Übersetzung für "Broad approval" in Deutsch

This is also demonstrated by the broad approval it has enjoyed in the Crisis Committee.
Das zeigt auch die breite Zustimmung im Krisenausschuss.
Europarl v8

I hope that it will meet with broad approval.
Ich hoffe, dass er große Zustimmung findet.
Europarl v8

These demands also met with broad approval in large parts of Franconia.
Auch in weiten Teilen Frankens trafen diese Forderungen auf breite Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

The resolutions proposed by the administration met with broad approval by the Annual General Meeting.
Die Beschlussvorlagen der Verwaltung stießen auf die breite Zustimmung der Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1

The six available models met with broad approval from both motoring experts and public alike.
Die sechs zunächst lieferbaren Typen stoßen auf breite Zustimmung bei Fachleuten und Publikum.
ParaCrawl v7.1

Our growth strategy has also met with broad approval on international capital markets.
Unsere Wachstumsstrategie hat zudem breite Zustimmung auf den internationalen Kapitalmärkten erhalten.
ParaCrawl v7.1

There is also broad approval for exporting German expertise in the domain of decommissioning.
Gleichfalls besteht eine große Zustimmung zum Export von deutschem Know-how im Bereich Rückbau.
ParaCrawl v7.1

I am delighted about the broad parliamentary approval in the German Bundestag for this important international deployment.
Ich freue mich über die breite parlamentarische Zustimmung im Deutschen Bundestag für diesen wichtigen Auslandseinsatz.
ParaCrawl v7.1

A sustainable energy system is a policy objective that is met with broad approval by society and politics.
Ein nachhaltiges Energiesystem ist eine politische Zielsetzung, die in Gesellschaft und Politik breite Zustimmung findet.
ParaCrawl v7.1

What made the broad approval of Pegida, AfD and right-wing extremist thought possible?
Was hat die breite Zustimmung zu Pegida, AfD und rechtsextremem Gedankengut möglich gemacht?
ParaCrawl v7.1

Only yesterday I gained broad approval at the Ecofin Council which was being held in Brussels on all the points which I have presented to you.
Erst gestern konnte ich zu allen Punkten, die ich Ihnen bisher vorgetragen habe, auf der Tagung des Rats der Finanzminister in Brüssel weitreichende Zustimmung verzeichnen.
Europarl v8

The measures, which consist mainly of providing specific rules for in vitro diagnostic medical devices, in other words the examination, for medical purposes, of tissues or substances from the human body should, I feel, attract broad approval.
Die Maßnahme, um die es geht und die hauptsächlich darin besteht, für In-vitro-Diagnosemethoden, d. h. für die Prüfung von aus dem menschlichen Körper stammenden Geweben oder Substanzen zu medizinischen Zwecken, spezifische Bestimmungen vorzusehen, dürfte meines Erachtens eine breite Zustimmung finden.
Europarl v8

As for the rest, I am very happy because I believe that Mr Lax has done a very good job and that he has been rewarded with very broad approval.
Im Übrigen bin ich jedoch sehr zuversichtlich, denn ich glaube, Kollege Lax hat hervorragende Arbeit geleistet und sich die sehr breite positive Resonanz wohl verdient.
Europarl v8

The compromise is a good one and I very much hope that during the vote tomorrow it will meet with broad approval.
Der Kompromiss ist ein guter Kompromiss, und ich hoffe sehr, dass er morgen bei der Abstimmung auf breite Zustimmung stoßen wird.
Europarl v8

We took account of the views of the Committee on Research, Technological Development and Energy and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, and the end result was a report that met with broad approval.
Wir haben die Ergebnisse der mitberatenden Forschungs- und Umweltausschüsse berücksichtigt, und im Endeffekt ist ein Bericht herausgekommen, der auf eine sehr breite Zustimmung gestoßen ist.
Europarl v8

The Schroedter report will meet with broad approval only when we allow room not only for the principles but also for particular interests, and I use the term advisedly.
Große Zustimmung zu diesem guten Bericht Schroedter wird es nur dann geben, wenn man neben den Prinzipien den diversen Partikularinteressen - und ich habe hier einige ganz bewußt angesprochen - ebenfalls Raum gibt.
Europarl v8

Let us work together with the Commission and the Council to achieve a good balance in the coming months, so that we will have a result which meets with broad approval throughout the Union.
Bemühen wir uns gemeinsam mit Kommission und Rat um eine gute Balance in den nächsten Monaten, damit wir dann ein Ergebnis vorzuweisen haben, zu dem es wirklich breite Zustimmung in der gesamten Union gibt.
Europarl v8

I will say on behalf of my absent colleague Jan Andersson, who as a Swedish Member of Parliament - I shall speak about that again in a minute - was in a very difficult position, because Sweden is one of the Member States that has a very special approach to drugs policy, owing to its national experience and national tradition and which despite this I believe, as you do, Mrs Giannakou, with the compromise amendments have ensured that this report is actually structured in such a way that it will receive broad approval.
Ich sage das auch im Namen meines abwesenden Kollegen Jan Andersson, der als schwedischer Abgeordneter - ich komme darauf gleich noch einmal zu sprechen - in einer besonders schwierigen Situation war, weil Schweden eines der Mitgliedsländer ist, das bei der Drogenpolitik einen sehr speziellen, aus der nationalen Erfahrung und aus der nationalen Tradition gespeisten Ansatz hat, und der trotzdem, wie ich finde, mit Ihnen, Frau Kollegin, gerade bei den Kompromißänderungsanträgen dafür gesorgt hat, daß dieser Bericht eigentlich so angelegt ist, daß er eine breite Zustimmung finden wird.
Europarl v8

The charter which we proposed, and of which Mr van Velzen asked the Americans' opinion, met with broad approval.
Die Charta, die wir vorgeschlagen haben - und Herr van Velzen hat danach gefragt, wie die Amerikaner dazu stehen -, hat breite Zustimmung gefunden.
Europarl v8

As an MEP who cares about that majority, how can I endorse the spending of GBP 11.5 billion of UK taxpayers' money - that is our current annual contribution - when it does not have broad public approval?
Wie kann ich als Abgeordneter des Europäischen Parlaments, dem diese Mehrheit am Herzen liegt, zulassen, dass 11,5 Milliarden Pfund aus britischen Steuergeldern - das ist unser derzeitiger Jahresbeitrag - ausgegeben werden, wenn die breite Öffentlichkeit nicht dahinter steht?
Europarl v8