Übersetzung für "Budgetary cuts" in Deutsch

The European Parliament rejects the budgetary cuts introduced by the Council in the structural and cohesion funds.
Das Europäische Parlament weist die vom Rat vorgestellten Haushaltskürzungen beim Struktur- und Kohäsionsfonds zurück.
Europarl v8

Budgetary cuts, such as those planned in Thuringia, for example, send out the wrong message.
Finanzielle Kürzungen, wie zum Beispiel in Thüringen vorgesehen, sind das falsche Signal.
Europarl v8

This leads to budgetary constraints and cuts in public investment programmes, also in the area of IT.
Die krisenbedingte Haushaltsdisziplin macht Einschnitte in den öffentlichen Investitions­programmen, auch im IT-Bereich, notwendig.
TildeMODEL v2018

In times of budgetary cuts, SGIs are amongst the most affected sectors of the economy.
In Zeiten von Haushaltskürzungen gehören Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu den am stärksten betroffenen Wirtschaftssektoren.
TildeMODEL v2018

I just wanted to bring to the House's attention the sensitivity at the moment, certainly in the UK, of budgetary cuts that are affecting local authorities.
Ich möchte die Abgeordneten nur auf die gegenwärtige Empfindlichkeit, zumindest im Vereinigten Königreich, auf Haushaltskürzungen hinweisen, die lokale Behörden betreffen.
Europarl v8

In the current context of budgetary cuts, the Council of the European Union, which represents the governments of the Member States, wanted to make the Union take a part in the austerity measures that European countries are imposing on themselves.
Im derzeitigen Kontext der Haushaltskürzungen wollte der Rat der Europäischen Union, der die Regierungen der Mitgliedstaaten vertritt, dass die Union sich an den Sparmaßnahmen, die sich die europäischen Länder selbst auferlegt haben, beteiligt.
Europarl v8

As the guidelines rightly point out, budgetary consolidation does not just mean budgetary cuts, but also a redirection of government spending towards investment and human capital.
Wie die Leitlinien richtig aufzeigen, bedeutet Haushaltskonsolidierung nicht lediglich Einschnitte im Haushalt, sondern auch eine Neuausrichtung der Staatsausgaben in Richtung auf Investitionen und Humanressourcen.
Europarl v8

The crisis, brought about by financial market players, is being used as an argument by our right-wing governments to call for budgetary cuts, especially in social expenditure.
Die Krise, die von den Finanzmarktakteuren verursacht wurde, wird von unseren rechten Regierungen als Argument genutzt, um Haushaltskürzungen, insbesondere bei den Sozialausgaben, zu fordern.
Europarl v8

Governments will then undertake finally to do what they have been loudly promising, only to prevent development with their budgetary cuts - also achieved by cutting the EU budget itself.
Dann verpflichten sich die Regierungen, endlich das zu tun, was sie großartig ankündigen, aber hinterher durch ihre Haushaltskürzungen - übrigens auch durch die Kürzung des EU-Haushalts selbst - verhindern.
Europarl v8

Other requirements include cooperation between the Member States and the drafting of a common position, inter alia, on the issue of savings and budgetary cuts.
Andere Anforderungen umfassen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und, inter alia, die Festlegung eines gemeinsamen Standpunktes zum Thema Einsparungen und Etatkürzungen.
Europarl v8

The differences between its territories have become greater and inequalities have become more profound, and these proposals for budgetary cuts, inter alia to the Structural Funds, do not exactly help to reduce those differences.
Die Unterschiede innerhalb Europas werden immer größer, Ungleichheiten verschärfen sich, und die vorgeschlagenen Haushaltskürzungen bei den Strukturfonds tragen auch nicht gerade zu einer Abschwächung der Unterschiede bei.
Europarl v8

In the current context of budgetary cuts, the discussion of innovative financing is not only necessary, it is vital.
Vor dem aktuellen Hintergrund von Haushaltskürzungen ist die Erörterung einer innovativen Finanzierung nicht nur notwendig, sondern unerlässlich.
Europarl v8

The successive budgetary cuts and the restructuring of the state sector have particularly threatened jobs in which women are primarily employed.
Durch die nunmehrigen Haushaltskürzungen und die Umstrukturierung des staatlichen Sektors sind vor allem Arbeitsplätze, in denen Frauen vorrangig tätig sind, gefährdet.
Europarl v8

The conflict between the need to invest in these infrastructures and the need to make budgetary cuts, for countries taking part and not taking part in the euro, justifies the maintenance of the Fund.
Der Konflikt zwischen der Notwendigkeit, in diese Infrastrukturen zu investieren, und der Notwendigkeit, Haushaltskürzungen zu sichern, sowohl für diejenigen, die am Euro teilnehmen, als auch für diejenigen, die nicht an ihm teilnehmen, rechtfertigt die Beibehaltung dieses Fonds.
Europarl v8

Thus, it declares war on much that the workers have fought for (by calling for spending cuts, budgetary discipline, personal responsibility etc.) and, in the same breath, announces that it intends to "modernise the European social model" which, in the health sector, translates into more private health services and greater personal responsibility for individual needs, thereby benefiting private-sector initiative and the huge economic interests at work in the health sector and social systems.
Während faktisch ein Angriff auf eine Reihe gegenwärtig bedeutsamer Errungenschaften der Arbeitnehmer angekündigt wird (Ausgabenkürzungen, Haushaltsdisziplin, persönliche Verantwortung usw.), wird gleichzeitig die "Modernisierung des Europäischen Sozialmodells " proklamiert, die sich im Gesundheitsbereich dergestalt äußert, dass der öffentliche Charakter des Gesundheitswesens beschnitten und die persönliche Verantwortung für die Befriedigung der Bedürfnisse zu Gunsten der Privatinitiative sowie der auf dem Gebiet der Gesundheit und der Versicherungssysteme tätigen mächtigen wirtschaftlichen Interessen herausgestellt werden.
Europarl v8

This year we have seen the Council taking a more selective and less mechanical approach to budgetary cuts, and I should like to dwell very briefly on the individual headings in turn.
In diesem Jahr ist der Rat bei den Haushaltskürzungen selektiver und weniger mechanisch vorgegangen. Ich möchte ganz kurz auf die einzelnen Rubriken eingehen.
Europarl v8

It is precisely on this issue that we believe there is a notable lack of direction in the European Union, in the Council and the Commission, which, with the budgetary cuts - not wanting to reach the ceiling of 1.27% which the regulations in force currently allow - is harming actions such as these at a time when coordination between the different Member States is becoming increasingly important.
Genaugenommen zeigt sich unserer Ansicht nach gerade bei diesem Thema die unzulängliche Orientierung der Europäischen Union, des Rates und der Kommission, die die derzeit gültige Obergrenze von 1,27 % nicht erreichen will und durch Etatkürzungen dafür sorgt, dass Aktionen wie diese darunter zu leiden haben, während die Koordination zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten immer größere Bedeutung gewinnt.
Europarl v8

It therefore plays a part in defining Member States’ economic and financial policies and, in practice, in forcing the States to adopt stringent policies which often involve budgetary or welfare cuts.
Deshalb trägt es dazu bei, die Wirtschaft- und Finanzpolitik der Mitgliedstaaten festzulegen und die Staaten zu drastischen politischen Maßnahmen zu verpflichten, die oftmals zu Haushaltskürzungen und sozialen Einschnitten führen.
Europarl v8

After five budgetary years, these cuts amount to a very significant sum for a development aid policy which is diminishing in relative terms, while we are constantly saying that we want a Europe which is open to the world.
Nach fünf Haushaltsjahren ist eine beachtliche Summe an Kürzungen im Bereich einer Entwicklungshilfepolitik zusammengekommen, die relativ gesehen an Bedeutung verliert, während wir immer wieder unseren Wunsch nach einem weltoffenen Europa zum Ausdruck bringen.
Europarl v8