Übersetzung für "After the break" in Deutsch

The joint review will take place after the summer break, presumably in September.
Die gemeinsame Bewertung wird nach der Sommerpause stattfinden, voraussichtlich im September.
Europarl v8

It’s Folk Festival time again finally after the long summer break
Nach der langen Sommerpause ist endlich wieder Folktreff-Zeit.
WMT-News v2019

After the break-up of Gorilla Biscuits, Civarelli opened a tattoo studio on Long Island.
Nach der Trennung von Gorilla Biscuits eröffnete Civarelli ein Tattoostudio auf Long Island.
Wikipedia v1.0

We'll be back after the break.
Nach der Pause sind wir wieder da.
Tatoeba v2021-03-10

You then start another course after the break (as illustrated).
Nach der Pause beginnen Sie den nächsten Behandlungszyklus (wie abgebildet).
ELRC_2682 v1

The meeting resumes at 2.30p.m. after the lunch break.
Die Sitzung wird um 14.30 Uhr nach der Mittagspause fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

The procedure should allow for the adoption and publication of the act to take place after the summer break.
Die Verabschiedung und Veröffentlichung des Rechtsaktes war nach der Sommerpause vorgesehen.
TildeMODEL v2018

After the lunch break, Mrs Konitzer presented the revised version of her document.
Nach der Mittagspause stellte Frau KONITZER die überarbeitete Version ihres Dokumentes vor.
TildeMODEL v2018

After the lunch break, Mr Walker took over as president of the meeting.
Nach der Mittagspause übernahm Herr WALKER den Vorsitz.
TildeMODEL v2018

The first meeting of the High Level Group is expected to take place after the summer break.
Die erste Sitzung der Gruppe wird voraussichtlich nach der Sommerpause stattfinden.
TildeMODEL v2018

Come back after the break to find out if Bruce is the father.
Nach der Pause erfahren wir, ob Bruce der Vater ist.
OpenSubtitles v2018

Next up after the break, the sports report with Andrea Kirby.
Und nach der Werbepause kommt der Sportbericht mit Andrea Kirby.
OpenSubtitles v2018

We'll have more with Richard Castle after the break.
Wir zeigen Ihnen nach der Pause mehr von Richard Castle.
OpenSubtitles v2018

You think you'll go back to New York after we break the curse?
Willst du wieder nach New York, wenn der Fluch gebrochen ist?
OpenSubtitles v2018

That's what Wendell said after the break-in.
Das hat Wendell nach dem Einbruch gesagt.
OpenSubtitles v2018

But I remember when you arrived in Port-au-Prince, after the break-up.
Ich erinnere mich an deine Ankunft in Port-au-Prince nach eurer Trennung.
OpenSubtitles v2018

Mr. President, I'll see you after the break.
Mr. Präsident, ich werde Sie nach der Pause sehen.
OpenSubtitles v2018

We scanned her for viruses after the break-in.
Wir haben Sie nach dem Einbruch auf Viren geprüft.
OpenSubtitles v2018

After the break, we're going to talk about your new book,
Nach der Pause werden wir über Ihr neues Buch sprechen,
OpenSubtitles v2018