Übersetzung für "Break it to you" in Deutsch
Well,
I
hate
to
break
it
to
you,
son...
but
I
killed
a
lot
of
guys'
dads.
Ich
sag's
dir
nur
ungern,
Junge
aber
ich
brachte
viele
Väter
um.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
those
aren't
trees.
Es
tut
mir
ja
sehr
leid,
aber
das
sind
keine
Bäume.
OpenSubtitles v2018
Hate
to
break
it
to
you,
smart
guy,
but
you
signed
a
waiver.
Ich
sag's
ja
nur
ungern,
Klugscheißer,
aber
wir
haben
Ihre
Verzichtserklärung.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
the
world
is
tough.
Ich
sag's
ja
nur
ungern,
aber
so
hart
ist
das
Leben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hate
to
break
it
to
you...
but
your
48
minutes
are
up.
Ich
sag's
ja
nur
ungern,
aber
deine
48
Minuten
sind
um.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
this
is
not
a...
Ich
hasse
es,
Ihnen
das
sagen
zu
müssen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hate
to
break
it
to
you,
but
legally
I'm
entitled
to
a
phone
call.
Tut
mir
leid,
aber
ich
habe
das
Recht
auf
einen
Anruf.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
break
it
to
you,
but...
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
dir
sagen,
dass...
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
we're
not
shareholders.
Ich
will
Sie
nicht
unterbrechen,
aber
wir
sind
keine
Aktionäre.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
Amaya,
but
I'm
basically
a
ninja.
Ich
sage
es
ungern,
aber
ich
bin
quasi
eine
Ninja.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
break
it
to
you
gently.
Ich
wollte
es
euch
schonend
beibringen.
OpenSubtitles v2018
Emily,
I
hate
to
break
it
to
you,
but
there
is
no
Hill
anymore.
Ich
sage
es
nur
ungern,
aber
es
gibt
keinen
Hill
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
dude,
but
you
don't
have
superpowers.
Ich
sage
es
nur
ungern,
aber
du
hast
keine
Superkräfte.
OpenSubtitles v2018
Hate
to
break
it
to
you,
son,
but
we
the
birds.
Ich
sage
es
nur
ungern,
aber...
die
Vögel
sind
wir.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
I
don't
believe
in
ghosts.
Ich
sag's
dir
ja
nur
ungern,
aber
ich
glaube
nicht
an
Geister.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you,
but
saving
people
isn't
your
specialty.
Tut
mir
ja
leid,
aber
Menschen
retten
ist
nicht
wirklich
Ihre
Spezialität.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
break
it
to
you
again,
lady,
but
my
father
is
dead.
Auch
wenn
ich
mich
wiederholen
sollte,
aber
mein
Vater
ist
tot.
OpenSubtitles v2018
Okay,
look,
I
hate
to
break
it
to
you,
but
you
are
Prometheus.
Ok,
ich
sage
es
Ihnen
nur
ungern,
aber
Sie
sind
Prometheus.
OpenSubtitles v2018