week.
Dies sollte bis zum Ende dieser Woche abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

The online registration will close by the end of this week.
Die Online-Registrierung für die Konferenz ist nur noch bis Ende dieser Woche möglich.
ParaCrawl v7.1

He would like to finish his career, of course, with lifting the cup by the end of this week.
Seine Laufbahn möchte er natürlich gerne mit dem Gewinn des Suzuki Cup beenden.
ParaCrawl v7.1

I am confident that by the end of this week Romania will become a member of Nato.
Ich bin davon überzeugt, dass Rumänien Ende der Woche Mitglied der NATO werden wird.
Europarl v8

By the end of this week, the fate of the Iran nuclear deal will be clear;
Bis zum Ende dieser Woche wird das Schicksal des Atomabkommens mit dem Iran besiegelt sein;
News-Commentary v14

If I don't finish this phase by the end of this week, I lose my funding.
Falls ich diese Phase nicht bis Ende der Woche beende, verliere ich meine Forschungsgelder.
OpenSubtitles v2018

I want that iridium extracted by the end of this week.
Ich will, dass das Iridium abgebaut wird, und zwar bis Ende der Woche.
OpenSubtitles v2018

We'd like you to finish the job by the end of this week by all means.
Wir möchten auf alle Fälle, dass Sie die Arbeit bis zum Ende dieser Woche erledigen.
Tatoeba v2021-03-10

New configuration should be tested by the end of this week (more details)
Die neue, eigene Konfiguration wird bis Ende dieser Woche getestet (Details).
ParaCrawl v7.1

An initial batch of samples will be submitted for petrographic work and for assaying by the end of this week.
Eine erste Probencharge wird Ende dieser Woche für die petrographische Untersuchung und die Analyse eingereicht.
ParaCrawl v7.1

The Norwegians have been proved guilty and the penalty should be notified by the end of this week.
Es wurde festgestellt, daß die Norweger Schuld haben, und das Strafmaß sollte bis zum Ende der Woche bekanntgegeben werden.
Europarl v8

By the end of last week, this had left 26 people dead, with 41 churches destroyed, four monasteries in flames and many Christian homes in ruins.
Bis Ende letzter Woche gab es 26 Tote, 41 zerstörte Kirchen, vier brennende Klöster und viele verwüstete Wohnhäuser von Christen.
Europarl v8

The High Representative will maintain contacts with the UN Secretary-General and countries in the region, including Egypt and Tunisia, and has stated that this process should be undertaken as a matter of urgency in order to allow further consideration by the European Council by the end of this week.
Die Hohe Vertreterin wird den Kontakt mit dem UN-Generalsekretär und den Ländern der Region, einschließlich Ägyptens und Tunesiens, aufrecht erhalten und hat verlauten lassen, dass dieser Prozess als eine Angelegenheit von hoher Dringlichkeit verfolgt werden sollte, so dass sich der Europäische Rat ab Ende dieser Woche weiter damit beschäftigen kann.
Europarl v8

By the end of this week, we intend to send a first letter to the government of Hungary to which the Hungarian authorities should respond.
Ende dieser Woche wollen wir ein erstes Schreiben an die ungarische Regierung schicken, auf das wir eine Antwort vonseiten der ungarischen Behörden erwarten.
Europarl v8

My group's fourth demand therefore is that a timetable for negotiations between Parliament and the Commission be drawn up by the end of this week to structure the final shape of the Commission management structure of the future.
Die vierte Forderung meiner Fraktion besteht daher darin, bis zum Ende dieser Woche einen Zeitplan für Verhandlungen zwischen Parlament und Kommission aufzustellen, um die zukünftige endgültige Form der Verwaltungsstruktur der Kommission festzulegen.
Europarl v8

If – and I say if – we have a new fisheries Commissioner by the end of this week, I call upon him fully to involve the new North Sea Regional Advisory Council in the setting of quotas in advance of this December's Council, so that a sensible and workable plan on quota setting procedure can take place.
Sofern – und ich betone sofern – wir Ende dieser Woche einen neuen Fischereikommissar haben, fordere ich diesen auf, den neuen regionalen Beirat für die Nordsee noch vor der Ratstagung im Dezember voll und ganz in die Festlegung von Kontingenten einzubeziehen, damit ein vernünftiger und brauchbarer Plan für die Quotenzuteilung aufgestellt werden kann.
Europarl v8