Übersetzung für "After the break" in Deutsch
The
joint
review
will
take
place
after
the
summer
break,
presumably
in
September.
Die
gemeinsame
Bewertung
wird
nach
der
Sommerpause
stattfinden,
voraussichtlich
im
September.
Europarl v8
It’s
Folk
Festival
time
again
finally
after
the
long
summer
break
Nach
der
langen
Sommerpause
ist
endlich
wieder
Folktreff-Zeit.
WMT-News v2019
After
the
break-up
of
Gorilla
Biscuits,
Civarelli
opened
a
tattoo
studio
on
Long
Island.
Nach
der
Trennung
von
Gorilla
Biscuits
eröffnete
Civarelli
ein
Tattoostudio
auf
Long
Island.
Wikipedia v1.0
We'll
be
back
after
the
break.
Nach
der
Pause
sind
wir
wieder
da.
Tatoeba v2021-03-10
You
then
start
another
course
after
the
break
(as
illustrated).
Nach
der
Pause
beginnen
Sie
den
nächsten
Behandlungszyklus
(wie
abgebildet).
ELRC_2682 v1
The
meeting
resumes
at
2.30p.m.
after
the
lunch
break.
Die
Sitzung
wird
um
14.30
Uhr
nach
der
Mittagspause
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
procedure
should
allow
for
the
adoption
and
publication
of
the
act
to
take
place
after
the
summer
break.
Die
Verabschiedung
und
Veröffentlichung
des
Rechtsaktes
war
nach
der
Sommerpause
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
After
the
lunch
break,
Mrs
Konitzer
presented
the
revised
version
of
her
document.
Nach
der
Mittagspause
stellte
Frau
KONITZER
die
überarbeitete
Version
ihres
Dokumentes
vor.
TildeMODEL v2018
After
the
lunch
break,
Mr
Walker
took
over
as
president
of
the
meeting.
Nach
der
Mittagspause
übernahm
Herr
WALKER
den
Vorsitz.
TildeMODEL v2018
The
first
meeting
of
the
High
Level
Group
is
expected
to
take
place
after
the
summer
break.
Die
erste
Sitzung
der
Gruppe
wird
voraussichtlich
nach
der
Sommerpause
stattfinden.
TildeMODEL v2018
Come
back
after
the
break
to
find
out
if
Bruce
is
the
father.
Nach
der
Pause
erfahren
wir,
ob
Bruce
der
Vater
ist.
OpenSubtitles v2018
Next
up
after
the
break,
the
sports
report
with
Andrea
Kirby.
Und
nach
der
Werbepause
kommt
der
Sportbericht
mit
Andrea
Kirby.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
more
with
Richard
Castle
after
the
break.
Wir
zeigen
Ihnen
nach
der
Pause
mehr
von
Richard
Castle.
OpenSubtitles v2018
You
think
you'll
go
back
to
New
York
after
we
break
the
curse?
Willst
du
wieder
nach
New
York,
wenn
der
Fluch
gebrochen
ist?
OpenSubtitles v2018
That's
what
Wendell
said
after
the
break-in.
Das
hat
Wendell
nach
dem
Einbruch
gesagt.
OpenSubtitles v2018
But
I
remember
when
you
arrived
in
Port-au-Prince,
after
the
break-up.
Ich
erinnere
mich
an
deine
Ankunft
in
Port-au-Prince
nach
eurer
Trennung.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
I'll
see
you
after
the
break.
Mr.
Präsident,
ich
werde
Sie
nach
der
Pause
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
scanned
her
for
viruses
after
the
break-in.
Wir
haben
Sie
nach
dem
Einbruch
auf
Viren
geprüft.
OpenSubtitles v2018
After
the
break,
we're
going
to
talk
about
your
new
book,
Nach
der
Pause
werden
wir
über
Ihr
neues
Buch
sprechen,
OpenSubtitles v2018