Übersetzung für "Broad approval" in Deutsch
This
is
also
demonstrated
by
the
broad
approval
it
has
enjoyed
in
the
Crisis
Committee.
Das
zeigt
auch
die
breite
Zustimmung
im
Krisenausschuss.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
meet
with
broad
approval.
Ich
hoffe,
dass
er
große
Zustimmung
findet.
Europarl v8
These
demands
also
met
with
broad
approval
in
large
parts
of
Franconia.
Auch
in
weiten
Teilen
Frankens
trafen
diese
Forderungen
auf
breite
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
The
resolutions
proposed
by
the
administration
met
with
broad
approval
by
the
Annual
General
Meeting.
Die
Beschlussvorlagen
der
Verwaltung
stießen
auf
die
breite
Zustimmung
der
Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1
The
six
available
models
met
with
broad
approval
from
both
motoring
experts
and
public
alike.
Die
sechs
zunächst
lieferbaren
Typen
stoßen
auf
breite
Zustimmung
bei
Fachleuten
und
Publikum.
ParaCrawl v7.1
Our
growth
strategy
has
also
met
with
broad
approval
on
international
capital
markets.
Unsere
Wachstumsstrategie
hat
zudem
breite
Zustimmung
auf
den
internationalen
Kapitalmärkten
erhalten.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
broad
approval
for
exporting
German
expertise
in
the
domain
of
decommissioning.
Gleichfalls
besteht
eine
große
Zustimmung
zum
Export
von
deutschem
Know-how
im
Bereich
Rückbau.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
about
the
broad
parliamentary
approval
in
the
German
Bundestag
for
this
important
international
deployment.
Ich
freue
mich
über
die
breite
parlamentarische
Zustimmung
im
Deutschen
Bundestag
für
diesen
wichtigen
Auslandseinsatz.
ParaCrawl v7.1
A
sustainable
energy
system
is
a
policy
objective
that
is
met
with
broad
approval
by
society
and
politics.
Ein
nachhaltiges
Energiesystem
ist
eine
politische
Zielsetzung,
die
in
Gesellschaft
und
Politik
breite
Zustimmung
findet.
ParaCrawl v7.1
What
made
the
broad
approval
of
Pegida,
AfD
and
right-wing
extremist
thought
possible?
Was
hat
die
breite
Zustimmung
zu
Pegida,
AfD
und
rechtsextremem
Gedankengut
möglich
gemacht?
ParaCrawl v7.1
Only
yesterday
I
gained
broad
approval
at
the
Ecofin
Council
which
was
being
held
in
Brussels
on
all
the
points
which
I
have
presented
to
you.
Erst
gestern
konnte
ich
zu
allen
Punkten,
die
ich
Ihnen
bisher
vorgetragen
habe,
auf
der
Tagung
des
Rats
der
Finanzminister
in
Brüssel
weitreichende
Zustimmung
verzeichnen.
Europarl v8
The
measures,
which
consist
mainly
of
providing
specific
rules
for
in
vitro
diagnostic
medical
devices,
in
other
words
the
examination,
for
medical
purposes,
of
tissues
or
substances
from
the
human
body
should,
I
feel,
attract
broad
approval.
Die
Maßnahme,
um
die
es
geht
und
die
hauptsächlich
darin
besteht,
für
In-vitro-Diagnosemethoden,
d.
h.
für
die
Prüfung
von
aus
dem
menschlichen
Körper
stammenden
Geweben
oder
Substanzen
zu
medizinischen
Zwecken,
spezifische
Bestimmungen
vorzusehen,
dürfte
meines
Erachtens
eine
breite
Zustimmung
finden.
Europarl v8
As
for
the
rest,
I
am
very
happy
because
I
believe
that
Mr
Lax
has
done
a
very
good
job
and
that
he
has
been
rewarded
with
very
broad
approval.
Im
Übrigen
bin
ich
jedoch
sehr
zuversichtlich,
denn
ich
glaube,
Kollege
Lax
hat
hervorragende
Arbeit
geleistet
und
sich
die
sehr
breite
positive
Resonanz
wohl
verdient.
Europarl v8
The
compromise
is
a
good
one
and
I
very
much
hope
that
during
the
vote
tomorrow
it
will
meet
with
broad
approval.
Der
Kompromiss
ist
ein
guter
Kompromiss,
und
ich
hoffe
sehr,
dass
er
morgen
bei
der
Abstimmung
auf
breite
Zustimmung
stoßen
wird.
Europarl v8
We
took
account
of
the
views
of
the
Committee
on
Research,
Technological
Development
and
Energy
and
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
and
the
end
result
was
a
report
that
met
with
broad
approval.
Wir
haben
die
Ergebnisse
der
mitberatenden
Forschungs-
und
Umweltausschüsse
berücksichtigt,
und
im
Endeffekt
ist
ein
Bericht
herausgekommen,
der
auf
eine
sehr
breite
Zustimmung
gestoßen
ist.
Europarl v8
The
Schroedter
report
will
meet
with
broad
approval
only
when
we
allow
room
not
only
for
the
principles
but
also
for
particular
interests,
and
I
use
the
term
advisedly.
Große
Zustimmung
zu
diesem
guten
Bericht
Schroedter
wird
es
nur
dann
geben,
wenn
man
neben
den
Prinzipien
den
diversen
Partikularinteressen
-
und
ich
habe
hier
einige
ganz
bewußt
angesprochen
-
ebenfalls
Raum
gibt.
Europarl v8
Let
us
work
together
with
the
Commission
and
the
Council
to
achieve
a
good
balance
in
the
coming
months,
so
that
we
will
have
a
result
which
meets
with
broad
approval
throughout
the
Union.
Bemühen
wir
uns
gemeinsam
mit
Kommission
und
Rat
um
eine
gute
Balance
in
den
nächsten
Monaten,
damit
wir
dann
ein
Ergebnis
vorzuweisen
haben,
zu
dem
es
wirklich
breite
Zustimmung
in
der
gesamten
Union
gibt.
Europarl v8
I
will
say
on
behalf
of
my
absent
colleague
Jan
Andersson,
who
as
a
Swedish
Member
of
Parliament
-
I
shall
speak
about
that
again
in
a
minute
-
was
in
a
very
difficult
position,
because
Sweden
is
one
of
the
Member
States
that
has
a
very
special
approach
to
drugs
policy,
owing
to
its
national
experience
and
national
tradition
and
which
despite
this
I
believe,
as
you
do,
Mrs
Giannakou,
with
the
compromise
amendments
have
ensured
that
this
report
is
actually
structured
in
such
a
way
that
it
will
receive
broad
approval.
Ich
sage
das
auch
im
Namen
meines
abwesenden
Kollegen
Jan
Andersson,
der
als
schwedischer
Abgeordneter
-
ich
komme
darauf
gleich
noch
einmal
zu
sprechen
-
in
einer
besonders
schwierigen
Situation
war,
weil
Schweden
eines
der
Mitgliedsländer
ist,
das
bei
der
Drogenpolitik
einen
sehr
speziellen,
aus
der
nationalen
Erfahrung
und
aus
der
nationalen
Tradition
gespeisten
Ansatz
hat,
und
der
trotzdem,
wie
ich
finde,
mit
Ihnen,
Frau
Kollegin,
gerade
bei
den
Kompromißänderungsanträgen
dafür
gesorgt
hat,
daß
dieser
Bericht
eigentlich
so
angelegt
ist,
daß
er
eine
breite
Zustimmung
finden
wird.
Europarl v8
The
charter
which
we
proposed,
and
of
which
Mr
van
Velzen
asked
the
Americans'
opinion,
met
with
broad
approval.
Die
Charta,
die
wir
vorgeschlagen
haben
-
und
Herr
van
Velzen
hat
danach
gefragt,
wie
die
Amerikaner
dazu
stehen
-,
hat
breite
Zustimmung
gefunden.
Europarl v8
As
an
MEP
who
cares
about
that
majority,
how
can
I
endorse
the
spending
of
GBP
11.5
billion
of
UK
taxpayers'
money
-
that
is
our
current
annual
contribution
-
when
it
does
not
have
broad
public
approval?
Wie
kann
ich
als
Abgeordneter
des
Europäischen
Parlaments,
dem
diese
Mehrheit
am
Herzen
liegt,
zulassen,
dass
11,5
Milliarden
Pfund
aus
britischen
Steuergeldern
-
das
ist
unser
derzeitiger
Jahresbeitrag
-
ausgegeben
werden,
wenn
die
breite
Öffentlichkeit
nicht
dahinter
steht?
Europarl v8