Übersetzung für "Building commitment" in Deutsch
The
history
of
the
building
embodies
a
commitment
to
precision
and
quality.
Die
Geschichte
des
Gebäudes
ist
eine
Verpflichtung
zur
Präzision
und
Qualität.
CCAligned v1
The
building
also
symbolizes
commitment
and
passion.
Das
Bauwerk
versinnbildlicht
außerdem
Engagement
und
Leidenschaft.
ParaCrawl v7.1
Building
trust
and
commitment
takes
time.
Der
Aufbau
von
Vertrauen
und
Engagement
braucht
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
of
the
building
reinforces
HIGHYAGs
commitment
to
continued
rapid
growth.
Mit
dem
Kauf
des
Gebäudes
wurde
eine
weitere
Voraussetzung
geschaffen,
das
rasante
Wachstum
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
These
partnerships
will
provide
a
useful
mechanism
for
building
commitment
for
change
and
reform.
Diese
Partnerschaften
werden
ein
wertvoller
Mechanismus
dafür
sein,
das
Engagement
für
Veränderungen
und
Reformen
zu
schaffen.
Europarl v8
Building
such
commitment
calls
for
active
cooperation
from
all
the
social
partners,
and
from
all
civil
society
organisations.
Die
Entwicklung
eines
derartigen
Engagements
macht
die
aktive
Mitwirkung
sowohl
der
Sozialpartner
als
auch
der
gesamten
organisierten
Zivilgesellschaft
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Focussing
on
the
victims'
testimonies
is
the
most
effective
way
of
raising
awareness
and
building
the
necessary
commitment
in
society
to
the
fight
against
terrorism,
and
of
forging
a
civic
response.
Die
Opfer
sind
das
augenfälligste
Zeugnis,
um
ein
Bewusstsein
zu
schaffen
und
das
notwendige
Engagement
seitens
der
Gesellschaft
gegen
den
Terrorismus
zu
bewirken
und
eine
Reaktion
von
Bürgerseite
hervorzurufen.
TildeMODEL v2018
Focussing
on
the
victims’
testimonies
is
the
most
effective
way
of
raising
awareness
and
building
the
necessary
commitment
in
society
to
the
fight
against
terrorism,
and
of
forging
a
civic
response.
Die
Opfer
sind
das
augenfälligste
Zeugnis,
um
ein
Bewusstsein
zu
schaffen
und
das
notwendige
Engagement
seitens
der
Gesellschaft
gegen
den
Terrorismus
zu
bewirken
und
eine
Reaktion
von
Bürgerseite
hervorzurufen.
TildeMODEL v2018
It
saw
inequality
as
a
constraint
on
sustainable
economic
growth
and
poverty
elimination,
and
recognised
the
importance
of
the
political
aspects
of
development
strategy
in
building
commitment
to
responding
to
the
needs
of
the
poor.
Ungleichheit
wurde
als
ein
Hindernis
für
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
und
die
Zurückdrängung
der
Armut
bezeichnet,
und
die
Bedeutung
der
politischen
Aspekte
der
Entwicklungsstrategie
für
die
Herausbildung
einer
Verpflichtung
auf
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
der
Armen
wurde
hierbei
anerkannt.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomes
the
engagement
of
individual
Member
States
to
develop,
on
the
basis
of
the
proposals
and
ideas
put
forward,
further
pooling
and
sharing
initiatives
by
extending
existing
projects
to
other
partners
and/or
by
setting
up
new
cooperative
projects,
also
building
on
the
commitment
by
the
national
Chiefs
of
Defence
to
establish
multilateral
contacts
to
that
end.
Der
Rat
begrüßt
das
Engagement
einzelner
Mitgliedstaaten,
die
sich
darum
bemühen,
auf
der
Grundlage
der
eingebrachten
Vorschläge
und
Ideen
weitere
Initiativen
für
Bündelung
und
gemeinsame
Nutzung
zu
entwickeln,
indem
sie
bestehende
Projekte
auf
andere
Partner
ausweiten
und/oder
neue
Kooperationsprojekte
einrichten,
wobei
sie
sich
auch
auf
die
Zusage
der
nationalen
Generalstabschefs
stützen,
zu
diesem
Zweck
multilaterale
Kontakte
herzustellen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
asks
the
Commission
to
exercise
its
leadership
in
building
consensus
and
commitment
in
the
European
Parliament
and
the
Council
in
order
to
enforce
the
internal
and
external
agenda
of
the
EU.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
ihre
Führungsfunktion
bei
der
Konsensfindung
und
der
Förderung
des
Engagements
im
Europäischen
Parlament
und
im
Rat
auszuüben,
um
die
interne
und
externe
Agenda
der
EU
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
We
put
a
high
emphasis
on
leading
-
building
commitment
and
encouraging
work
efforts
that
support
goal
attainment.
Wir
legen
großen
Wert
auf
Führung,
Aufbau
von
Engagement
und
Förderung
von
Arbeitsleistungen,
welche
unsere
Zielerreichung
unterstützen.
CCAligned v1
We
are
building
on
the
commitment,
innovation,
and
energy
of
our
employees
and
believe
that
striking
the
right
balance
between
work
and
family
life
is
a
key
factor
for
corporate
success
and
job
satisfaction.
Wir
bauen
auf
das
Engagement,
die
Innovation
und
die
Energie
unserer
Mitarbeiter
und
sehen
eine
gute
Balance
zwischen
Arbeit
und
Privatleben
als
einen
wichtigen
Schlüssel
zum
unternehmerischen
Erfolg
und
der
Zufriedenheit
am
Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1
Many
more
people
jumped
off
buildings
to
commit
suicide
during
the
Cultural
Revolution.
Viele
sprangen
während
der
Kulturrevolution
von
Gebäuden,
um
Selbstmord
zu
begehen.
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
build
on
this
commitment
-
all
over
the
world.
Wir
werden
unser
Engagement
weiter
ausbauen
–
und
das
weltweit.
ParaCrawl v7.1
The
project
for
the
majestic
building
was
committed
to
architect
Luigi
Vanvitelli.
Das
Projekt
dieses
majestätischen
Gebäudes
wurde
dem
Architekten
Luigi
Vanvitelli
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
completely
committed
to
the
principles
of
sustainability.
Das
Gebäude
unterwirft
sich
vollständig
den
Grundsätzen
der
Nachhaltigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Coronavirus
Global
Response
builds
on
the
commitment
made
by
G20
leaders
on
26
March.
Die
globale
Coronavirus-Krisenreaktion
baut
auf
der
Zusage
der
G-20-Staats-
und
Regierungschefs
vom
26.
März
auf.
ELRC_3382 v1
This
collective
EU
commitment
builds
on
individual
contributions
from
each
Member
State.
Diese
kollektive
Verpflichtung
der
EU
baut
auf
den
individuellen
Beiträgen
der
einzelnen
Mitgliedsstaaten
auf.
TildeMODEL v2018
The
labour
camp
claimed
that
Mr.
Liu
jumped
off
the
building,
committing
suicide.
Das
Arbeitslager
behauptete,
dass
Herr
Liu
Selbstmord
beging
und
aus
dem
Gebäude
sprang.
ParaCrawl v7.1
The
Summit
will
be
able
to
build
on
the
commitments
and
results
of
the
various
international
processes
and
should
integrate
food
security
objectives
more
firmly
into
the
broader
poverty
reduction
agenda
and
strengthen
the
links
to
sustainable
natural
resource
management
and
through
this
to
sustainable
development.
Der
Gipfel
wird
auf
den
Verpflichtungen
und
Ergebnissen
verschiedenster
internationaler
Prozesse
aufbauen
können
und
sollte
die
Zielsetzungen
auf
dem
Gebiet
der
Ernährungssicherheit
fester
in
die
umfassendere
Agenda
der
Verringerung
der
Armut
integrieren
und
die
zum
nachhaltigen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
und
damit
zur
nachhaltigen
Entwicklung
bestehenden
Beziehungen
verstärken.
Europarl v8
Mr
President,
I
believe
that,
together
with
the
directive
on
the
promotion
of
electricity
generated
from
renewable
energy
sources,
the
proposal
on
energy
efficiency
in
buildings,
the
political
commitment
to
guarantee
the
environmental
aspects
of
our
energy
consumption,
and
the
proposal
on
biofuels,
we
are
making
a
real
effort
to
combine
the
rules
for
the
creation
of
the
internal
markets
in
energy
and
to
improve
their
operation
with
the
improvement
in
energy
efficiency
and
the
environmental
aspects
of
energy
in
Europe.
Meiner
Meinung
nach
unternehmen
wir
mit
der
Richtlinie
zur
Förderung
der
aus
erneuerbaren
Energieträgern
gewonnenen
Elektrizität,
dem
Vorschlag
über
Energieeffizienz
in
Gebäuden,
der
politischen
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Umweltaspekte
unseres
Energieverbrauchs
und
dem
Vorschlag
über
Biokraftstoffe
echte
Anstrengungen,
um
eine
Kombination
der
Regeln
der
Verwirklichung
der
Binnenmärkte
für
Energie
und
der
Verbesserung
ihres
Funktionierens
mit
der
Verbesserung
der
Energieeffizienz
und
der
Umweltaspekte
der
Energie
in
Europa
zu
erreichen.
Europarl v8
I
too
regret
that
the
Code
is
not
yet
fully
applied
by
all
the
institutions
and
bodies,
but
expect
the
incoming
Commission
to
build
upon
the
commitments
of
Mrs
de
Palacio
and
begin
working
promptly
towards
a
European
administrative
law,
as
envisaged
in
the
Constitution
for
Europe.
Auch
ich
bedauere,
dass
der
Kodex
noch
nicht
von
allen
Einrichtungen
und
Organen
umfassend
angewendet
wird,
erwarte
jedoch,
dass
die
neue
Kommission
auf
den
Zusagen
von
Frau
de
Palacio
aufbauen
und
umgehend
mit
der
Arbeit
an
dem
in
der
Verfassung
für
Europa
vorgesehenen
europäischen
Verwaltungsrecht
beginnen
wird.
Europarl v8
Building
on
commitments
taken
previously,
we
want
to
explore
with
our
partners
the
use
of
economic
partnership
agreements
with
the
ACP
countries,
as
well
as
other
trade
agreements,
for
including
specific
incentives
targeted
at
improving
market
access
for
fair
trade
products.
Aufbauend
auf
bereits
eingegangene
Verpflichtungen
wollen
wir
mit
unseren
Partnern
ergründen,
ob
in
die
Anwendung
von
Abkommen
über
die
wirtschaftliche
Partnerschaft
mit
den
AKP-Staaten
sowie
anderer
Handelsvereinbarungen
spezielle
Initiativen
zur
Verbesserung
des
Marktzugangs
für
Erzeugnisse
des
fairen
Handels
einfließen
können.
Europarl v8
Why
does
it
talk
about
capacity
building
but
commit
only
0.1%
of
the
current
NIPs
for
trade
support?
Warum
spricht
sie
von
Aufbau
der
Kapazitäten,
wenn
doch
nur
0,1
%
der
laufenden
nationalen
Richtprogramme
für
die
Unterstützung
des
Handels
vorgesehen
sind?
Europarl v8
A
third
man,
an
Irish
cat
burglar
called
Patrick
Casey
died
soon
afterwards
when
he
fell
from
a
building
while
committing
his
latest
crime.
Der
dritte
Mann,
der
irische
Katze
genannte
Einbrecher
Patrick
Casey
starb
kurz
danach,
als
er
von
einem
Gebäude
fiel.
Wikipedia v1.0