Übersetzung für "Bouncing back" in Deutsch

But India is already bouncing back.
Aber Indien kommt bereits wieder auf die Beine.
News-Commentary v14

Markets may be bouncing back, but jobs and incomes are not.
Die Märkte erholen sich zwar, aber die Arbeitsplätze und Einkommen nicht.
News-Commentary v14

But the economy was not bouncing back.
Aber die Wirtschaft kam nicht wieder auf die Beine.
News-Commentary v14

The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball.
Der Junge im Flanellanzug springt vor und zurück wie ein Tennishall.
OpenSubtitles v2018

I didn't expect you to keep bouncing back here like a beach ball!
Ich erwartete nicht, dass Sie hier bald wieder reinhüpfen wie ein Strandball!
OpenSubtitles v2018

I can't wait to come bouncing back into your life again.
Ich kann es gar nicht erwarten, wieder in dein Leben zu springen.
OpenSubtitles v2018

Egypt’s economy is bouncing back from years of political turmoil and uncertainty with impressive economic growth rates.
Ägyptens Wirtschaft erholt sich von jahrelangen politischen Turbulenzen und Unsicherheiten mit beeindruckenden Wachstumsraten.
CCAligned v1

Accordingly, Italy's labour market has been bouncing back again after the financial crisis in 2009.
Entsprechend erholt sich auch der Arbeitsmarkt in Italien nach der Wirtschaftskrise 2009 wieder.
ParaCrawl v7.1

Lake Monroe is bouncing back with largemouth bass and crappie populations increasing.
Lake Monroe prallt mit Forellenbarschen und crappie Populationen wieder zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Ten years since crisis struck, Europe's economy is finally bouncing back.
Zehn Jahre nach Ausbruch der Krise lebt die europäische Wirtschaft endlich wieder auf.
ParaCrawl v7.1

He was in bad shape for a while, but he's bouncing back now.
Es ging ihm eine Zeit lang ziemlich schlecht, aber jetzt rappelt er sich wieder auf.
OpenSubtitles v2018

All we're doing is bouncing back and forth between cancer and autoimmune.
Alles was wir tun ist zwischen Krebs und einer Autoimmunerkrankung hin und her zu springen.
OpenSubtitles v2018